Ша» – буква заимствована из иврита, где называлась «шин» (местоимение «который»)
Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой. В целом семантика «ш» отражает свойство фиксации внешней соотнесённости объектов в месте их расположения. Это может быть, как фиксация предмета в месте его расположения (шнур, шпалы, шарф, шапка), так и её нарушение (шатать, штопор, шестерня, шпоры). Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ трёх вкопанных в землю столбов. Это и есть символ фиксации внешнего расположения объектов, что и отражает смысл семантики «ш».
«Ш» Û фиксация способа внешней организации объектов
Область определения данной семантической функции: [Ш] должно быть в словах, описывающих определённый «атрибут расположения на поверхности предмета» или «способ внешнего соотношения предметов». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность или уникальность данного расположения с позиции человека, который придумал это слово. Обычно, человек выделяет следующие основные типы внешнего взаиморасположения: Ø фиксированное внешнее расположение (шина, шпалы, штопать, шить, шинель, шуба, шаль, шапка, шкура, [шиу] (атрибут вещи; инд.), уши, show [шоу] (показ, демонстрация, зрелище; анг.)); Ø изменение внешнего совмещения (шатать, шарнир, шея, shy [шай] (бросок; анг.), шайба, shoo [шу: ] (кыш, прогонять; анг.), chute (падение; фр.), [ши] (деяние; инд.), шагать); Ø средство изменения внешнего размещения (штык, шпага, шуруп, шпора, шип, shot [шот] (выстрел, удар, колкость; анг.), шторм, штурм, крушить); Ø результат поверхностного совмещения (ожог, шрам). Производные от этих значений свойства взаиморасположения: Ø звуковые характеристики предметов (шум, shrill [шрил] (выть, громко звучать, кричать; анг.), шуршать, шамкать, шепот, шипеть, шушукаться, шепелявить); Ø соотнесение (большой, широкий); Ø принадлежность (наш, ваш, пришлый, прошлый). Служебная семантика «Ш» в русском языке: Ø постфикс «ша», отражающий фиксированное размещение на поверхности (чаша, ниша, ноша, пороша, крыша); Ø постфикс «ша», превращающий полное имя в уменьшительно-ласкательное (Даша, Маша, Ксюша, Паша); Ø постфикс «шу» для глаголов, играет, как правило, вспомогательную, служебную роль, с указанием на связь с первым лицом (писать – пишу, носить – ношу, висеть – вишу). При этом буква «с» замещается на «ш» (аналогично «з» замещается на «ж»). Служебная семантика «Ш» в других языках: Ø местоимение she [ши] (она; анг.). Уточнение семантической функции [Ш] контекстом: 1) В случае, когда к «ш» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на фиксированное пограничное расположение на (в) объекте: ШН – шнур, мошна, шина, шинель, душно, shorn [шъон] (стриженный; анг., сравните «шиньон»), шнырять, поршень, машина, мишень, пушной, ушной; ШМ – шум, шамкать, шмон, шаман (проводник в мир мертвых), плашмя, шомпол; ШТ – штифт, штык, shot [шот] (выстрел, удар, колкость; анг.), штольня, шторм, шаткий, штурм, крушить, шатать, штурман, штандарт (флаг, символ), штамп, штука, кушетка, штиль, штанга, шторы, штаны, штопать, шить, штудировать, шутить, parachute (парашют; фр., от para (против; гр.) и chute (падение; фр.); ШД – shudder [шадэ] (дрожь; анг.), ушедший.
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о фиксированном внешнем расположении объекта с образованием общности: ШП – шпага, шпора, шип, шпалы, шапка, shape [шейп] (форма; анг.), шепот, шипеть, ошпаренный, шепелявить; ШБ – шуба, шаблон, сшибить, ошибка; ШФ – шифоньер, шифр, шофер, шафер, шеф; ШВ – shiver [шивэ] (поежиться, дрожь, разбивать; анг.), Шива (бог разрушитель в индийской мифологии), shave [шейв] (бриться; анг.), швабра, шевелить, швырять, шов, пошив, [швайн] (свинья; нем.).
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о фиксированном внешнем расположении объекта с образованием связи: ШЗ – фашизм, шизоид; ШС – шасси, шоссе, шест, шустрый, ушастый, пушистый, шастать; ШЦ –; ШК – школа, шкура.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о фиксированном внешнем расположении объекта с образованием соприкосновения: ШЧ – кошачий, крошечный, пушечный; ШЩ – пашущий, пишущий; ШР – шарф, шорты, short [шо: т] (краткий, неполный, урезанный, отрывистый, близко; анг.), shirt [шэ: т] (мужская рубашка; анг.), крыша, шаркать, шарить, шарнир, шрифт, шуруп, шурф, shore [шъо] (берег, побережье; опора, крепить; анг.), шеренга, шериф, шерсть, ширма, шорох, шуршать, shrill [шрил] (выть, громко звучать, кричать; анг.), шрам; ШЛ – шило, [шила] (практика нравственности; инд.), шлюз, шланг, шелест, шалаш, шалить, шлейф, шаль, shawl [шо: л] (платок, шаль; анг.).
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о фиксированном внешнем расположении объекта с уточнением этого расположения: ШЖ – шажок; ШШ – шишка, шашка, шашни, шушукаться, шушера, шиш; ШГ – шаг, шугать; ШХ – шахта, шхуна, шухер, шах.
Посмотрим, как изменяется семантика буквы «ш» в зависимости от контекста. «Фиксация внешнего взаиморасположения» объекта и основы в простейшем случае отражает наличие крыши над объектом (шалаш, крыша), в том числе покрытие в виде одежды (шапка, шаль, шуба) или шкуры. «Ш» в сочетании с семантикой отделения (о, у, ы) отражает смысл внешнего размещения предмета на основе, в результате которого произошло отделение в области обособленности, согласованности или зависимости (шуба, шорох, шутка, chute (падение; фр.), шуруп, шоу). Сочетание «ш» с семантикой присоединения (ё, ю, и), напротив, отражает смысл внешнего местоположения соединения, объединения близко расположенных объектов (парашют, шить, ширма, шина). Сочетание «ш» с семантикой области отделения (а, э, ъ) отражает смысл области внешнего размещения, в которой выстраиваются отношения между отдельными элементами (шапка, шашка, шашки (игра), шашни, шарнир, шаг, шасси, шхуна, шкура). Сочетание «ш» с семантикой области присоединения (я, е, ь) отражает смысл области, в которой выстраиваются отношения между соседними элементами (пшено, шевелить, шелест, мышь, тишь).
«ШН» – «Фиксация внешнего взаиморасположения объектов через фиксацию внешней границы между ними». Эта семантическая функция описывает фиксированное размещение объекта на основе, с фиксацией внешней границы между ними. Это, например, укрепление поверхности (шнур, шина) и иное пограничное расположение (мошна, машина, шанс, шиньон, ушной). Это и процесс, приводящий к пограничному фиксированному расположению элементов, к установлению внутренней фиксированной границы между ними (шинковать, shorn [шъон] (стриженный; анг.), поршень, шнырять).
«ШМ» – «Фиксация внешнего взаиморасположения объектов через фиксацию внутренней границы между ними». Эта семантическая функция описывает фиксированное размещение объекта внутри основы, с частичным внешним размещением этого объекта (полупогруженность). Это, например, звук постоянно исходящий от предмета (шум, шмель, шамкать) или это динамика полупогруженного взаимодействия (шомпол, шмон) или всадника (шаман (путешествует в мир мёртвых на бубне)) или просто внешнего наложения (плашмя). Этимология «кошмар» – от саuсhеmаr (кошмар; фр.), что от саlсā rе (сжимать, выступать наружу; лат.). В английском nightmare (кошмар) – страшный сон.
«ШТ» – «Фиксация внешнего взаиморасположения объектов через изменение внешней границы между ними». Фиксированное положение объекта по отношению к динамической внешней границе. Это, например, когда расстояние между объектом и поверхностью другого объекта остаётся постоянным, но он, тем не менее, перемещается по поверхности. Именно эта семантика определяет использование окончания глаголов «шут» («шат», и пр.), если они связаны с движением по поверхности или изменением её (пляшут, машут, крушат, пашут, шуршат, дышат и т.п.). В рамках данной семантики находится и изменение расстояния между объектами (движение: приближение или удаление), приводящее к фиксации их взаиморасположения (шторы, штопать, шить, штукатурить, штатив, штифт, штамп). Перемещение объектов навстречу друг другу может привести, например, к разрушению одного из объектов (шторм, shot [шот] (выстрел, удар, колкость; анг.), штольня, штопор, штырь, штык, штурм). Или это предмет с подменяемым пограничным элементом (мундштук, штандарт, шатать, шутить). «Штиль» – спокойная, гладкая поверхность моря. Shoot [шу: т] (охота, стрельба, бросать, кидать, рост, прорастать; анг.). Не зря говорят, что хорошая шутка может сразить также как выстрел. Интересно, что «шут» имеет очевидную семантику – «человек, который шутит». А в чём семантика слова «клоун»? Вспомним близкое по звучанию слово «клон» и основную функцию клоуна «пародировать» людей и ситуации, т.е. клоун создаёт подобие (клонирует) некую ситуацию, находя в ней элемент смешного. Это было связано не только с внешними переодеваниями, но и с изображением поведения «клонированных» людей и животных.
«ШР» – «Фиксированное внешнее взаиморасположение объектов при изменении их внутреннего сочленения». Это означает внутреннее проникновение (движение вниз, падение) с фиксацией текущего состояния. Например, это проникновение внутрь объекта (шуруп, шарить, ширинка) или следы от такого проникновения (шрам, шурф) или это звуки, возникающие при таком проникновении (шорох, шуршать, shrill [шрил] (выть, громко звучать, кричать; анг.), шаркать, шарманка). Это может быть, и что-то типа внешней опоры для движения (shore [шъо] (берег, побережье, опора, крепить; анг.), шарнир) или множество соприкасающихся элементов, создающих новое качество (шеренга, шрифт). Шар – слово возникло из названия «гончарного круга», этим же словом называли и посуду, сделанную на гончарном круге.
«ШЛ» – «Фиксированное внешнее взаиморасположение объектов при изменении их внешнего сочленения». Это означает, например, процесс (средство) внешнего сочленения объектов при их фиксированном взаиморасположении (шлюз, шланг, шаль, shawl [шо: л] (платок, шаль; анг.), шлейф, шлем, шалаш, шило, шалить). Шляпа – это то, что надевают на голову (от щелепа (голова; укр.)).
|