Студопедия — Глава 12. В ПОИСКАХ ПРАДЕДОВ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 12. В ПОИСКАХ ПРАДЕДОВ






 

 

Уже более десяти лет я являюсь главным редактором «Аналитической газеты «Секретные исследования» и вижу огромный интерес беларуских читателей к своей древней истории. Вот письмо нашего постоянного читателя из Солигорска С. А. Леончика:

«Недавно прочитал в нашей районной газете «Шахтер» (г. Солигорск) статью под названием «Власть их была – мудрость». Долго я сидел и смотрел на нее. И не решил – то ли мне смеяться, то ли плакать. Наверное, не скоро мы узнаем свою историю, читая такие статьи. Высылаю эту статью Вам и читателям вашей газеты для ознакомления. Хотелось бы услышать ваш комментарий».

К письму читатель приложил вырезку из газеты «Шахтер» с публикацией под названием «Власть их была – мудрость», ее автор – Сергей Дубовский. В преамбуле к статье сказано:

«Хотелось бы продолжить тему о наших древних прародителях, о которых мы, к сожалению, помним и знаем так мало. Кто же они? Кем были? Во что верили? На каком языке говорили?»

Что же, весьма похвально желание это узнать. Но уже первые две фразы статьи удивляют:

«Напомню, что после X века. наших предков называли литвинами. Литвинцев в те времена звали «жмудь»».

Первое впечатление – что автор называет литвинов жемойтами. Нет – разобравшись, я понял, что «литвинцами» автор статьи именует нынешних летувисов. Однако в СССР их называли «литовцами» (ныне с изменением названия Литовская ССР на Республика Летува это по всем правилам языка «летувисы», как они себя и именуют), а предков беларусов действительно звали литвинами (с XIII века по 1840 год), но вот «литвинцев» не было и нет в научной литературе. Как нет, например, «русинцев», а есть русины (древний этнос Украины) и русские (нынешний этнос России).

Уже в этих двух фразах много неточного. Представления о древних предках своего народа должны быть концептуальны – а тут они искаженные, рисуют совсем иную картину истории народа.

Неправильно считать, что жителей Летувы «в те времена звали «жмудь»». Во‑ первых, это историческая территория двух этносов – жемойтов и аукштайтов, а во‑ вторых, они и поныне так именуются, никуда не исчезли.

Что касается наших предков литвинов, то это название появилось вовсе не с X века, а примерно с 1230‑ х годов, со времени миграции в Западную Беларусь лютичей (лютвинов) с территории Полабья. Литвины – это смешанный этнос мигрантов с Полабья и местных ятвягов. Позже название «литвины» распространилось и на Восточную Беларусь, где жил этнос кривичей. Автор этого, видимо, не знает, поэтому пишет далее: «Много о литвинах рассказывали ученым курганы. С тех курганных находок мы знаем, что в Европе они живут очень давно и в древние времена расселялись куда более широко, чем после X века. В современной Калужской области России, например, есть курганные захоронения литвинов. Есть подобные захоронения и в Солигорском районе (о них я писал в предыдущей статье от 12 июля)».

Не знаю, что рассказал шахтерам автор в своей предыдущей статье, но никаких литвинов в Калужской области никогда не было. Там могли быть только западные балты кривичи и голядь (а основное население Калужской области – местные финны мордовской группы, сам топоним Калуга – финский). Вопрос еще и в том, что называть «язычеством»: например, славян Полабья в VII–X веках Рим и Константинополь считали «язычниками», хотя те исповедовали арианство – веру вполне христианскую. Но автор статьи пишет:

«Культура литвинов очень высокая. И мало изученная. Известно только, что даже в XIII веке литвины, как и раньше, оставались т. н. языческим народом».

Если культура литвинов «мало изученная», то откуда сведения, что она «очень высокая»?

И почему культура литвинов «мало изученная»? Что мешает ее изучать? Согласно опросам этнографов, вплоть до начала 1950‑ х годов сельское население Минской области (тогда – 80% всего населения области) называло себя «литвинами» либо «тутэйшими» (местными). Что же загадочного в культуре минских крестьян?

Видимо, автор статьи сам недостаточно четко понял, кто такие литвины, и видит их неким «исчезнувшим народом» типа атлантов, отсюда и придумал, что «культура литвинов очень высокая». Конечно, по сравнению с жемойтами и аукштайтами литвины выглядят более цивилизованно, ибо научили их гончарному кругу и обработке металла. Но вот по сравнению с соседними ляхами, мазурами, пруссами, русинами Волыни и кривичами Полоцка – ятвяги‑ литвины выглядят весьма обыкновенно. Тем более что в своем большинстве они действительно были язычниками.

Автор статьи и про язык наших «исчезнувших предков» вопрошал: мол, на каком же языке они говорили?

Но и тут нет загадки – почитайте Статуты BKЛ: они написаны на языке литвинов, который сегодня мы дружно называем беларуским языком. Это смесь славянского и западно‑ балтского языков. На этом языке говорило все население ВКЛ – кроме жемойтов и аукштайтов, восточных балтов. Не разобравшись в этом, автор статьи путает наш язык с их языком:

«Профессор В. М. Игнатовский в своем «Кратком очерке истории Белоруссии» пишет: Ученые, судя по языку литвинов, признали, что они принадлежат к индоевропейским народам. К этому корню принадлежат персы, греки, римляне, кельты, германцы и славяне»».

Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы в языке Статутов и Метрик ВКЛ увидеть индоевропейский язык – язык литвинов все лингвисты до XIX века относили к семье славянских языков. Автор статьи, видимо, изменил цитату – профессор говорил о языке не литвинов, а литовцев, разумея под ними летувисов – восточных балтов жемойтов и аукштайтов.

Заблуждение автора раскрывается в следующих его словах:

«Индийский просветитель и ученый Парамахалка Йогананда в своей книге «Автобиография йога» приводит следующие рассуждения: «Санскрит – священный язык Индии. Язык специальный, предназначенный для общения с Богом во время священнодействий и богослужений. На этом языке Индия уже не говорит несколько столетий. Но на этом языке продолжают до сих пор говорить современные литовцы.

Удивительно, как неожиданно близки оказываются древняя патриархальная Индия и современная Литва. Но напомню, что литовцы и белорусы этнографически очень близки».

Поскольку автор не раскрыл, чем же исторические литовцы отличаются от нынешних литвинов, то укрепляется подозрение, что он действительно считает этнос беларусов произошедшим от этноса жемойтов.

На самом деле беларусы (в прошлом – литвины, этнически смесь славян и западных балтов) сильно отличаются от летувисов (жемойтов и аукштайтов, этнически восточных балтов). Если бы они действительно были «очень близки», то жемойты и аукштайты за века пребывания в BKЛ полностью растворились бы в нашем этносе. Однако они с ним никак не смешивались, мало того – были, по теории Л. H. Гумилева, вообще не сочетаемыми с литвинами‑ беларусами.

Этнос восточных балтов сам изолировался в лесах Прибалтики от межэтнических процессов. Не удивительно, что при таком ксенофобском методе сохранения своей архаичной специфики они стали островками, где сохранился древний индоевропейский язык (отчасти похожий и на латынь, и на германский, и на славянский потому, что это язык‑ реликт).

Этот факт вовсе не показатель «развитости» восточных балтов, а прямо наоборот – свидетельство их цивилизационной отсталости. Что касается санскрита, то две или три тысячи лет назад какая‑ то группа европейцев (тогда еще говорившая на языке, общем с другими группами) пришла в Индию. Там они захватили власть над туземцами и создали высшую касту со своим языком. В браки с туземцами эти расисты вступать категорически не желали (для чего придумали касты), сохраняя чистоту расы и чистоту своего языка. Сей факт заставил ученых говорить не об европейском языке, а об «индоевропейском», хотя ничего местного для «индо‑» в санскрите нет: это в чистом виде язык древней Европы.

Автор аргументирует свою мысль о том, что «литовцы и белорусы этнографически (может быть, все же этнически? – В. Д.) очень близки»: «Не так давно Вильнюс был белорусским городом Вильня».

Это как раз показывает полную разницу этносов, ибо Ковно и Вильня свыше 800 лет имели наши названия, а тут соседу понадобилось в середине XX века менять их на свой новый манер. Почему? А потому, что старые названия летувисам не подходят именно этнически. Такое переименование разве подтверждает «этническую близость»?

Второй аргумент автора:

«И до сих пор литовцы называют нас «белорусы» – балтийские русы».

Во‑ первых, не вижу в этом «аргумента» для заявляемой автором «этнической общности»: мало ли кто кого как называет (можно по‑ думать, что летувисы – тоже русы!). А во‑ вторых, это неправда. В Жемойтии и Аукштайтии нас уже тысячу лет называют «гудами» или «гудзинами», в Латвии – «балтокревы». Никто там не зовет нас ни «русами», ни «белоруссами», ни тем более «балторусами». Наших предков ятвягов северные соседи звали гудами, а соседних латышам жителей – кревами или кривами.

Еще аргументы автора: «И языки наши очень схожи. И обычаи». Что у нас схожего с латышами и летувисами – для меня загадка.

И далее: «Потому утверждают (кто? – В. Д.), что современный белорусский язык так же близок староарийскому – санскриту». Такие заявления должны не радовать, а удручать, ибо наш народ в таком случае выступает туземным ксенофобским этносом, скрывшимся в чащобах от культурного взаимодействия с Европой – чего на самом деле не было. А у беларуского языка вообще нет никакого сходства с санскритом.

Автор пишет:

«Подтвердить это необходимо. Вот примеры: «культура – культ ура» – почитание света, «чало век» – лик вечности, «Божа» – беспредельность. Для уяснения величия смысла произносимых слов, оказывается, достаточно их перевести с первоязыка».

Это – несусветная чушь!

Слова «культура» наши предки не знали, оно родилось в Западной Европе, французы весьма удивились бы странной трактовке «Iа culture» как латинское «culte» (попечение, уход) плюс наполеоновский призыв для своей армии «Urrra!».

На самом деле русская армия переняла «ура» от французов во время войны 1812 года – почитайте внимательно «Войну и мир» Льва Толстова.

Такие умозрительные трактовки слов в стиле юмориста Михаила Задорнова напомнили мне одного профессора‑ патриота, преподававшего в Петербурге и пытавшегося всем иностранным словам давать «местное объяснение». Например, немецкое слово «кабинет» он трактовал на «русском языке» так: вот человек перед дверью в помещение – а вот он вошел туда, и его как бы нет. Отсюда и название помещения – «как бы нет», кабинет!

Заканчивает С. Дубовский статью так:

«Мы должны помнить, что являемся носителями высокой и великой культуры, о которой знаем так мало…»Золотые слова. Но это обращение не только к шахтерам, но и к самому автору статьи, и ко всем нам. Укрепляется наша Беларуская Государственность, отсюда закономерный интерес людей к нашей древней истории. Еще совсем недавно эта тема казалась «маловажной». На волне сегодняшнего интереса к таким вопросам и при сохранении дефицита научных знаний – появляются фантазии о том, что беларусы, дескать, «носят высокую и великую культуру санскрита».

Когда есть вакуум в представлениях о реальной истории предков, тогда возникают – для заполнения этого вакуума – легенды о том, что беларусы из Индии произошли, аналогично – Россия из Египта произошла, ибо там бог Ра. Не надо искать величие предков там, где их никогда не было. Наша реальная история была скромнее, но зато это именно наша история. Не надо ее изобретать, надо ее знать.

 







Дата добавления: 2014-10-22; просмотров: 769. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия