Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 1. Define what parts of speech the italicized words are and translate the sentences into Russian





 

1. The sound was hardly audible.

It sounds like a very good idea.

2. People living on other planets may look quit different from us.

The author of the novel peopled the planets with strange creatures.

3. This fact limits the scope of investigation.

In the same way the necessary limits can be found for these coefficients.

4. This argument will convince anyone who doubts his proposal.

There can be no doubts about it.

5. We can expect no favour from nature.

They favour this approach.

6. We note that these figures are much more reliable than the previous ones.

The text is difficult to read, there are too many reference notes in it.

Exercise 2. Choose the right translation for the following derivatives:

  1. application — применять; применение; примененный

2. consumption — потребление; потреблять; потребляющий

3. definition — определение; определять; определяющий

4. efficiency — эффективный; эффективность; давать эффект

5. eventually — конечный; в конечном итоге; конец

6. involvement — вовлекать; вовлечение; вовлекающий

7. pollution — загрязнять; загрязнение; загрязняющий

8. privately — частным образом; частный; частность

9. reflection — отражающий; отражать; отражение

10. relatively — относительно; относительность; отношение

11. responsibility — ответственность; ответственный; отвечать

12. briefly — краткий; кратко; краткость

13. annually — ежегодный; ежегодно; ежегодник

14. cheaply — дешево; дешевый; дешевизна

15. congestion — перегруженность; перегруженный; перегружать

16. acceptable — принимать; принимающий; приемлемый

17. reduction — сокращать; сокращение; сокращенный

18. creative—творчество; творческий; творить

 

Exercise 3. Define the part of speech and translate the following words into Russian. Complete the lines of derivatives, if possible.

 

successful – success – successfully

depend – dependful – independent – dependence

care – careful – carefully – careless - carefulness

propel – propeller – propelling

reduce – reduction – reduced, reducing

mobilization - mobile – mobility

solve - solvent - soluable

defend – defiance – defiant – defence

cost – costliness – costless – costly

innovate – innovator – innovation

clear – clearly – clearness

revolt – revolution – revolutionize

moment – momentary – momentarily

sudden – suddenly – suddenness

disagree – disagreement – disagreeable

excel – excellent – excellently

radiate – radiance – radiation

response – responsible – responsibility

object – objective – objectivity

economy – economic – economically

regular – regulate – irregular – regularity - regularly

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 886. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия