Глава 13. Поки Ай Чанг нес через общую комнату стакан с кофе, стараясь не разбрызгать по дороге, мимо сержанта
– Дело закрыто, Дэви. Поки Ай Чанг нес через общую комнату стакан с кофе, стараясь не разбрызгать по дороге, мимо сержанта, громко с кем-то спорившего по телефону, лавируя между сновавшими туда-сюда клерками с бумагами, мимо дурно пахнущего пьяницы, выкрикивавшего оскорбления двум усталого вида полицейским. Поки прокладывал путь, как корабль, рассекающий штормовое море. – Ты что, не понимаешь? Ей угрожают! – Думаю, это оставил Чарли Декер. – Сосед Кейт проверял квартиру во вторник утром. А надпись появилась позже, когда Декер был уже мертв. – Тогда это просто хулиганили дети. – Да? С какой стати ребенок напишет такую фразу? – Ты знаешь, что у них на уме? Я – нет. Даже своих собственных иногда не понимаю. Поки наконец добрался до своего угла и уселся за стол. – Послушай, Дэви, я занят. Дэвид не отставал. – Когда я вчера сказал, что нас преследовали, ты заявил, что у меня разыгралось воображение. – И сейчас говорю. – А потом Декер оказался в морге. Как вовремя произошел с ним несчастный случай. Поки поставил стакан на стол. – Ладно. У тебя одна минута, выкладывай свою версию. Потом я выставлю тебя вон. Дэвид пододвинул стул и сел. – Четыре смерти. Танака. Рихтер. Декер. И Эллен О'Брайен. – Расследование смерти на операционном столе не входит в мои обязанности. – Но убийство-то входит. В этой игре есть тайный игрок. Тот, кто избавился от всех за две недели. Кто-то умный и ловкий, к тому же он разбирается в медицине. И очень страшится чего-то. Вернее, кого-то. – Чего или кого он страшится? – Кейт Чесни. Наверное, она задает слишком много вопросов. Ей что-то известно, но она пока не придает этому значения. Чем заставляет убийцу нервничать. Достаточно, чтобы написать на стене предупреждение. – Невидимый игрок? Может, у тебя есть уже и список подозреваемых? – Начать можно с шефа анестезиологов. Ты проверил эту историю с его женой? – Она умерла во вторник вечером в частной лечебнице. Естественной смертью. – О, разумеется. Он взял в клинике смертельный яд, и она сразу умерла. – Совпадение. – Он живет один. Никто не знает, когда он приходит и уходит. – Не смеши меня. Старик Эвери и есть наш Джек-потрошитель? – Не надо много сил, чтобы перерезать кому-то горло. – Но какой мотив у Эвери? Зачем ему убивать своих коллег? Дэвид вздохнул. – Не знаю, – признался он, – но это как-то связано с Дженни Брук. С тех пор как он увидел фотографию, она не покидала его мыслей. Вспоминал строчки бездушного отчета в ее медицинской карте: «Сильные судороги… Остановка сердца… Родился живой ребенок – девочка». Почему после пяти лет смерть Дженни и ребенка коснулась Кейт Чесни? В дверь постучали. Вошел сержант Броуфи с красными глазами и положил на стол шефа бумагу: – Вот отчет, которого ты ждал. О, и у нас еще один свидетель, который видел интересующую нас девушку. Поки насмешливо фыркнул. – Какой по счету? Сорок третий? – Сорок четвертый. В «Бургер Кинг». Броуфи чихнул. Потом два раза трубно высморкался. – Аллергия, – объяснил он, как будто это было более приличной причиной, чем простуда. Он бросил взгляд, полный ненависти, на цветущее манговое дерево за окном. – Кругом полно этих проклятых деревьев, – пробормотал он и ретировался. Поки засмеялся. – Рай в представлении Броуфи – бетонное укрытие с кондиционером. Он снова вздохнул: – Все, Дэви. Мне надо работать. – Что делать с Эвери? Я бы на твоем месте… – Сказал – подумаю. – Поки решительно углубился в отчет, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Дэвид с таким же успехом мог биться головой об стену. Он пошел к двери, как вдруг Поки сказал ему в спину: – Подожди, Дэви. Дэвид остановился, удивленный изменившимся тоном Поки. – Слушаю. – Где сейчас Кейт? – Я отвез ее к матери. Нельзя оставлять ее одну. – Значит, она в безопасности. – Если считать дом моей матери таковым. Поки показал на отчет, лежавший перед ним на столе: – Только что принесли от нашего медэксперта. Вскрытие показало, что Декер не утонул. – Что? – Дэвид подскочил к столу и схватил отчет. Там значилось: «Рентген показал перелом черепа, удар оказался смертельным. Причина смерти – обширная гематома». – Он умер задолго до того, как упал в воду.
– Месть? – Джинкс Рэнсом откусила кусочек свежеиспеченного имбирного печенья. – Идеальный повод для убийства. Если, конечно, позволительно так говорить. Они с Кейт сидели на заднем дворике с видом на кладбище. В это послеобеденное время воздух был неподвижен и тяжел, ни один листок, ни одна травинка не шевелились, все замерло. Из кухни появилась Грейси с подносом, на котором стояли чашки с кофе. Она задумчиво взглянула на небо. – Будет дождь, – провозгласила она с твердой убежденностью. – Чарли Декер был поэтом, – продолжала свой рассказ Кейт. – Он любил детей. И что еще более важно – дети любили его. Они бы почувствовали. Дети всегда чувствуют плохих людей. – Ерунда. Дети так же глупы, как и большинство из нас. И то, что он сочинял стихи, тоже ни о чем не говорит. Пять лет он предавался скорби. И постепенно его скорбь вылилась в желание мстить. – Но все, кто его знал, утверждают, что он был не способен на убийство. – Мы все способны. Особенно если затронуты наши близкие. Все взаимосвязано – любовь и ненависть. – Какой оптимистичный взгляд на человечество! – Зато реалистичный. Мой муж был окружным судьей. Мой сын некоторое время работал у прокурора. О, я наслушалась таких историй, что и представить трудно. Кейт взглянула на травянистый склон, на ряд плоских бронзовых табличек. – Почему Дэвид ушел из офиса прокурора? – Он вам не сказал? – Что-то о рабском труде. Но думаю, не деньги сыграли роль. – Деньги не главное для Дэвида, – вступила Грейси. – Тогда почему? Джинкс подарила ей один из своих пронзительных взглядов с ледяными искорками. – Ты меня удивила, Кейт. Знаешь, Дэвид очень редко знакомил меня со своими женщинами. И когда я узнала, что ты доктор… – Она покачала головой в изумлении. – Дэвид не любит докторов, – объяснила Грейси. – Это мягко сказано, дорогая, – поправила Джинкс. Грейси немного подумала. – Ты права. Вернее будет сказать – ненавидит. Джинкс взяла свою палку и встала. – Пойдем, Кейт. Ты должна увидеть. Они медленно проделали путь через рощицу апельсиновых деревьев и вышли на открытое место к одинокой могиле под высоким раскидистым деревом. Небольшой букет цветов лежал рядом с бронзовой табличкой.
НОЙ РЭНСОМ Семь лет
– Мой внук, – сказала Джинкс. – Как ужасно это было для Дэвида, – тихо сказала Кейт, – потерять единственного ребенка. – Ужасно для кого угодно. Но особенно для Дэвида. Я хочу тебе рассказать о своем сыне. В одном он очень похож на своего отца – ему трудно полюбить. Но если полюбит, то готов на все. И тогда обратного пути нет. Вот почему для него самым дорогим на свете был Ной, и он до сих пор не может смириться с его смертью. Поэтому ему так трудно с тобой. Ты знаешь, как Ной умер? – Дэвид сказал – от менингита. – Инфекционного. Излечимая болезнь, не так ли? – Если рано обнаружить. – Если… Это слово преследует Дэвида. Он был на конференции в Чикаго, когда Ной заболел. Сначала Линда особенно не тревожилась. Дети часто болеют и простужаются. Но его не оставляла высокая температура. Потом появилась головная боль. Врач мальчика был в отпуске, и Линда отвела сына к другому врачу. Два часа они ждали приема. После чего доктор уделил им пять минут и отослал их домой. Кейт опустила глаза и с ужасом ждала, уже зная, что последует. – Линда ночью три раза звонила врачу. Она уже понимала, что дело плохо. Но он лишь сказал, что она поднимает панику, превращая простуду в трагедию. Когда, наконец, она привезла Ноя в приемное отделение экстренной помощи, мальчик бредил. И все время лепетал, что хочет видеть своего папочку. В клинике врачи сделали, что было в их силах, но… – Джинкс слабо пожала плечами. – Это было тяжело для обоих. Линда не переставала себя винить. А Дэвид… Он замкнулся, отстранился от всех, ушел в свою раковину и не хотел оттуда выходить. И неудивительно, что жена ушла от него. – Джинкс посмотрела в сторону дома. – По поводу того доктора позже все выяснилось. Он оказался алкоголиком, потерял свою лицензию в Калифорнии. И тогда Дэвид объявил свой личный крестовый поход. О, он уничтожил врача, для этого и покинул прокурорский отдел. И с тех пор заработал состояние на делах против докторов. Но не из-за денег. В глубине души он каждому мстил… – Вот почему у нас нет никаких шансов. Я всегда буду врагом, которого надо наказать. Джинкс тихо побрела обратно к дому. Кейт еще долго задумчиво стояла в тени большого дерева. Через все эти годы Дэвид пронес свою боль, он черпал в ней силы, каждый раз сражаясь и побеждая. Как и Чарли Декер, которому боль помогала выжить пять долгих лет в психиатрической клинике. Пять долгих лет. Она вспомнила бутылочку с пилюлями в комнате отеля. Галидол. Лекарство для психически больных людей. Но был ли он на самом деле сумасшедшим? Она обернулась. Во дворике уже никого не было. Обе женщины ушли в дом. Густой тропический воздух был так тяжел, что, казалось, давил на плечи. Приближался шторм. Если выехать сейчас, она успеет добраться до психиатрической лечебницы до дождя.
Доктор Немечек, худой, сутулый, с морщинистым лицом и усталыми глазами, в белом халате, висевшем на нем как на вешалке, выглядел так, как будто не спал несколько ночей. Они вышли из больничного здания и прошлись по лужайке. Вокруг бродили лунатического вида фигуры больных. Время от времени доктор подходил к кому-либо, дружески касался плеча и говорил несколько ободряющих слов: «Как вы, миссис Солти?» – «Хорошо, доктор». – «Почему не пришли на групповую терапию?» – «О, виноваты эти мучные черви у вас под ногами?» – «Понимаю, понимаю. Доброго дня, миссис Солти». Доктор Немечек остановился, печально оглядывая свое царство, этих людей с помутившимся рассудком. – Чарли Декеру здесь было не место, – сказал он. – Я с самого начал их убеждал, что он не опасен. Но они притащили на суд так называемого эксперта с материка, и тот убедил их в обратном. – Доктор покачал головой. – В этом проблема судов. Они рассматривают лишь улики, а я смотрю на человека. – И что вы видели, глядя на Чарли? – Он был замкнут, очень подавлен. И временами у него был навязчивый бред. – Значит, он был ненормален. – Но не опасен. – Доктор пытался и ее убедить. – Да, сумасшествие может быть опасным для окружающих. А может быть лишь щитом, защитой против боли. Его навязчивая идея и сохраняла ему жизнь. И поэтому я никогда не пытался отнять у него этот щит, в противном случае он был бы обречен. – В полиции считают его убийцей. – Это нелепо. – Почему? – Он был безобиден. И у него не было причин убивать. – Но как быть с Дженни Брук? Разве это не причина? – Его заблуждением была не Дженни. Он смирился с ее смертью как с неизбежностью. Кейт нахмурилась: – В чем тогда была его навязчивая идея? – Это касалось ребенка. Кто-то из докторов сказал ему, что ребенок остался жив. Будто ребенок родился живым и не умер потом, как говорили. Вот тогда что-то повернулось у него в голове и превратилось в манию, в наваждение, что его дочь жива. Каждый август он отмечал ее день рождения. Он говорил нам: «Моей дочери сегодня пять лет». Он хотел ее найти. Хотел воспитывать как маленькую принцессу, покупать ей платья и кукол и все, что нравится девочкам. Но я знаю, он не пытался ее искать. Он боялся правды – вдруг она на самом деле умерла. Начавшийся дождь заставил их взглянуть на небо. Поднялся ветер, и персонал начал собирать больных и уводить в здание. – Существует ли возможность, что он был прав? – спросила Кейт. – Что девочка осталась жива? – Никаких шансов. Ребенок мертв, доктор Чесни. И он существовал пять лет лишь в воображении Чарльза Декера.
Она ехала по шоссе, обратно к дому Джинкс, повторяя про себя слова доктора Немечека. Если все-таки девочка жива, на кого она похожа? У нее темные, как у отца, волосы? В ее глазах такой же свет вечности, как у матери? По дороге стлался туман. И вдруг прорезался луч солнца, и вместе с ним ее внезапно настигло прозрение. Вместо лица Дженни всплыло в памяти другое лицо, очень похожее. Как она не видела раньше, это же было очевидно! Ребенок Дженни Брук жив. И ему пять лет.
– Где ее носит? – Дэвид бросил телефонную трубку. – Немечек сказал, что она уехала от него в пять. Она давно должна быть дома. Он с раздражением взглянул на Фила Гликмена, который, безмятежно орудуя палочками, ловко отправлял в рот порцию за порцией китайской лапши. – Да, дело все запутаннее, – согласился тот, – началось с обычной врачебной халатности и кончилось убийством. И не одним. Что дальше? – Хотел бы я знать, – вздохнул Дэвид, глядя в окно. Облака сгустились, стало сумрачно. Обычно в это время он собирал бумаги в портфель и ехал домой. – Что за способ убивать, перерезая горло, – продолжал Гликмен. – Я имею в виду море крови… Надо быть очень хладнокровным. – Или окончательно впасть в отчаяние. – И нелегко это, надо знать точно, где проходит артерия. Есть много более легких способов. – Ты что – обдумывал способ? – У каждого есть свои темные фантазии. Подкараулить любовника жены в темном переулке. Отомстить подонку, напавшему на тебя. И это не так трудно – совершить убийство. Если достаточно мозгов, чтобы все спланировать. – Он поддел палочками очередную порцию. – Например, яд. Тот, что убивает быстро и не оставляет следов. Идеальный способ. – За исключением одного. – А именно? – Какое удовлетворение от такого предприятия, если твоя жертва не испытывала мучений? – Это проблема. – Гликмен подумал. – Можно заставить их сначала бояться. Ну, всякие угрозы. Телефонные звонки. Предупреждения. Дэвид вспомнил череп на стене в комнате Кейт. Ему все больше становилось не по себе. Он встал, начал бросать бумаги в портфель. Нечего здесь больше торчать, он может с таким же успехом беспокоиться и в доме матери. – Знаешь, одна вещь меня больше всего удивляет в этом деле, – сказал Гликмен. – Что ты имеешь в виду? – ЭКГ. Танака и Рихтер были убиты самым кровавым способом. Почему убийца выбрал в случае с Эллен О'Брайен смерть, похожую на сердечный приступ? – Работая у прокурора, я понял, что убийство не поддается логике. – А мне кажется, что наш убийца пошел на это, чтобы переложить вину на доктора Чесни. Дэвид, который уже был у двери, вдруг остановился. – Как ты сказал? – Что он пошел на все эти хлопоты, чтобы… – Нет, ты сказал «переложить вину»? – Я сказал? Ну да. – Кого привлекут, если человек умирает на операционном столе? – Ну, вина обычно делится поровну между… – Гликмен замолчал. – О господи! Почему я не подумал об этом раньше? Дэвид уже набирал номер полиции, проклиная себя, что был так долго слеп. Убийца был все время рядом. Наблюдал. Ждал. Он знал, что Кейт пытается все расследовать, и она уже близка к разгадке. И он испугался. И поэтому появилась надпись на стене. И слежка за машиной. Напуган достаточно, чтобы убить еще раз. Было пять тридцать, и почти все служащие регистратуры уже разошлись. Девушка-регистратор неохотно взяла у Кейт листок с запросом и пошла к компьютеру. Немного погодя она сказала: – Этот пациент умер. – Я знаю. – Кейт вспомнила, как уже пыталась получить здесь информацию. – Значит, дела здесь нет. Оно в архиве. – Я знаю. Не могли бы вы найти его для меня? – Надо перерыть целый ряд папок. Почему бы вам не прийти завтра? Кейт попыталась ее убедить: – Мне очень нужно сейчас. – У нее чуть не вырвалось, что речь идет о жизни и смерти. Девушка взглянула на часы и неохотно пошла в комнату архива. Через пятнадцать минут она вернулась и отдала Кейт папку с делом. Кейт села за стол в углу холла и прочла на обложке: «Брук. Ребенок женского пола». Ее не успели назвать. В деле был сертификат о смерти, скупая запись: смерть наступила 17 августа в 2.00 от кислородного голодания мозга. Свидетельство о смерти подписано доктором Танакой. Она взяла принесенную с собой копию карты Дженни Брук. В который раз внимательно прочла вновь, строчку за строчкой. 28 лет, нормальное протекание беременности, никаких предупреждений о возможном осложнении. Роды вовремя. И вдруг взгляд задержался на примечании мелкими буквами внизу страницы. В 16 недель из матки взяли жидкость на обязательный анализ. А раз так – они заодно определили пол ребенка. Но результата анализа в отчете не оказалось. Кто-то изъял его. Ей вдруг стало жарко, и она обернулась к девушке: – Мне нужно еще одно дело. – Надеюсь, не из архива. – Нет. – Имя? – Уильям Сантини. Через минуту дело было в руках Кейт. Вдруг она засомневалась: а хочет ли на самом деле узнать правду? Наконец, открыла.
Копия сертификата о рождении. Имя: Уильям Сантини. Дата рождения: август, 17. Время: 03.00
В тот же день. Но немного позже. Как раз в это время девочка Дженни Брук уже умерла, а Уильям Сантини появился на свет. Два ребенка – один мертвый, один живой. Вот и мотив для убийства? – Ты работаешь с картами? – раздался рядом знакомый голос, и, подняв голову, она увидела рядом Гая Сантини. – Я… Уже ухожу. – И добавила: – Ты задержался? – Машина сломалась, меня подбросит Сьюзен. – Он взглянул на пустую стойку, девушка куда-то исчезла. – Она только что была здесь. – Кейт направилась к выходу. – Ты слышала новости? О жене Эвери? Для нее это был благословленный конец. Он нахмурился, глядя в спину замершей у выхода Кейт. – Что-нибудь стряслось? – Нет, я просто… Извини, мне действительно надо идти. – Она уже выходила, когда за спиной раздался возмущенный возглас: – Доктор Чесни! Кейт обернулась и увидела, что регистраторша с негодованием смотрит на нее из-за стойки. – Дело. Вы не имеете права выносить его из регистратуры. Кейт взглянула на папку, которую продолжала прижимать к груди, пытаясь лихорадочно найти выход из положения. Никак нельзя отдавать документы, пока Гай стоит рядом со стойкой, ведь он увидит имя на обложке. Но нельзя было молчать. – Если вы не закончили работать, я могу отложить дело для вас. – Нет, я хотела… Гай рассмеялся: – Да что там у тебя? Государственные секреты? С сильно бьющимся сердцем она подошла и нетвердой рукой положила папку лицевой стороной вниз. – Я не закончила работать с этим делом. – Я отложу для вас. Кейт испугалась, что девушка сейчас перевернет папку и тайна обнаружится. Но та взяла заявку Гая, которую он положил на стойку. – Присядьте, доктор Сантини, – сказала она, – я сейчас вам все подберу, – и исчезла в архиве. Пора немедленно убираться отсюда. Ей понадобилось собрать все свое хладнокровие, чтобы не бежать. Чувствуя взгляд Гая на своей спине, она медленно шла к выходу. Только в коридоре, когда за ней захлопнулась дверь, осознав окончательно, что ей только что открылось, Кейт испытала потрясение. Гай Сантини, ее коллега, друг – убийца. И она была сейчас единственным человеком, который знал его тайну.
* * *
Гай озадаченно смотрел на дверь, в которую только что вышла Кейт. Он знал ее почти год и еще ни разу не видел в таком смятении. Недоумевая, он прошел на свое привычное место – уединенный стол в углу. На нем все еще лежали две папки, которые ждали, чтобы их вернули на место. Он уже хотел отодвинуть их в сторону, освобождая для себя место, как вдруг его взгляд упал на верхнюю папку, и его ноги буквально подкосились. Он увидел имя на обложке. «Брук. Младенец женского пола. Умерла». Господи, это не может быть та самая Брук. Он раскрыл папку и стал искать имя матери в свидетельстве о смерти. Вот оно: «Мать: Брук, Дженнифер». Та самая женщина. Тот самый ребенок. Ему надо было прийти в себя, все обдумать. Пока не о чем беспокоиться. Никто не свяжет его имя с именем Дженни Брук. Четыре человека, причастные к трагедии, разыгравшейся пять лет назад, умерли. И кому придет в голову проявлять любопытство? Или такие люди есть? Он вскочил и устремился к конторке. Там лежала папка, с которой так неохотно рассталась Кейт. Он перевернул ее. На него смотрело имя его собственного сына. Кейт Чесни знала. Наверняка знала. И ее надо было остановить. – Вот ваш заказ. – Девушка появилась из архива со стопкой папок. – Кажется, здесь все. – Она застыла, с изумлением глядя ему вслед. – Куда же вы? Доктор Сантини! Гай ее не слышал, он уже выбежал из зала.
В вестибюле было светло, когда Кейт вышла из лифта. Это немного ее успокоило. Несколько посетителей задержались, глядя в окна и не решаясь выйти на улицу, где разыгрался ураган. Охранник у своего стола флиртовал с хорошенькой волонтершей. Кейт поспешила к телефонам. На одном висела табличка, предупреждавшая, что аппарат не работает. По второму говорил какой-то мужчина. Она встала поблизости и стала ждать. Окна сотрясались от порывов ветра, за ними – сплошная стена дождя. В этот момент ей больше всего хотелось услышать голос Поки Чанга. Она молилась про себя, чтобы лейтенант оказался на рабочем месте. Мужчина все говорил. Оглянувшись, она увидела с тревогой, что охранник куда-то отошел. Вестибюль пустел. Ей было страшно оставаться одной. Она вышла на улицу под проливной дождь. Машину Джинкс она припарковала в конце парковки. Пока она добралась до машины, вымокла насквозь. Пришлось повозиться с ключами, открывая незнакомую машину. Она так торопилась, что не заметила, как по направлению к ней приближается чья-то тень. Кейт села на место водителя, и вдруг ее рука была схвачена как тисками. Она увидела Гая Сантини, угрожающе нависшего своей медвежьей фигурой над открытым стеклом.
|