Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Комплексный образец анализа художественного текста 1 страница




1. Чугаев Р.Р. Гидравлика (техническая механика жидкости) : Учебник для гидротехнических специальностей вузов. - Л . Энергоиздат, 1982 . - 672 с.

2. Альтшуль А .Д .,Кисилёв П.Г. Гидравлика и аэродинамика (основы механики жидкости) : Учебное пособие для студентов вузов , обучающихся по специальности “Теплогазоснабжение и вентиляция” . - М.: Стройиздат, 1975 . - 327 с.

3. Гидравлика , гидромашины и гидроприводы : Учебник для машиностроительных вузов(Башта Т.М.,РудневС.С.,Некрасов Б.Б. и др. - М. : Машиностроение , 1982 . - 423 с.

4. Большаков В.А.., Попов В.Н. Гидравлика. Общий курс : Учебник для вузов. - Киев: Высшая школа. Головное издательство, 1989. - 215 с.

5. Штеренлихт Д.В. Гидравлика : Учебник для вузов. - М.: Энергоиздат ,1984. - 640 с.

6. Константинов Н.М., Петров Н.А., Высоцкий Л.И. Гидравлика, гидрология, гидрометрия : Учебник для вузов : В 2 ч. Ч.1. Общие законы. -М. : Высшая школа, 1987. - 304 с.

7. Константинов Н.М.,Петров Н.А., Высоцкий Л.И. Гидравлика, гидрология, гидрометрия : Учебник для вузов : В 2 ч. Ч.2. Специальные вопросы. - М. Высшая школа, 1987. - 431 с.

8. Богомолов А.И.,Михайлов К.А. Гидравлика : Учебник для гидротехнических специальностей вузов. -М.,: Стройиздат, 1972 - 648 с.

9. Кисилёв П.Г. Гидравлика. Основы механики жидкости : Учебное пособие для студентов гимдротехнических специальностей вузов . - М. : Энергия, 1980. - 360 с.

10. Лабораторный курс гидравлики, насосов и гидропередач : Учебное пособие для машиностроительных вузов (Байбаков О.В., Бутаев Д.А., Калмыкова З.А. и др. - М. : Машиностроение, 1974. - 416 с.

11. Лабораторный практикум по гидравлике, гидравлическим машинам и гидроприводам : Учебное пособие для студентов вузов ( Казарям С.М., Барекян А.Ш., Скубаренко Д.Д., Челышев А.К. - Ереван : Луйс , 1984. - 319 с.

12. Яковлева Л.В. Практикум по гидравлике : Учебное пособие для учащихся с.-х. техникумов. -М.: Агропромиздат, 1990. - 144 с. Башта Т.М. Объёмные насосы и гидравлические приводы гидросистем. - М. : Машиностроение , 1974. - 607 с.

13. Гавриленко Б.А., Семичастнов И.Ф. Гидродинамические передачи. - М. : Машиностроение, 1980. - 224 с.

14. Гейер В.Г., Дулин В.С., Боруменский А.Г., Заря А.М. Гидравлика и гидропривод. -М. : Недра. 1981. - 295 с.

15. Коваль П.В. Гидравлика и гидропривод горных машин. - М. Машиностроение. 1979. - 319 с.

16. Данилов Ю.А.,Кирилловский Ю.А.,Колпаков Ю.Г. Аппаратура объёмных гидроприводов. -М. : Машиностроение, 1990. -272с.

17. Лабораторный курс гидравлики, насосов и гидропередач. (Под редакцией С.С.Руднёва и Л.Г.Подвидза). - М. : Машиностроение, 1974. - 416 с.

18. Васильев Б.А., Герцев Н.А. Гидравлические машины. - М. :Агропромиздат, 1988. - 272 с.

19. Пономаренко Ю.Ф. Испытание гидропередач. - М. : Машиностроение, 1969. - 292 с.

20. Докукин А.В. и др. Радиально-поршневые гидромоторы многократного действия. - М. : Машиностроение,1980. - 288 с.

21. Васильченко В.А. Гидравлическое оборудование мобильных машин; Справочник. - М. : Машиностроение, 1983. - 301 с.

22. Соколов Е.Я., Зингер Н.М. Струйные аппараты. - М. : Энергоатомиздат, 1989. - 352 с.

 

 

 


 

________________________________________

Упражнение 1. Прочитайте следующие определения текста. Выделите среди при­веденных определений монопризнаковые (осуществленные на одном основании); по­кажите, на основе каких существенных свойств текста они формулируются. Отберите полипризнаковые определения текста, выявите различные комплексы текстовых свойств, служащих основанием определения текста для различных ученых. Какое оп­ределение текста вам представляется оптимальным и более полным, отображающим в полной мере природу текста?

...Текст предстает перед нами не как реализация сообщения на каком-либо одном языке, а как сложное устройство, хранящее многообразные коды, способные трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, информационный генератор, обладающий чертами интеллектуальной лично­сти. В связи с эти меняется представление об отношении потребителя и тек­ста. Вместо формулы: «потребитель дешифрует текст» - возможна более точ­ная: «потребитель общается с текстом». Он вступает с ним в контакты. Процесс дешифровки текста чрезвычайно усложняется, теряет свой однократный и конечный характер, приближаясь к знакомым актам семиотического общения человека с другой автономной личностью (Русская словесность, 1997, с. 205).

Текст - это сообщение, существующее в виде такой последовательности знаков, которая обладает формальной связностью, содержательной цельнос­тью и возникающей на основе их взаимодействия формально-семантической структурой (Лукин, 1999, с. 5).

Текст (от латинского textus - ткань, сплетение, соединение) можно опре­делить как объединенную смысловой и грамматической связью последова­тельность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц (прозаичес­ких строф), фрагментов, разделов и т. д. (Солганик, 2000, с. 16).

Под текстом понимается реализованное в речи и оформленное в струк­турном и интонационном отношении иерархически построенное смыслообразование (В. М. Алпатов).

Текст представляет собой почти жестко фиксированную, передающую определенный связный смысл последовательность предложений, связанных друг с другом семантически, что выражено различными языковыми способа­ми (Откупщикова, 1982, с. 28).

...Текст как нечто целостное (цельное) есть некоторый концепт, то ментальное образование, которое в лингвистической литературе именуется цельно­стью текста (Сорокин, 1982, с. 62-63).

В свете коммуникативного подхода текст можно определить как речевое произведение, концептуально обусловленное (т. е. имеющее концепт, идею) и коммуникативно ориентированное в рамках определенной сферы общения, имеющее информативно-смысловую и прагматическую сущность (она может быть и нулевой) (Болотнова, 1999, с. 10).

Текст - идеальная высшая коммуникативная единица, тяготеющая к смыс­ловой замкнутости и законченности, конституирующим признаком которой ... является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста и в разной совокупности чистых связей (К. Кожевни­кова, 1979, с. 66).

В данной работе текст будет пониматься как некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лекси­ческой, логической и грамматической связи, способное передавать опреде­ленным образом организованную и направленную информацию. Текст есть сложное целое, функционирующее как структурно-семантическое единство (Тураева, 1986, с. 11).

Понятие «текст» не может быть определено только лингвистическим пу­тем. Текст есть прежде всего понятие коммуникативное, ориентированное на выявление специфики определенного рода деятельности. Иными словами, текст как набор некоторых знаков, текст как процесс (порождение знаков ком­муникатором и восприятие-оценка его реципиентом) и продукт знаковой и паразнаковой деятельности коммуникатора и реципиента (для последнего он выступает каждый раз в качестве переструктурированного продукта) являет­ся в контексте определенной реализацией некоторого текстуалитета. Под пос­ледним... следует понимать абстрактный набор правил, определяющих и фор­мальные, и содержательные параметры существования некоторого конкретного текста (Сорокин, 1982, с. 66).

Текст представляет собой основную единицу коммуникации, способ хранения и передачи информации, форму существования культуры, продукт определенной исторической эпохи, отражение психической жизни индивида и т. д. (Белянин, 1988, с. 6).

 

...1) Текст - это сообщение (то, что сообщается) в письменной форме;

2) текст характеризуется содержательной и структурной завершенностью;

3) в тексте выражается отношение автора к сообщаемому (авторская установ­ка). На основе приведенных признаков текст можно определить как сообще­ние в письменной форме, характеризующееся смысловой и структурной за­вершенностью и определенным отношением автора к сообщаемому (Лосева, 1980, с. 4).

Упражнение 2. Прочитайте определение текста, предложенное И. Р. Гальпери­ным. Определите существенные аспекты организации текста, включенные им в опре­деление. В чем состоит двойственная природа художественного текста?

Текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завер­шенностью, объективированное в виде письменного документа, произведе­ние, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразо­вых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправлен­ность и прагматическую установку. Из этого определения следует, что под текстом необходимо понимать не фиксированную на бумаге устную речь, все­гда спонтанную, неорганизованную, непоследовательную, а особую разно­видность речетворчества, имеющую свои параметры, отличные от парамет­ров устной речи. Устная речь имеет лишь звуковое воплощение, рассчитанное на слуховое восприятие. Она только линейна. Устная речь - это движение, процесс. Поступательное движение устной речи придает ей признак неста­бильности. Зафиксированная (на бумаге или на магнитофонной ленте), она представляет собой лишь снятый момент, во время которого с большей или меньшей отчетливостью проявляются отдельные части высказывания. Диск­ретность устной речи наблюдается лишь в фиксированном виде. Однако бу­дучи в какой-то степени объективированной, фиксация устной речи все же не становится текстом в том понимании, которое дано в определении. Все характеристики устной речи противопоставлены характеристикам текста. Текст - не спонтанная речь; он лишь имплицитно рассчитан на слуховое вос­приятие; он не только линеен, он не только движение, процесс - он также стабилен.

Текст обладает двойственной природой - состоянием покоя и движения. Представленный в последовательности дискретных единиц, текст находится в состоянии покоя, и признаки движения выступают в нем имплицитно. Но когда текст воспроизводится (читается), он находится в состоянии движе­ния, и тогда признаки покоя проявляются в нем имплицитно. При чтении тек­ста происходит перекодирование сообщения. Сигналы кода, рассчитанные на зрительное восприятие, трансформируются в слуховые сигналы, не полно­стью утрачивая характеристики первого кода (Гальперин, 1981, с. 18-19).

Упражнение 3. Прочитайте следующие определения художественного текста. В чем существенное отличие художественного текста от текстов других типов? Как вы понимаете эстетическую функцию художественного текста?

.. .Художественный текст представляет собой личностную интерпретацию действительности. Писатель описывает те фрагменты действитель­ности, с которыми он знаком; развивает такие соображения, которые ему близ­ки и понятны; использует языковые элементы и метафоры, которые наполнены для него личностным смыслом. И, забегая вперед, выскажем положение: кар­тина мира, отображенная в художественном тексте, является структуризацией и вербализацией картины мира автора как личности, обладающей акцентуи­рованными характеристиками (Белянин, 2000, с. 55).

Художественный текст - это возникающее из специфического (эгоцентри­ческого) внутреннего состояния художника душевное чувственно-понятийное постижение мира в форме речевого высказывания... (Адмони, 1994, с. 120).

Художественный текст можно определить как коммуникативно-направлен­ное вербальное произведение, обладающее эстетической ценностью, выявлен­ной в процессе его восприятия» (Пищальникова, 1984, с. 3).

Под художественным текстом нужно понимать коммуникативно-направ­ленное вербальное произведение, обладающее эстетической ценностью, вы­являемой в процессе его восприятия. С коммуникативной и психолингвисти­ческой точек зрения текст всегда создается «для кого-то», и даже его создание «с целью самовыражения» является текстом с коммуникативной направлен­ностью (Маслова, 2000, с. 15).

Большинство текстов с точки зрения их организации стремится к соблюде­нию норм, установленных для данной группы текстов (функциональных стилей), и тем самым как бы сопротивляется нарушению правильности текста.

Это, однако, не всегда относится к художественным текстам, которые, хотя и подчиняются некоторым общепринятым нормам организации, все же со­храняют значительную долю «активного бессознательного», которое нередко взрывает правильность и влияет на характер организации высказывания (Галь­перин, 1981, с. 25).

Чем же художественный текст отличается от текстов других типов? Иног­да говорят о его особой эмоциональности, но разве разговорная речь менее эмоциональна? Многие видят своеобразие художественного текста в его эстетич­ности. Но можем ли мы сказать, что все другие тексты лишены эстетической значимости? Научные тексты могут доставлять нам не меньше эстетического наслаждения. Различие состоит в том, что язык художественных текстов иной, нежели тот, к которому мы обращаемся, строя другие типы текстов. Художник слова пользуется общим языком, но для описания ситуации, посредством которой он выражает свою философию, свое понимание мира. Именно ситуация играет роль языка, выражающего некоторые общие идеи и представления автора о мире Главное - в этой «двухэтажности» художественного текста... При этом художественный текст может и не производить эстетического впечатления. Эстетичность текста зависит от таланта автора. Художественный текст должен обладать спецификой, которая не зависит от нашего восприятия, впечатления; отличительная черта текста должна быть присуща ему объективно (Мурзин, Штерн, 1991, с. 18-19).

Упражнение 4. Прочитайте различные определения дискурса. Как соотносятся дискурс и текст? Чем отличаются определения дискурса и разных авторов? Каковы его существенные признаки и функции?

Дискурс - «язык в языке». Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, - в конечном счете - особый мир (Степанов, 1995, с. 44).

...Одной стороной дискурс обращен к прагматической ситуации, которая привлекается для определения связности дискурса, его коммуникативной адекватности, для выявления его импликаций и пресуппозиций, для его интерпретации. .. Другой своей стороной дискурс обращен к ментальным процессам участников коммуникации: этнографическим, психологическим, социокультурным правилам и стратегиям порождений и понимания речи (Арутюнова, 1990, с. 147).

Следует признать при этом, что сам термин дискурс получает множество применений. Он означает, в частности:

1) эквивалент понятия «речь» в соссюровском смысле, т. е. любое конкретное высказывание;

2) единица, по размеру превосходящая фразу, высказывание в глобальном смысле; то, что является предметом исследования «грамматики текста», которая изучает последовательность отдельных высказываний;

3) в рамках теорий высказывания или прагматики «дискурсом» называют воздействие высказывания на его получателя и его внесение в «высказывательную» ситуацию (что подразумевает субъекта высказывания, адресата, момент и определенное место высказывания);

4) при специализации значения 3 «дискурс» обозначает беседу, рассматриваемую как основной тип высказывания;

5) у Бенвениста «дискурсом» называется речь, присваиваемая говорящим, в противоположность «повествованию», которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания;

6) иногда противопоставляются язык и дискурс (langue/discours) как, с одной стороны, система мало дифференцированных виртуальных значимостей и, с другой, как диверсификация на поверхностном уровне, связанная с разнообразием употреблений, присущих языковым единицам. Различается, таким образом, исследование элемента «в языке» и его исследование «в речи» как «дискурсе»;

7) термин «дискурс» часто употребляется также для обозначения системы ограничений, которые накладываются на неограниченное число высказываний в силу определенной социальной или идеологической позиции. Так, когда речь идет о «феминистском дискурсе» или об «административном дискурсе», рассматривается не отдельный частный корпус, а определенный тип высказывания, который предполагается вообще присущим феминисткам или администрации;

8) по традиции АД [анализ дискурса] определяет свой предмет исследования, разграничивая высказывание и дискурс.

Высказывание - это последовательность фраз, заключенных между двумя семантическими пробелами, двумя остановками в коммуникации; дискурс - это высказывание, рассматриваемое с точки зрения дискурсного механизма, который им управляет. Таким образом, взгляд на текст с позиции его структурирования «в языке» определяет данный текст как высказывание; лингвистическое исследование условий производства текста определяет его как «дискурс». <...>

Предмет исследования АД составляют, таким образом, в основном высказывания, т. е. тексты в полном смысле этого термина:

- произведенные в институционных рамках, которые накладывают сильные ограничения на акты высказывания;

- наделенные исторической, социальной, интеллектуальной направленностью.

Имеются в виду, следовательно, высказывания, сложный и относительно устойчивый способ структурирования которых обладает значимостью для определенного коллектива, т. е. анализируются тексты, которые содержат разделяемые убеждения, вызываемые или усиливаемые ими, иными словами, тексты, которые предполагают позицию в дискурсном поле: Корпус текстов при этом рассматривается не сам по себе, а как одна из частей признанного социального института (Серио, 2001, с. 549-551).

 

 

Упражнение 5. Опишите текстовую природу и жанрово-стилевые признаки следующих литературно-художественных произведений. Докажите, что данные произведения являются текстом. На примере этих произведений покажите специфику художественных текстов и отличие прозаических текстов от поэтических. Почему И. С. Тургенев определил свое произведение «Христос» как стихотворение в прозе? Выделите в этих произведениях ССЦ. Почему именно ССЦ являются текстовыми единицами, а не предложениями-высказываниями? Как соотносятся в прозаическом тексте ССЦ и абзацы, а в поэтическом тексте - ССЦ и строфы?

 

 

РОЗА ИЕРИХОНА

 

В знак веры в жизнь вечную, в воскресение из мертвых, клали на Востоке в древности Розу Иерихона в гроба, в могилы.

Странно, что назвали розой да еще Розой Иерихона этот клубок сухих, колючих стеблей, подобный нашему перекати-поле, эту пустынную жесткую поросль, встречающуюся только в каменистых песках ниже Мертвого моря, в безлюдных синайских предгориях. Но есть предание, что назвал ее так сам преподобный Савва, избравший для своей обители страшную долину Огненную, нагую мертвую теснину в пустыне Иудейской. Символ воскресения, данный ему в виде дикого волчца, он украсил наиболее сладчайшим из ведомых ему земных сравнений.

Ибо он, этот волчец, воистину чудесен. Сорванный и унесенный странником за тысячи верст от своей родины, он годы может лежать сухим, серым, мертвым. Но, будучи положен в воду, тотчас начинает распускаться, давать мелкие листочки и розовый цвет. И бедное человеческое сердце радуется, утешается: нет в мире смерти, нет гибели тому, что было, чем жил когда-то! Нет разлук и потерь, доколе жива моя душа, моя Любовь, Память!

Так утешаюсь и я, воскрешая в себе те светоносные древние страны, где некогда ступала и моя нога, те благословенные дни, когда на полудне стояло солнце моей жизни, когда, в цвете сил и надежд, рука об руку с той, кому Бог судил быть моей спутницей до гроба, совершал я свое первое дальнее странствие, брачное путешествие, бывшее вместе с тем и паломничеством во святую землю Господа нашего Иисуса Христа. В великом покое вековой тишины и забвения лежали перед нами ее Палестины - долы Галилеи, холмы иудейские, соль и жупел Пятиградия. Но была весна, и на всех путях наших весело и мирно цвели все те же анемоны и маки, что цвели и при Рахили, красовались те же лилии полевые и пели те же птицы небесные, блаженной беззаботности которых учила евангельская притча...

Роза Иерихона. В живую воду сердца, в чистую влагу любви, печали и нежности погружаю я корни и стебли моего прошлого - и вот опять, опять дивно прозябает мой заветный злак. Отдались, неотвратимый час, когда иссякнет эта влага, оскудеет и иссохнет сердце - и уже навеки покроет прах забвения Розу моего Иерихона.

И. А. Бунин

 

 

19 ОКТЯБРЯ 1827 г.

 

Бог помочь вам, друзья мои,

В заботах жизни, царской службы,

И на пирах разгульной дружбы,

И в сладких таинствах любви!

 

Бог помочь вам, друзья мои,

И в бурях, и в житейском горе,

В краю чужом, в пустынном море,

И в мрачных пропастях земли!

А. С. Пушкин

 

ХРИСТОС

 

 

Я видел себя юношей, почти мальчиком в низкой деревенской церкви. Красными пятнышками теплились перед старинными образами восковые тонкие свечи.

Радужный венчик окружал каждое маленькое пламя. Темно и тускло было в церкви... Но народу стояло передо мной много.

Все русые, крестьянские головы. От времени до времени они начинали колыхаться, падать, подниматься снова, словно зрелые колосья, когда по ним медленной волной пробегает летний ветер.

Вдруг какой-то человек подошел сзади и стал со мною рядом.

Я не обернулся к нему - но тотчас почувствовал, что этот человек - Христос.

Умиление, любопытство, страх разом овладели мною. Я сделал над собой усилие... и посмотрел на своего соседа.

Лицо, как у всех, - лицо, похожее на все человеческие лица. Глаза глядят немного ввысь, внимательно и тихо. Губы закрыты, но не сжаты: верхняя губа как бы покоится на нижней. Небольшая борода раздвоена. Руки сложены и не шевелятся. И одежда на нем как на всех.

«Какой же это Христос! - подумалось мне. - Такой простой, простой человек! Быть не может!» Я отвернулся прочь. Но не успел я отвести взор от этого простого человека, как мне опять почудилось, что это именно Христос стоит со мной рядом.

Я опять сделал над собой усилие... И опять увидел то же лицо, похожее на все человеческие лица, те же обычные, хоть и незнакомые черты.

И мне вдруг стало жутко - и я пришел в себя. Только тогда я понял, что именно такое лицо - лицо, похожее на все человеческие лица, - оно и есть лицо Христа.

И. С. Тургенев

 

Упражнение 6. Прочитайте фрагменты работы Л. Н. Мурзина, посвященные осмыслению центральных категорий текста - связности и цельности. Подберите небольшой по объему текст и покажите существенные проявления этих категорий.

Связность текста можно раскрыть следующим образом. Два компонента текста связаны между собой, если они имеют некоторую общую часть; нет такого компонента, который бы не был связан хотя бы с одним компонентом текста (исключения при ближайшем рассмотрении оказываются кажущимися), и, таким образом, весь текст является связным.

Поскольку любой текст имеет знаковую природу, является двусторонним, можно говорить о двух типах связности: интрасвязности, т. е. внутренней, смысловой, и экстрасвязности, внешней, охватывающей субстанциональную сторону текста, и в первую очередь - звуковую или буквенную. Обычно в тексте налицо оба типа связности. Но они относительно независимы друг от друга. Интрасвязность, например, может не получать определенного выражения в фонетической или иной субстанции текста в случае скрытого содержания. Экстрасвязность может осуществляться параллельно интрасвязности в ритмической организации текста или в звуковых повторах (рифмах - в широком смысле) независимо от лексико-грамматического содержания текста.

Текст состоит из знаков, которые могут употребляться в функции средств связности, и тогда интрасвязность влечет за собой экстрасвязность, и наоборот: как план выражения и план содержания знака они предполагают друг друга, составляют единство. <...>

Связность всех компонентов текста автоматически не приводит к цельности, хотя, вероятно, и способствует ее становлению. Цельность представляет собой иную сторону текста. Текст воспринимается носителями языка как целое. Из психологии известно понятие гештальта, когда наблюдаемый объект воспринимается в целом - без учета тех или иных деталей. Текст не исключение: в процессе семиозиса и коммуникации он образ-гештальт. <...> Ситуативность, соотнесенность с ситуацией - конкретной или абстрактной, реальной или воображаемой, - непременное условие цельности текста. Мы только тогда овладеваем языком, а не отдельными его компонентами, когда за текстом начинаем видеть ситуацию. Ситуативность отличает текст от любой другой значимой единицы языка. <...> Ситуативность проливает свет на природу текстовой цельности. Благодаря ситуативности текста цельность есть категория содержательная (в отличие от формальной природы связности), во всяком случае она ориентирована на содержание текста, на смысл, который приобретает текст, поставленный в соответствие с ситуацией.

Цельность текста в известном отношении аналогична цельнооформленности слова... Но если цельнооформленность слова весьма четко выражена формально (флексия, например, относится к слову в целом и тем самым как бы цементирует все его компоненты), то для цельности текста в языке не выработано достаточно строгих формальных средств. Тем не менее цельность текста получает определенное внешнее выражение. Не случайно, подобно слову, которое, будучи цельнооформленным, способно «перемещаться» в предложении и разных языках с разной степенью свободы, текст может быть «пересажен» в другой текст и стать нерасчлененным компонентом последнего ...текст может войти даже в другую культуру (ср. средневековые тексты вагантов в их современной интерпретации, можно сказать, ассимиляции современной культурой). И все такие перемещения возможны благодаря цельности.

Что же обеспечивает цельность текста? Выше мы уже отмечали, что текст становится цельным, когда он соотнесен с ситуацией. Но понятие ситуации слишком широкое, чтобы однозначно репрезентировать цельность текста. В ситуацию входит описываемый объект. Если признать, что текст и есть описание объекта, то можно утверждать, что цельность текста обеспечивается в первую очередь единством описываемого объекта (вне зависимости от того, какова природа этого объекта).

Опираясь на денотативное единство текста, мы можем говорить об его отдельности, т. е. отграниченности от других текстов. До тех пор, пока описывается один и тот же объект, мы имеем дело с одним и тем же текстом. <.. .>

А. А. Леонтьев (Смысловое восприятие речевого сообщения, 1976) подчеркивал, что цельность и связность различны по своей природе: цельность психолингвистична, связность лингвистична. Действительно, связность получает в тексте формальное выражение. Между компонентами текста устанавливаются определенные отношения, так или иначе фиксируемые специальными средствами. Связность текста, как и отдельного предложения, линейна, синтагматична. Цельность же, напротив, не располагает для своего выражения специальными средствами. Она обнаруживается по ассоциации с другими текстами, то есть субституционным путем. Следовательно, цельность парадигматична, и поскольку для ее характеристики необходимо привлечение психологических ассоциаций, она не может расцениваться как чисто лингвистическое свойство текста. Ее психологическая сущность связана с единым смыслом текста, который не вытекает из смыслов его компонентов, а как бы надстраивается над ними и объединяет их в иерархическое целое.

Противопоставляя цельность и связность, нельзя не видеть, что они и предполагают друг друга, составляя известное единство. Причем ведущей стороной этого единства является цельность (Мурзин, Штерн, 1991, с. 11-18).

 

 

Упражнение 7. Прочитайте следующий фрагмент, посвященный типологии текстов. В чем состоит проблема типологии текстов? Как ее решают различные ученые?

 

...Типы текста выделяются на основе разных классификационных признаков. Идеальной же, по мнению многих ученых, является такая классификация, в которой все типы текста выделяются на основе единого критерия и дают в итоге представление о тексте как сложной, иерархически организованной и многоплановой структуре.

Разработка такой классификации, по-видимому, дело будущего, что связано и с очень сложным устройством текста, и с отсутствием общепринятого его определения.

До создания же единой универсальной всеохватывающей классификации целесообразно рассмотреть (или построить) несколько классификаций, отражающих разные стороны, разные составляющие, разные свойства текста. Можно надеяться, это позволит всесторонне охарактеризовать текст как лингвистическое явление.

Будем рассматривать следующие классификации:

1. По характеру построения (от 1-го, 2-го или 3-го лица).

2. По характеру передачи чужой речи (прямая, косвенная, несобственно-прямая).

3. По участию в речи одного, двух или большего количества участников (монолог, диалог, полилог).

4. По функционально-смысловому назначению (функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение и пр.)







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 619. Нарушение авторских прав

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2018 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия