Цветы речевой жизни языка
Надежных свидетельств существования образа божественного творца языка у древних греков не было, представления о творцах языка — мудрецах — появляютсяпозже. Тит Лукреций Карсчитал, что возникновение речи обязано двум способностям, присущим вообще животным, но человеку в особенности. Во-первых, способности издавать разные звуки, и во-вторых, свойственной только человеку способности указывать на вещи и их обозначать. Эпикур утверждал, что любой носитель языка способен уяснить «первое значение», лежащее в основе соответствующего слова, и использовать его без всякого доказательства, как исходный пункт в дальнейших рассуждениях. В том, что язык развивается пошагово, с Эпикуром соглашались Диодор, Витрувий и Лактанций.[cxlv] Современные ученые ушли от этого понимания, считая, что в том повинен И. В. Сталин: «В последнее время чрезвычайно большую популярность приобрели формулы, которые соединяют понятие «человек» с понятиями окружающего мира: «человек и природа», «человек и культура», «человек и технический прогресс», «человек и социальные нормы» и т. д. Забыто (или отодвинуто на второй план) лишь глобальное, предопределяющее все остальные соединение «человек и язык». Отчасти в этом повинно само языкознание, которое поменяло порядок членов в этом соединении, так как мало уделяло до 60–70-х годов внимания речевой (языковой) деятельности и главным образом занималось внутренней структурой языка. Но, помимо этого, в научно-общественном сознании нашего времени независимо от воли приверженцев того или иного направления в языкознании как бы нарастала нигилистическая оценка гуманитарной роли его проблематики, что, безусловно, явилось реакцией на языковедческий «бум» 50-х годов, связанный в глазах современников с отголоском культа личности». Развивая свою мысль Т. Г. Винокур сообщает, что так называемые лингвисты перестали наблюдать не только за детьми, но и за людьми вообще: «Но беда (или вина) лингвистики состоит, по определению Ю. Н. Караулова, в «бесчеловечности» языковой парадигмы в целом. [cxlvi]Языковое движение одушевляется исследователями как бы без учета метафоричности положений типа «Язык пополняет свой состав…», «язык отбирает для средств номинации…» и т. п. То есть традиционная лингвистика слабо учитывает тот неоспоримый факт, что язык изменяют люди, и только люди».[cxlvii] Проще говоря, лингвисты, как маленькие дети,антропоморфизируют[104] негуманоидное[105] (очеловечивают нечеловеческое). Не беда, если ученый иногда так мыслит. Беда, если такой ученый учит говорить и мыслить подростков и юношество. Творцом языка и речи является каждый ребенок. Творцами новых языков стали дети римских мужчин от разноплеменных мам. Они творили, пользуясь языком римского военного лагеря отцови матерными языками сакских, тюркских и иных родительниц. Главным орудием пленных из войска Красса, строивших дороги из Афганистана в Индию и Китай, была лопата (лат. pala).[cxlviii]Именем лопаты была названа речь проповедей Будды— пáли (pâli). Записанные разными азбуками-алфавитами речи его последователей породили разные литературные «лопаты»;таким же образом позже ученые потомки римлян создадут литературный санскрит. В переводе учения евреями евангелистами на греческий язык были допущены важные неточности. Трудности перевода усугубят непонимание, о таких много написал П. Рикёр.[cxlix]Непонимание будет приводить к ссорам и нарушению первой заповеди. Возникнет цепная последовательность, ведущая к убийству тела, которое имеет я, Б-г; к убийству совести и замене ее сознанием, небрежением бремени ради времени и противостоянию между речью и языком. Подросшие сыновья римских военных на Востоке учились языку отцов кшатриев в лагерях. Санскр. kampana- [106] — это заимствование из лат. campus (поле).[cl] «Военные лагеря были именно римским видом населенного пункта. С точки зрения географической номенклатуры [107] важной чертой названий военных лагерей было то, что в них всегда присутствует слово castra — лагерь. Из четырех греческих слов, обозначающих военный лагерь в греко-латинской географической номенклатуре используется только одно (στρατός). В греческом языке не создалось аналога [108] распространенному в латинском языке типу названий, основанному на употреблении существительного castra и его производных. В Римской Империи языком армии был латинский, и поэтому даже те лагеря, которые располагались на Востоке Империи, получали названия с латинским словом castra». [cli] В Россиитакие поселения обычны: Костерево,[clii] Кострома,[cliii] Касторное[109] и др.[cliv] Знаменитый вятский большевик, родом из Уржума[110], прославившийся под именем С. М. Кирова, имел фамилию Костриков.Костры —обычное дело для castrum, военного лагеря кшатриев. В словаре В. И. Даля костер: поленница, сложенные в клетку дрова; встарь, для сожигания трупов. Местами костёр означает город, особенно у офеней.[clv] Костерить кого, ругать, бранить, поносить, кастить, кстить, крестить.[111]Латинское castra дало в русской речи немало синонимов[112] и родственных слов: «Кастенок, кастеря, кастрика, кащенок, костенок, костера, костеревый, костеристый, костерить, костерный, костерчатый, костеря, костеря, костика, костить, коститься, костица, костра, кострел, костреловый, кострец, кострецовый, кострижный, кострик, кострика, костриковатый, костриковый, кострить, кострица, костричиться, костричный, костровые, костровый, кострубатый, кострыга, кострыжиться, костыга, костырь, кощенок, кощенье». [clvi] Обычно русское имя Костя, которое ошибочно считают сокращением от Константин[113]. М. Р. Фасмер: «Кощей 1. худой, тощий человек, ходячий скелет; 2. скряга. Др.-русск. кощеи, кощии, — отрок, мальчик, пленник, раб, тюрк. kоšči, невольник от kоš, лагерь, стоянка». Еда лагерника с однокашниками — каша. А. В. Суворов: «Щи да каша — пища наша». Кощей (Кащей) Бессмертный — антагонист в русских сказках и славянском фольклоре;царь, колдун — всадник на волшебном говорящем коне, [clvii] иногда выступающий похитителем невесты главного героя. [clviii]Живая речь италиковсохранилась в живом великоросском наречии, как называл его В. И. Даль, почти в первозданном виде. Бои римских подростков на Марсовом поле были такими же, как у новобранцев в армии. Юнцы плели из прутьев, наподобие плетня, закругленные щиты с тем, чтобы этот “плетень” весил вдвое больше, чем обыкновенный, государством установленный щит. Равным образом вместо мечей отцы делали им деревянные дубины-мечи тоже двойного веса.[clix] С этими орудиями подростки упражнялись утром и после полудня на деревянных чучелах.[114] Чучела-куклы напоминали кресты.[115]В некоторых частях Советской Армии молодых тоже учили драться на куклах[clx].[clxi] Kokila — индийская разновидность кукушки, которая является излюбленной птицей индийской поэзии, аналогичной европейскому соловью, и выступает вестником весны и любви.[clxii]Хухленик, хухляк— ряженый (на святках и под новый год).Головной убор чинов христианской церкви называется кукуль. Старики из отставных военных, интеллигенты,[116] учили детей бить не рубя, а коля. Удар рубящий не часто бывает смертельным, так как жизненно важные части тела защищены оружием и костями; наоборот, при колющем ударе достаточно вонзить клинок на полпальца, чтобы рана оказалась смертельной, необходимо лишь бить с пониманием.[117] Затем, когда наносится рубящий удар, обнажаются правая рука и правый бок; колющий удар наносится при прикрытом теле и ранит врага раньше, чем тот успеет заметить.[clxiii] Интеллигентамв Риме не надо было ничего объяснять, они сами всё знали и понимали, что им делать, и когда делать. Как построиться черепахой (testudo); когда поднимать щиты; как и когда разомкнуть строй, когда достать гладий (gladius, меч)[clxiv], а когда лопату. Под присмотром старых грозных интеллигентов учебные бои подражающих им юнцов проходили с предельной вежливостью. К вежливости и русских детей сызмальства приучают старшие. «Русскому интеллигенту всегда приходится делать вид, что он глупее своей власти». [clxv] В современном русском языке слово интеллигент поменяло свое значение недавно.[clxvi]Оно стало ругательным при жизни Л. Н. Гумилева, потомственного интеллигента. На вопрос: — Лев Николаевич, вы — интеллигент? Гумилев ответил: — Боже меня сохрани! Нынешняя интеллигенция — это такая духовная секта. Что характерно: ничего не знают, ничего не умеют, но обо всем судят и совершенно не приемлют инакомыслия. Старое понимание слова энтилигенция[118] русскими крестьянами показано в фильме «Чапаев»,[clxvii] когда те оценивают психическую атаку[119] без выстрела ребят интеллигента В. О. Каппеля.[clxviii]Теперь этим словом нередко поносят невоспитанных и невнимательных людей, часто не имеющих не только чести, но и стыда и совести. Вдобавок нередко трусливых и глупых. Вслед за исчезновением в России интеллигенции, понятие о ней, выраженное в слове, стало очень метафоричным (обманчивым). Его размывание породило в русской речи новое слово для недоинтеллигентов: элита. Слово точное, взято из сельскохозяйственного французского elite — лучшее, отборное — применительно к скотине и растениям;[clxix]к ним очень подходит правило Аристотеля, которое повторил персидский писатель в семейной записи: «Если безродный человек благороден душой, то низкое происхождение только поднимает уважение к нему; если же родовитый подл душой, то благородное происхождение лишь умножает его собственную подлость». [clxx]Относимые к элите Росфедерации многочисленные представители таких ремёсел как философия, психология, психиатрия, лингвистика и юриспруденция[120]признают, что у людей и животных есть сознание, однако понятие и слово совесть для них не равно слову и понятию сознание. Это иногда выглядит невежливо к людям, да и к животным. Отказались психолингвисты и от русского слова и понятия «ум». На смену ему они выдумали интеллект [121], о едином понимании которого до сих пор не договорились: «отнюдь не претендуем на что-либо большее, чем рабочее определение, тем более, что интеллект связывается с проблемой сознания, далекой, по-видимому, от разрешения. Будем считать признаком наличия интеллекта человеческого типа способность постановки и решения задач, не связанных с потребностями обеспечения биологических функций». [clxxi] Другое понимание интеллекта связано с опытами британских ученых: «Главный вывод, который следует из экспериментов последних 25 лет, состоит в том, что обезьяны обладают, хотя и в меньшей степени, чем человек, способностью улавливать общий характер задачи, которая ставится с целью определения умственных способностей в так называемых «тестах на концептуальное мышление»… Подобные тесты не выявляют какой-либо пропасти в интеллекте между обезьяной и человеком. Это подтверждает правильность суждения Ф. Энгельса: «Нам общи с животными все виды рассудочной деятельности». А поскольку «зачатки интеллекта, т. е. мышления в собственном смысле слова, появляются у животных независимо от развития речи и вовсе не связаны с ее успехами», Л. С. Выготский приходит к выводу о различных генетических [родовых] корнях интеллекта и языковой способности». [clxxii] Интеллект психолингвистов не отличается от русского ума, который германский интеллигент В. И.Даль определял, как общее названье познавательной и заключительной способности человека, способность мыслить; это одна половина духа его, а другая нрав, нравственность, хотенье, любовь, страсти; в тесном значении ум или смысл, рассудок, есть прикладная, обиходная часть способности этой (ratio, Verstand), низшая степень, а высшая, отвлеченная: разум, (intellectus, Vernunft). В животном умственные и нравственные способности, спорующие в человеке, слиты в одно, в побудке, почему животному, с одной стороны, нравственные, а с другой, отвлеченые понятия, недоступны, и сверх того, оно не может улучшать данного ему природой искусства (постройку логова, гнезда, сотов и пр.); не менее того низшая степень ума должна быть признана за некоторыми животными, но разума нет ни в одном; принимая ум в сем ограниченном, тесном смысле, можно сказать: умная лошадь, собака, но разумная, сказать нельзя. С ума спятил, да на разум набрел, с будничного ума, по людским пересудам, а напал на путь истинный, высший, духовный. [clxxiii] Способность не всегда имеет признак, особенно хорошо это знают военные, как и то, что признак не всегда определяет способность.[122] От ошибок в этом случае спасает вежливость. Вежливость не требует много слов, что знают проживающие своим умом, а не выдуманным психолингвистами интеллектом крестьяне. Интеллектом это понять и оценить трудно: «Ж. Вандриес утверждал, что «неграмотному крестьянину нужно для общения 300 слов». [clxxiv] Таков (количественно) словарь ребенка между 2 и 3 годами, как мы видели в таблице. Но отсюда не следует, конечно, равенства интеллектуальных уровней взрослого и ребенка. В1953–1955 гг. мы составили словарь неграмотной 72-летней крестьянки. Он насчитывал 860 единиц, включая пословицы, поговорки и многочисленные термины из области шорного дела, а также названий растений, особенно популярных в народной медицине. На долю повседневной коммуникации оставалось не более 500 единиц. Сравним интеллектуальные возможности старой женщины и ее 5-летнего внука на примере сопоставления пересказов текста для школьников младших классов («Орел и раковина»). Он насчитывает 136 слов… Пересказ бабушки содержит 111 слов. Пересказ ребенка 152 слова. Из них не относятся к пересказу 102, (включая передачу собственной версии сюжета). Словарь ребенка гораздо богаче в пересказе, чем у его бабушки, конструкции более сложные и правильные. Но сюжет не был передан в пересказе. Если «лишняя лексика» у взрослой испытуемой свительствовала о хезитации [123], то у ребенка она появлялась в связи с посторонними ассоциациями [мыслями], в связи с отклонениями от сюжета. Ребенок построил, по существу, новый сюжет». [clxxv] Тут каждому придется самостоятельно решить, кто более умен или интеллектуален: бабушка или ребенок? «Народы Западной Европы из понятия mens удержали исконное его содержание, их менталитет направлен на рассудок и мысль. Таково знаменитое ratio... Народы Восточной Европы … в своем восприятии как бы ухватили кончик в данной цепочке смыслов. Настроение, душевный склад и просто душа для них более важные ценности, чем шаловливая в своем непостоянстве мысль или трезвый рассудок. Даже «совместное знание» они предпочли толковать не как «сознание», а, следовательно, как «сознательность», но как душевное качество высшей ценности — совесть».[clxxvi]Данное чудо требует вежливого отношения к себе со стороны ученых.
|