Студопедия — Употребление futuro do conjuntivo
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Употребление futuro do conjuntivo






 

Futuro do conjuntivo широко употребляется в придаточных предложениях, как в письменной, так и в разговорной речи и выражает действие, следующее за моментом речи. При этом глагол в главном предложении может стоять в форме presente do indicativo, futuro do indicativo или imperativo.

Употребление futuro do conjuntivo ограничено определенными ти­пами придаточных предложений и союзов. Futuro do conjuntivo упот­ребляется:

 

1) в придаточных условных после союзов seесли, excepto se, sal­vo seесли только не:

Se souber explicar-me, seguirei os seus conselhos. – Если Вы сможете мне объяснить, я последую вашему совету.

Não iremos ao Porto amanhã excepto se (salvo se) acabarmos o trabalho. — Мы не поедем завтра в Порту, если только не закон­чим работу.

 

2) в придаточных временных после союзов quandoкогда, enquan­toпока, sempre queвсякий раз, как; всегда, когда:

Um dia destes, quando lhe for possível, venha ter comigo. — На днях, когда Вам будет удобно, приходите ко мне.

Enquanto não aprenderem português, não poderão estagiar em Coimbra.— Пока вы не выучите португальский язык, вы не сможете cтажироваться в Коимбре.

Sempre que puder aqui virei. — Я буду приходить всякий раз, как смогу.

 

Примечание. Futuro do сonjuntivo может употребляться, наряду с presen­te do conjuntivo, после временных союзов logo que, assim queкак только — для обозначения действия, следующего за моментом речи:

Vocês poderão sair logo que tocar (toque) a campainha. — Как только зазве­нит звонок, вы сможете выйти.

 

3) в придаточных места с союзами ondeтам, где; para ondeтуда, куда; de ondeоттуда, откуда; por ondeтам, где;

Paulo irá aonde o mandarem. — Паулу поедет туда, куда его направят.

Ela deixará a casa para estar onde estiver oseu marido. — Она оставит дом, чтобы быть там, где будет ее муж.

 

4) в придаточных образа действия с союзами comoкак, segundo, conformeв соответствии с тем, как:

Pode sair ou ficar, como quiser. — Вы можете уйти или остаться, как захотите.

Conforme (segundo) disseres, assim farei. — Как ты скажешь, так я и сде­лаю.

 

5) в придаточных подлежащных или дополнительных с местоиме­ниями quemтот, кто; aquele(s) queтот (те), кто; оqueто, что; (tudo) quantoвсе то, что:

Quem viver, verá. — Поживем — увидим (букв.: тот, кто пожи­вет, тот увидит).

Farei tudo о que puder. — Я сделаю все, что смогу.

Aqueles que quiserem, venham comigo. — Те, кто захотят, пусть идут со мной.

 

Примечание. Запомните обороты, содержащие глаголы в форме futuro do conjuntivo: seja o que (como) for; passe o que passar; haja o que hou­ver; aconteça o que acontecer; suceda o que suceder — будь что будет, что бы ни случилось; seja qual for — каким бы ни был; custe o que custar — во что бы то ни стало. Эта модель очень продуктивна, ср.: digam o que disserem - что бы они ни говорили, façam o que fizerem – что бы они ни делали, esteja onde estiver – где бы он ни был, etc.:

Mas sobre isso eles nunca dirão uma só palavra, suceda o que suceder. — Но об этом они и слова не скажут, что бы ни случилось.

Seja qual for a refeição, a apresentação da mesa deve ser muito cuidada. — Ка­ким бы ни был обед, стол должен быть накрыт очень тщательно.

Partirei custe o que custar. — Я уеду во что бы то ни стало.

 

6) в придаточных соотносительных с союзами à medida queпо мере того, как; quanto... (tanto)чем... (тем):

A medida que ganhar experiência, tornar-se-á boa professora. — Она станет хорошей преподавательницей, по мере того, как будет приобре­тать опыт.

Quanto mais pressa tiveres, menos conseguirás fazer. — Чем больше ты будешь торопиться, тем меньше тебе удастся сделать.

 

7) в придаточных определительных с союзом que,если действие в них относится к будущему, а определяемое слово стоит с определенным артиклем или указательным прилагательным:

Devo trazer-lhe os livros que escolher? — Я должен принести вам те книги, которые я выберу?

Примечание. В тех случаях, когда сказуемое в придаточном предложении обозначает одновременность или предшествование по отношению к моменту речи, после союзов и союзных слов se, quando, enquanto, sempre que, assim que, logo que, onde, como, conforme, segundo; quem, o que, aquele(s) que, (tudo) quanto, à medida que, quanto... (tanto) глагол ставится в форме изъявительного наклонения:

Ando enquanto posso. — Я хожу, пока могу. Andava enquanto podia. — Я шел, пока мог.

Но: Andarei enquanto puder. — Я буду ходить, пока смогу.

Fazes o que queres. — Ты делаешь то, что хочешь. Fazias o que querias.—Ты делал то, что тебе хотелось.

Но: Farás о que quiseres. — Ты будешь делать то, что тебе захочется.

Особенности употребления 'senão'

Senão,выступая в роли противительного союза или предлога, мо­жет переводиться на русский язык как:

 

1) иначе, в противном слу­чае:

Apresse-se, senão perderemos o comboio. — Поспешите, ина­че мы опоздаем на поезд.

 

2) лишь, только (после отрицания):

Às vezes ela não faz outra coisa senão chorar. — Иногда она только и делает, что плачет.

кроме, за исключением:

Eu não tenho outro remédio senão este. — У меня нет другого выхода, кроме этого.

После senão употребляются времена indicativo. Перед senão упо­требляется, как правило, одно отрицание; отрицательные местоимения, прилагательные и наречия заменяются перед senão на неопреде­ленные:

Ali não há nada. — Там ничего нет. Ali não há outra coisa se­não água. — Там нет ничего, кроме воды.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 530. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия