Приложение D Фразеологизмы в технической литературе
При чтении научно-технической литературы очень часто встречаются отдельные слова, выражения и фразеологические обороты, перевод которых, как правило, вызывает трудности.
Незнание таких лексических единиц мешает пониманию текста на иностранном языке и приводит к грубым ошибкам при переводе. Но найти их в общем словаре трудно, и тратить на это время считается необязательным. Поэтому наиболее часто встречающиеся единицы выделены здесь в отдельный список. Они располагаются в алфавитном порядке, кроме того, те же выражения можно найти в гнезде того слова, которое несет основную смысловую нагрузку.
Таблица D. 1 Краткий перечень фразеологизмов
А
| according to
| согласно, в соответствии с
| | actually
| фактически
| | advance
| продвигать вперед; приводить(данные)
| | after
| за, после; позади; после того как
| | after all
| в конце концов
| | after the manner
| по способу
| | all
| весь, вся, все
| | all but
| все кроме, все за исключением; почти, едва не, чуть не
| | all in all
| вообще, в общем
| | all kinds of
| всякого рода, разные, всякие, всевозможные
| | all the more
| тем более
| | all other things being equal
| при прочих равных условиях
| | all over
| на всем протяжении, повсюду, кругом
| | all the same
| все равно, безразлично, тем не менее
| | at all
| вообще, совсем; вообще не, совсем не(в отрицательных предложениях)
| |
Продолжение таблицыD. 1
| | at all events
| во всяком случае
| | alone
| aодин, единственный; advтолько, лишь
| | along (with)
| наряду с, вместе с
| | alongside (with)
| наряду с
| | already referred to
| уже упомянутое, на которое ссылались
| | also
| кроме того, также
| | alternate
| aдругой; запасный, резервный; переменный; vменяться, чередоваться
| | alternately
| с другой стороны; попеременно
| | alternative
| вариант, возможность
| | alternatively
| с другой стороны, наоборот
| | ambiguous
| неоднозначный, сомнительный, неясный
| | and/or
| по отдельности или вместе
| | any
| любой, всякий (в вопросительном и отрицательном предложении)
| | any longer
| больше не, уже не
| | any more than
| лишь
| | hardly any
| почти не, совсем не
| | anyhow
| во всяком случае; так или иначе
| | anything
| что-нибудь (в вопросительном и отрицательном предложении)
| | anything but
| все что угодно, только не
| | anything that
| все, что
| | apart from
| помимо, не считая, кроме, за исключением, независимо
| | appear
| появляться; выступать; казаться
| | as
| как, как например, в качестве кого-либо; когда; в то время как, так как
| | as … as
| так же … как и
| | as compared to (with)
| по сравнению с
| | as a consequence of
| в результате, вследствие
| | as consistent with
| в соответствии с
| | as distinct from
| в отличие от
| | as early as
| еще, уже(о дате, о времени)
| | as far as
| что касается, в отношении; насколько
| | Продолжение таблицыD. 1
| | as far as … is concerned
| что касается, если речь идет о
| | as far as possible
| как можно дальше
| | as far back as
| еще …тому назад
| | as follows
| как следует ниже, следующее
| | as for
| что касается, в отношении
| | as good as
| все равно что; почти, практически, фактически, в сущности
| | as high as
| вплоть до
| | as if
| как если бы, как будто бы, как бывает в случае
| | as is the case
| как это бывает
| | as it is
| фактически, в действительности
| | as it were
| так сказать, как бы
| | as large as
| вплоть до
| | as little as
| только, уже
| | as long as
| пока, поскольку, до, такой же длинный как, так же долго как
| | as many as
| вплоть до, не менее
| | as a matter of fact
| фактически, в действительности, на самом деле
| | as may be the case
| как, возможно, обстоит дело
| | as a means of
| в качестве
| | as much
| столько же
| | as much again
| еще столько же
| | as opposed to
| в противоположность
| | as quickly as possible
| как можно быстрее
| | as regards
| что касается
| | as a result
| в результате этого
| | as a result of
| результате
| | as a rule
| как правило, обычно
| | as seen
| как видно
| | as soon
| как только
| | as soon as possible
| по возможности скорее, как можно скорее
| | as such
| как таковой, как например
| | as though
| как будто, как если бы
| | as to
| (+ существительное илиместоимение) что касается, в отношении, (+ инфинитив)чтобы
| | as well
| также, а также, кроме того
| | Продолжение таблицыD. 1
| | as well as
| так же, как
| | as a whole
| в целом
| | as with
| как в случае
| | at
| в, у, при, на, из
| | at all
| вообще, совсем; совсем не, вообще не(в отрицательных предложениях)
| | at all events
| во всяком случае
| | at all points
| во всех отношениях
| | at any cost
| любой ценой, во что бы то ни стало
| | at any rate
| при любых обстоятельствах, во что бы то ни стало, по крайней мере, во всяком случае, по меньшей мере
| | at best
| в лучшем случае
| | at the cost of
| за счет
| | at the expense of
| за счет
| | at hand
| близко, под рукой; наличный, имеющийся
| | at large
| подробно, в целом, в большом масштабе
| | at least
| по крайней мере
| | at length
| наконец; постепенно; подробно
| | at no time
| никогда, ни в коем случае
| | at random
| в беспорядке, произвольно, хаотично
| | at the rate of
| со скоростью; в количестве
| | at the same time
| одновременно, в то же самое время; тем не менее, однако, несмотря на это
| | at a time
| одновременно, за раз
| | at times
| иногда, временами, время от времени
| | at the very end
| в самом конце
| | at will
| по желанию
| | attempt
| (+ существительное) пытаться, пробовать предпринимать; (+ существительное)
|
Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...
|
Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...
|
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...
КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...
Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...
|
Интуитивное мышление Мышление — это психический процесс, обеспечивающий познание сущности предметов и явлений и самого субъекта...
Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...
Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри:
Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...
|
|