Способы распространения абзацной темы
рефразирования состоит в передаче высказывания говорящего в другой форме. Разновидностью перефразирования является резюмирование, как бы подытоживание услышанного. Прием выражения чувств состоит в реакции слушающего на эмоциональное состояние говорящего (см. эмпатическое слушание). Понять чувства говорящего можно различными путями. Следует обращать внимание на употребляемые им слова, отражающие чувства, например: печаль, гнев, радость и т. д.; на невербальные средства общения: выражение лица, интонацию, позу, жесты и т. д. Желательно представить, что бы вы почувствовали на месте говорящего, попытаться понять общий контекст общения и т. д. Лит.: Атватер И. Я вас слушаю... Советы руководителю, как правильно слушать собеседника. — М., 1988; Рахматшаева В. Проблемы. Но чьи? // Семья и школа. — 1989. — С. 17—19. Л.Е. Тумина СПОСОБЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ АБЗАЦНОЙ ТЕМЫ - приемы развертывания содержания тематического или концептуального предложения абзацев: аналогия — распространение темы абзаца путем указания на аналог; вопросно-ответный способ распространения тематического предложения в абзаце; обобщение или вывод из содержания тематического предложения; выделение и последующая детализация одного из событий, явлений, поступков, признаков, обозначенных в тематическом предложении абзаца; детализация темы абзаца; дополнение мысли, отраженной в тематическом предложении абзаца; фокусировка тематического предложения: «Человечество вступило в новую эру своего существования, когда потенциальная мощь создаваемых им средств воздействия на среду обитания становится соизмеримой с могучими планетарными силами природы. Рассмотрим лишь те из них, которые угрожают нашему существованию уже сегодня...» (Н. Моисеев); объяснение содержания тематического или концептуального предложения абзаца; определение (строгое или нестрогое) понятий (понятия), введенных тематическим предложением; предположение, связанное с содержанием тематического или концептуального предложения; приведение примеров, подтверждающих мысль, высказанную в тематическом предложении абзаца; причинное обоснование утверждения в тематическом или концептуальном предложении; подтверждение главной мысли абзаца; противопоставление содержанию тематического или концептуального предложения абзаца; сопоставление; указание на следствие из содержания тематического предложения абзаца; указание на условие осуществления или истинности утверждения, сделанного в те- 230 средства обучения риторике матическом предложении абзаца; иллюстрация сентенции, содержащейся в тематическом предложении абзаца. Лит.: Золотова Г.А. К вопросу о конститутивных единицах текста // Русский язык. Функционирование фамматических категорий. Текст и контекст. - М., 1984. В.Н. Мещеряков СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ РИТОРИКЕ- это материальные источники информации, которые облегчают организацию учебного процесса, управление познавательной и практической деятельностью учащихся, отражают специфику данного учебного предмета. Особенности С. о. р. определяются спецификой данного учебного предмета, его целью: обучение эффективному речевому общению (см. педагогическая риторика). Указанная цель позволяет выделить следующие функции С. о.: не только создание, но и видоизменение ситуаций общения, варьирование отдельных компонентов ее (например, адресата высказывания); предъявление образцов речевых жанров и образцов речевого поведения. Кроме того, формирование инструментальных знаний (один из компонентов содержания данного учебного предмета) предполагает инструктивную функцию С. о. р. Для занятий по риторике в вузе и школе правомерны все основные виды С. о., оправдавшие себя в практике преподавания родного языка: печатные, звуковые, экранные, экранно-звуковые пособия. Однако соотношение их несколько меняется. Так, первостепенное значение приобретают видеофрагменты и видеофильмы, поскольку они обеспечивают звуко-зрительный синтез, необходимый для наблюдений над речевым поведением говорящих, и компьютерные программы, позволяющие моделировать и видоизменять ситуации общения. Необходимость организации широкой речевой практики учащихся позволяет говорить об особой роли раздаточного изобразительного материала. Важность звуко-зрительного синтеза при обучении эффективному речевому общению дает основания говорить о специфике главного С. о. р. — учебника, о необходимости видеоучебника (Т.А. Ладыженская), дополнением к которому является традиционный, текстовой. Для использования методов и приемов работы, указанных в концепции Т.А. Ладыженской, необходимы и некоторые новые виды С, о. р., например игровые атрибуты, облегчающие организацию риторических игр (помогающие учащимся, особенно младшим школьникам, войти в предложенную им речевую роль). Целесооб- 231 средства ориентации на коммуниканта разна синхронная разработка учебников и дополняющих их С. о. р., поскольку при этом осуществляется обоснованное распределение теоретического, практического и иллюстративного материала между компонентами комплекса, рациональное использование возможностей каждого компонента. Оптимальные условия для занятий по риторике создает кабинет риторики. Лит.: Зельманова Л.М. и др. Оборудование учебных кабинетов русского языка и литературы (раздел «Средства обучения риторике») — М., 1995; Ладыженская ТА. и др. О новом курсе «Детская риторика»: Программа к новому курсу «Детская риторика» // Начальная школа. — 1994. — № 7. Развитие речи: Школьная риторика: 5 класс / Под ред. Т.А.Ладыженской. Методический комментарий.—М., 1996. Л.М. Зельманова СРЕДСТВА ОРИЕНТАЦИИ НА КОММУНИКАНТА- предложения и сочетания предложений, с помощью которых упреждается неправильный или нежелательный ход мысли у коммуникантов, зреющий у них вопрос, непонимание и одновременно поощряется опережение хода мысли и т. д. Например: Разумеется, мы отдаем себе отчет в том, что..., и потому... //Другое обстоятельство, которое здесь следует оговорить, касается... // Здесь необходимо оговорить ряд условий (обстоятельств), в которых... // Вы помните, что мы рассматривали этот вопрос лишь с точки зрения... // Справедливости ради следует сказать, что здесь есть и положительные примеры... I/ Все это безусловно так. Но было бы несправедливо не учитывать и... // Не принимая... в целом, отметим, что при... открываются некоторые перспективы в... Лит.: Шабес В.Я. Событие и текст. — М., 1986. В. Н. Мещеряков СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ (ФОНЕТИЧЕСКИЕ) - полный и разговорный. Полный стиль — это звуковая форма речи или ее отдельных отрезков (в зависимости от необходимости) в несколько замедленном, тщательном произношении, но согласно правилам действующей литературной нормы. Полный стиль может колебаться от посложного произношения до обычного, но четкого, без выпадения безударных гласных, а также некоторых согласных и слияния их. Полный стиль свойствен, в частности, публичной речи, когда слова произносятся «в их идеальном фонетическом составе», т. е. ясно и отчетливо. В повседневной речи мы произносим совершенно отчетливо (т. е. полным стилем) не всю нашу речь целиком, а либо отдельные фразы, либо 232 стили произношения (фонетические) отдельные слова, либо даже их части. Так бывает в тех случаях, когда мы употребляем редкое или малоизвестное для собеседника слово или когда говорим на расстоянии (по телефону, из другой комнаты и т. д.) — словом, когда мы хотим обратить внимание слушающего на те или иные элементы нашей речи, чтобы он их лучше понял. В случае полного стиля проявляется так называемый идеальный фонетический состав слов, стирающийся в той или иной мере тогда, когда мы быстро (а тем более небрежно) произносим фразу. Неполный (разговорный) стиль— звуковая форма речи, произнесенная в несколько убыстренном темпе при отсутствии ее четкости, что и влечет за собой ряд изменений, но обязательно в пределах действующей литературной нормы. Характерными фонетическими особенностями неполного стиля сравнительно с полным стилем является большая редукция безударных гласных, доходящая в небрежной скороговорке до их полного выпадения, большая ассимиляция согласных и выпадение некоторых из них. Особенности неполного стиля касаются не только звукового состава речи, но и ее слогового строения и ритмики, не говоря уже о мелодике, которая становится очень живой и разнообразной, но не выходит за пределы литературной нормы. Употребление неполного стиля также социально обусловлено: когда мы говорим среди товарищей, в своей семье или среди лиц примерно одного возраста, то нет надобности в подчеркнуто тщательном произношении, так как ясно, что нас поймут, как бы быстро и небрежно мы ни говорили. Так как неполный стиль употребляется чаще, чем полный стиль, то изменения, происходящие в нем, в ряде случаев создают произносительные дублеты, особенно слов часто употребляемых. Так, например, слова здравствуйте, только, когда, тогда, всегда и другие, числительные шестьдесят, пятьдесят, тысяча и другие существуют в неполном стиле в дублетных формах: здрасте, тока, када, та-да, вседа, шыисят, пиисят, тышча(щитышша). Впервые вопрос о С. п. (или фонетическом стиле) в русском языке был поставлен Л.В. Щербой в 1915 г. в статье «О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов», вышедшей в «Записках неофилологического общества» при Петроградском университете (вып. 8). В своих последующих работах Л.В. Щерба подчеркивал необходимость для определения состава фонем современного русского литературного языка «иметь в виду различия в степени ясности и отчетливости нашей речи». Лит.: Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. — Изд. 6-е. — М., 1984; Гвоздев АН. Очерки по стилистике русского языка.— М., 1952; Ма-тусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. — М., 1976; Панов М.В. О стилях произношения // Развитие современного русского языка. — М., 1963. Л.Е. Тумина 233 стили педагогического общения СТИЛИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ- индивидуально-типологические особенности социально-психологического взаимодействия педагога и обучающихся. В С. п. о. находят выражение: а) особенности коммуникативных взаимоотношений педагога и вос Выделяются следующие типичные С. п. о., суть которых отражается в их наименованиях: общение-устрашение; общение-заигрывание; общение с четко выраженной дистанцией; общение дружеского расположения; общение совместной увлеченности познавательной деятельностью. Овладение основами профессионально-педагогического общения происходит на индивидуально-творческом уровне. Все компоненты профессионально-педагогического общения своеобразно и неповторимо проявляются в деятельности каждого педагога. Вот почему важнейшей задачей начинающего учителя является поиск индивидуального стиля общения. Рекомендуется следующая система формирования этого стиля: 1) изучение своих личностных особенностей; 2) установление недостатков в личностном общении; 3) работа по преодолению стеснительности, скованности, негативных наслоений в стиле общения; 4) овладение элементами педагогического общения на основе собственных индивидуальных особенностей; 5) овладение технологией педагогического общения в соответствии со сложившимися стилем педагогического общения; б) реальная педагогическая деятельность общения с детьми — ин Лит.: Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении.— М., 1987; Ладыженская Т.А. Педагогические стили общения // Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986; Леонтьев А.А. Педагогическое общение. — М., 1979. Л.Е. Тумина СТРУКТУРА АБЗАЦА — характер организации содержания абзаца и взаимоотношений между его частями. Самые сложные абзацы строятся как бы в трехплановой проекции: фоновом (релятивном) плане, предназначенном для создания баланса общих знаний с читателем, сюжетном (референтном) плане, служащем для развертывания сообщения о предмете речи, и авторском — приспособленном для авторских отступлений, оценок, объяснений, 234 структура абзаца домысливания и т. д. С этой точки зрения можно говорить об одно-дву- и трехплановых абзацах. В одноплановых абзацах реализуется, как правило, референтный (сюжетный), релятивный (фоновый) или авторский план текста. Наиболее употребительной в одноплановых абзацах является структура типа: тематическое предложение + детализация тематического предложения путем приведения примеров, сравнения, указания причины или следствия, дополнения, определения и т. д.: «В Париже рассказывали много анекдотов о чудовищной рассеянности Ампера и его необыкновенной доверчивости. Так, например, стоя у доски и увлекшись объяснениями, он иногда вместо носового платка употреблял влажную тряпку, запачканную мелом. Остряки-студенты уверяли почтенного академика, будто они плохо разбирают цифры на доске. И доверчивый ученый писал все крупнее и крупнее, покуда на огромной доске помещалось не более пяти цифр» (Н. Шаховская). В дву- и трехплановых абзацах сопрягаются соответственно референтный, предназначенный для описания предмета речи или сюжетного действия, и релятивный (фоновый) планы текста, или референтный и авторский, или все три плана текста: «Юный Шахматов обнаруживает умение использовать известный в науке принцип относительной хронологии (референтный план абзаца). Следует сказать, что вообще в лингвистике невозможно указать точную дату начала или конца какого-либо языкового процесса: новые явления зарождаются исподволь, незаметно и эволюционируют довольно долго, и сложно сказать, где конец начала и где начало конца. Для лингвиста представляется ценным установить хотя бы очередность, последовательность зарождения и развития тех или других факторов языка относительно друг друга (релятивный или фоновый план абзаца). Располагая косвенными данными о хронологических рамках старого состояния в исследуемой области, А. Шахматов делает логически безупречный вывод о периоде, в который появляется новое явление (референтный план абзаца). Поразительное для молодого ученого прозрение!» (авторский план абзаца) (В.И. Макаров). Нередко содержание фонового или авторского планов представлено в абзаце небольшими включениями в виде словосочетаний, оборотов или отдельных предложений: «Сохранился портрет отца Даля — Ивана Матвеевича Даля. У него внешность командира мушкетеров — острая с проседью бородка, подкрученные кверху усы. Светлые глаза окружены темным ободком. Глаза проницательные и диковатые: такие называют шалыми, в них не озорство, а отчаянная решимость, которая, впрочем, так ни в чем и не проявилась» (М. Бессараб). Лит.: Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи (абзац и сложное синтаксическое целое) // Русский язык в школе.— 196? — № 1; Луне- 235 структура текста ва В.П. О степени самостоятельности предложения в сложном синтаксическом целом // Русский язык в школе. — 1972. — № 1; Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика.— М., 1973. В. Н. Мещеряков СТРУКТУРА ТЕКСТА— внутренняя организация текста,характер взаимоотношений между его частями. При употреблении слова структура осмысление объекта идет в направлении от целостности объекта к его частям. Выявить С. т. — значит выделить его части и определить способы, с помощью которых они вступают во взаимоотношения. Слово структура говорит о свойстве сложного объекта как о проявлении расчлененности единого целого на взаимосвязанные части. Результатом анализа текстов с этой точки зрения стало обнаружение различных форм контекстно-вариативного членения текста И.Р. Гальпериным, актуализация фонового — релятивного, сюжетного — референтного и авторского планов текста В.Н. Мещеряковым, выделение текстовых субъектов и предикатов Л.П. Доблае-вым, моделирование текстовых графов A.M. Сохором и т. д. Лит.: Гальперин И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. — М, 1982; Членимость текста // Сб. научных трудов МШИИЯ им. Мориса Тореза. - Вып. 125. - М., 1978. В.Н. Мещеряков СУГГЕСТИВНОСТЬ ГОЛОСА (от лат. suggestio — внушение) — способность голоса воздействовать на эмоции и поведение слушателей независимо от смысла произносимых слов. Применительно к педагогической деятельности С. г. заключается в том, что учитель с помощью некоторых нюансов тембра апеллирует к ученикам, овладевает их вниманием, вызывает в них сопереживание и стимулирует нужные поведенческие реакции. Выделяют три уровня С. г. Первый уровень (низший) характеризуется тем, что голос привлекает к себе внимание, он выделяется из множества других голосов. Слушатель непроизвольно обращает на него внимание, и содержание речи, произносимой с помощью этого голоса, лучше проникает в сознание и подсознание. При этом голос не обязательно должен быть каким-то особенно красивым, приятным. Напротив, иногда голос именно противоположного качества — неприятный, некрасивый — может полностью завладеть вниманием слушателя, вызывая при этом соответствующие ассоциации. Таким образом, первый уровень С. г. способен вызвать ориентировочную реакцию, установить первоначальный контакт между говорящим и слушающим (учителем и учеником). Второй 236 суггестивность голоса уровень С. г. отличается от первого существенно более сильной эмоциональной реакцией: говорящий с помощью голоса вызывает сопереживание своим чувствам, настраивает эмоции слушателей в тон со своими переживаниями. Второй уровень С. позволяет в некоторой степени направлять мыслительную деятельность слушателей (учеников), эмоционально окрашивая произносимый текст и тем самым расставляя эмоционально-смысловые акценты. Третий уровень (высший) С. г. выражается в том, что реакция слушателей приобретает поведенческий характер. Слушатели совершают какие-то движения, действия или, наоборот, тормозят их на том основании, что в голосе говорящего появилась особая краска, такой тембр, который подсознательно воспринимается как императив, как нечто непреложное. Применительно к речевой деятельности учителя этот уровень можно назвать императивно-оценочным. Императивность нужна при отдаче команд, указаний и распоряжений, при санкционировании ответа. Обоснованная уверенность в себе, в своих знаниях и педагогической компетенции — тоже своеобразный императив, регулирующий работу в классе. Описание С. г. в какой-то степени перекликается с описанием такого явления, как интонация. Однако следует иметь в виду, что С. как термин обозначает явление психологическое. В то же время интонация и С. могут в некотором смысле взаимодействовать друг с другом, так как одним из компонентов интонации является тембр, а С. имеет в своей основе тембральную природу. Таким образом, появление С. в голосе может изменить интонационное оформление данного коммуникативного акта. Чрезвычайно важным является вопрос, как добиться С, как произвольно управлять этим значимым параметром голоса. Здесь известны следующие рекомендации. Во-первых, внушить что-либо ученику педагог может лишь тогда, когда сам глубоко верит в то, что говорит. Вера в свою правоту, в истинность и важность того, о чем говорится в данный момент, вызывает у него сильные эмоции, а те, в свою очередь, через нервно-мышечный механизм отражаются в голосе, в частности обусловливая его тембральные характеристики. Страстная, эмоциональная речь преподавателя вызывает и у школьников эмоциональное возбуждение, которое по законам индукции тормозит существующие впечатления и данные прошлого опыта. Постепенно школьник перестает критически относиться к содержанию речи педагога и принимает его точку зрения, даже если она противоречит сложившимся ранее понятиям и устремлениям. Во-вторых, тембральная окраска голоса определяется тем или иным режимом работы произносительного аппарата: активностью дыхания,характером смыкания голосовых связок, конфигурацией речевого тракта: мягкое, «теплое» звучание обусловлено максимальным объемом ротоглоточных полостей и плавной 237 сюжетный план текста подачей дыхания, а «металл» в голосе появляется вследствие плотного смыкания голосовых связок и активизации фонационного выдоха; кроме того, уверенное, убедительное звучание речи возможно только в том случае, если в голосе отсутствует даже минимальное дрожание (неритмичные, хаотические модуляции звука); следовательно, необходимо следить, чтобы речевое дыхание было устойчивым, плавным, без лишних напряжений. Существует понятие «командный голос». Отдавая команду, учитель сам должен максимально собраться, его мышечный тонус будет способствовать соответствующей окраске голоса, которая адекватно воспринимается на подсознательном уровне. Для внушающих наставлений чрезвычайно важна категоричность тона, фраза произносится с чувством непреклонной уверенности в том, что школьник выполнит распоряжение. В голосе, как говорится, звучит металл. При косвенном внушении, когда мы даем совет или одобряем поведение школьника, в голосе слышится теплота, преобладает мягкий тон, а для этого нужно проследить, чтобы в мышечном аппарате, во всем теле не возникли спазмы, «зажимы» — лишние напряжения. Для того чтобы в полной мере овладеть С. г., необходима большая тренировочная работа в контексте педагогической деятельности, в конкретных речевых ситуациях. Лит.: Бехтерев В.М. Внушение и воспитание.— Пг., 1923; Куликов В.И. Психология внушения. — Иваново, 1978; Шварц И.Е. Внушение в педагогическом процессе. — Пермь, 1971. А.А. Князьков СЮЖЕТНЫЙ ПЛАН ТЕКСТА — совокупность фрагментов текста, предназначаемых автором для развертывания сюжетной линии (сюжетных линий) текста. К С. п. т. относят последовательное течение событий. Применительно к текстам-описаниям, текстам-рассуждениям (размышлениям, доказательствам, объяснениям) и текстам лирических поэтических произведений, где нет сюжета в обычном понимании этого слова, принято говорить не о С. п. т., а о референтном плане текста, отражением которого в описании является последовательность частей в описании предмета речи, в рассуждении — структура доказательства (объяснения) какой-либо мысли, тезиса, размышлении о каком-либо предмете речи, в лирическом стихотворении — чувства, настроение, состояние человека (или природы), образ: «Ночь белая... Спят взрослые, как дети, Ночь белая... Ее спокоен шаг. Лишь дворники кружатся По планете И о планету метлами Шуршат» (Б. Окуджава). 238 текст С. п. диалога (монолога, полилога) реализуется в смене тем и подтем диалога. С. п. реферативных статей, обзоров, сообщений, докладов, выступлений отражается в последовательности тем и концептуальных положений и смене предметов речи. (См. также фоновый план текста.) Лит.: Акишина А.А. Структура целого текста. — М., 1979.— Вып. 1,2; Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.— Л., 1981; Брандес М.П. Стилистический анализ. — М., 1971; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Мещеряков В.Н. Методики описания текстов в учебных целях. — М., 1984. В.Н. Мещеряков ТЕКСТ (от лат. textus — ткань, сплетение) — результат речемыс-лительного процесса,реализованного автором в виде конкретного письменного (или устного) произведения в соответствии с мотивами,целями, избранной темой,замыслом и идеей и характеризующегося определенной структурой,композиционным, логическим и стилистическим единством. Из многочисленных определений Т., имеющихся в литературе и основывающихся на различных подходах к исследованию Т. (теоретико-информационном, структурно-семантическом, семиотическом и др.), в речеведении чаще других используется дефиниция И.Р. Гальперина: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку». Т.М. Николаевой, И.Р. Гальпериным, Д.Н. Зарубиной, А.А. Аки-шиной и др. установлены категории текста или существенные признаки, составляющие содержание понятия Т.: категория отдельности, коммуникативности, интеграции, связности (когезии), цельности, информативности и др. В объем понятия на основе различных критериев включается (В.Н. Мещеряков и др.) довольно большой круг видов Т.: 1) по характеру авторства выделяются первичные или оригинальные, вторичные или созданные на основе первичных Т. (например, конспекты, Т. школьных изложений и под.) и первично-вторичные Т. (например, Т. обзоров литературы, рефера- 239 текстовые ошибки тов проблемного типа, школьных сочинений и под:); 2) по способам развертывания содержания Т. подразделяются на моноперспективные (развертывающиеся в одной какой-нибудь перспективе — вопросно-ответной, временной, пространственной, диалогической и др.), полиперспективные (развертывающиеся в нескольких перспективах одновременно, как, например, Т. автобиографии — во временной и пространственной, тексты-повествования — во временной, пространственной, диалогической, Т.-рассуждения — в традуктивных перспективах и т. д.); 3) по способам передачи фабулы отчетливо разграничиваются непрерывно-фабульные Т., развертывание темы в которых не прерывается авторскими отступлениями и фоновыми вставками (например, газетная заметка, отвечает на вопросы: что? где? и когда? — случилось, сделано, делается, произойдет?а не прерывается авторскими и фоновыми включениями) и прерывно-фабульные Т., развитие содержательно-тематических (сюжетных) линий в которых перемежается фоновыми сведениями и авторскими отступлениями (это, по сути, все художественные, научно-популярные, публицистические, мемуарные и др., т. е. подавляющее большинство Т. общения). Виды Т., перечисленные выше, выделяются на основе общетекстовых и одновременно внутритекстуальных признаков, недостаточных для обобщения Т., обладающих ими, в тип. Между тем в объем понятия Т. включаются и типы текстов. Лит.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Дейк Т. ван. Вопросы прагматики текста / Пер. с англ. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Дресслер В. Синтаксис текста / Пер. с нем. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981. В.И. Мещеряков ТЕКСТОВЫЕ ОШИБКИ — вид ошибок, связанных с нарушением правил эффективного (для восприятия и понимания) построения текста. Т. о. проявляются в непродуманном расположении частей текста, нарушении логической связи между ними, в непоследовательности избранного способа развертывания содержания текста и т. д. В.Н. Мещеряков ТЕМА (ТЕКСТА) — 1) в литературно-художественной сфере — круг жизненных проблем, увиденных и осмысленных, например, писателем (художником, музыкантом) и положенных в основу художественного произведения; 2) в сфере публицистических, научных, литературно-критических публикаций — круг вопросов, становящихся предметом речи; в научных исследованиях понятие Т. 240 тематическое предложение абзаца обязательно отграничивается от понятия «объект исследования», под которым разумеется область действительности, на которую направлена поисковая деятельность ученого, и от понятия «предмет исследования», который представляет то звено, тот участок действительности, ту часть объекта исследования, которая требует осмысления (совершенствования, преобразования и т. д.); 3) такое разграничение уместно и в школьных сочинениях, где наряду с Т., заявляющими проблему, очерчивающими сферу размышления — объект исследования, программирующими поиск и характеристику предмета речи (Т. типа Мой современник), нередки Т., проецирующие учебные проблемы непосредственно на предмет речи в сочинении, относительно которого необходимо изложить свое мнение или привести в систему различные взгляды и, выбрав одну из точек зрения, подтвердить ее на основе анализа произведения или других точек зрения (например: Образ Катерины в драме Н.А. Островского «Гроза»); 4) в жанре деловых бумаг и текстов некоторых информативных жанров Т. оказывается адекватной целевому назначению документа (просьбе, жалобе, предложению и т. д.). Характеризуя проблемы Т., следует разграничивать означаемое и его языковое оформление, так как один и тот же объект обсуждения можно обозначить и в форме понятия {Герой нашего времени), и в форме вопроса {Кого можно считать героями нашего времени?), и в форме суждения {Герои нашего времени— это...), и в сопряжении разных способов обозначения темы: Регби... Регби..? Регби!) Сложные отношения между Т. текстов и заголовками разных видов см. в статье заголовок текста. Лит.: Богомолова Е.И., Жаров Т.К., Клочихина М.М. Методическое пособие для преподавателей литературы подготовительных отделений вузов. - М., 1973. В.Н. Мещеряков ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ АБЗАЦА - предложение, выделяющее в абзаце предмет речи и очерчивающее границы темы; содержит, как правило, слово, словосочетание или часть предложения, требующие распространения, детализации тем или иным способом (путем приведения подробностей, примеров, указания причины, следствия, путем сопоставления, противопоставления и т. д.): «Я очень хорошо знаю типы актеров всех стран. Французы всегда немного взвинчены, готовы на декламацию, на пафос в жизни. Для немецкого актера свойственны «ходули», ложная приподнятость. Итальянцы просты, но изрядно заштампованы. И все актеры поразительно национальны, если можно так выразиться, по 241 тембр голоса духу, по восприятию жизни, красоты..» (Б. Филиппов). Т. п. — первое, способ распространения темы — детализация. Нередко Т. п. а. отсутствует, это значит, что абзац является продолжением развития темы, обозначенной в предшествующем абзаце. Лит.: Величко Л.И. Работа над текстом на уроках русского языка. — М., 1983; Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. — М., 1973. В. Н. Мещеряков ТЕМБР ГОЛОСА (фр. timbre — колокольчик) — психоакустическая характеристика голоса,обусловленная совокупностью факторов: формантной структурой спектра;степенью выраженности шумовых компонентов, негармонических обертонов;модуляционными процессами, атакой и затуханием голосового сигнала. Т. г. воспринимается синтетически как специфическая окраска голоса, позволяющая различать людей (не видя их) по голосам, даже если высота, громкость и длительность звучания этих голосов одинакова. Т. г. имеет важное коммуникативное значение. Гораздо легче, например, установить контакт с собеседником или с аудиторией, если говорящий обладает приятным, красивым тембром голоса. Т. г. может быть спонтанным (непроизвольным) и креативным (специально сформированным). Спонтанный тембр характерен для непо-ставленных голосов, особенно когда говорящий взволнован или когда слуховой контроль затруднен. На основании спонтанного тембра можно довольно точно определить физическое и эмоционально-психологическое состояние говорящего. Креативный тембр свойствен голосам поставленным, профессиональным. Он вырабатывается с целью выразить в голосе только те эмоции и краски, которые имеют прямое отношение к данной речевой задаче. Человек способен в широких пределах менять тембр своего голоса как непроизвольно, так и целенаправленно. Однако при этом в той или иной степени тембр сохраняет черты индивидуальной неповторимости. Индивидуальность тембра обусловлена тем, что размеры речевых органов и функционирование нервной системы, управляющей им, у каждого человека неповторимы. В то же время широкое варьирование тембра возможно благодаря способности речевого аппарата работать в разнообразных режимах. Т. г. зависит в основном от характера смыкания голосовых складок и настройки резонаторов — полостей глотки, рта и носа. Чем плотнее смыкаются голосовые складки, колеблясь в горизонтальной плоскости, тем более насыщенным, «густым» получается Т. Резонаторы выполняют двоякую роль: определяют формантную структуру звукового спектра и косвенно влияют на работу голосовых складок. В голосе присутствует, как правило, несколько фор- 242 тембр голоса мант разной интенсивности. Если энергия обертонов голоса преимущественно сосредоточена в низкочастотной форманте порядка 500 Гц, то голос воспринимается как мягкий, округлый. Если же достаточно ярко выражена так называемая «высокая форманта» (область частот порядка 3000 Гц), то голос приобретает металлич-ность, звонкость, с этой формантой связано такое качество голоса, как полетность. Каждая форманта в зависимости от интенсивности и расположения на шкале частот привносит в общее, синтетически воспринимаемое звучание голоса какой-то особый оттенок, специфическую «краску». Т. существенно меняется, когда наряду с гармоническими обертонами в голосе появляются разного рода шумовые призвуки. Чаще всего наблюдаются охриплость и осиплость, которые возникают в результате нескоординированности дыхания с работой гортани, а также органических поражений голосовых складок и других участков речевого аппарата. Кроме того, охриплость и осиплость могут быть следствием нарушений функционирования нервной и эндокринной систем. Все это относится к спонтанному Т., его дефектам. Однако в некоторых случаях человек сознательно вырабатывает у себя хрипоту или сипоту в голосе, руководствуясь соображениями эстетического или социального толка. В педагогическом общении креативный Т. такого характера вряд ли уместен, за исключением каких-то особых случаев, например связанных с чтением художественных произведений. Педагогу необходимо стремиться очищать свой голос от всевозможных шумовых призвуков, добиваясь благозвучности голоса,так как шумовой компонент е голосе — свидетельство нерациональной работы речевого аппарата. Голос, как любой звук, характеризуется с точки зрения его восприятия во времени атакой,модуляциями или отсутствием модуляции, затуханием. Эти акустические процессы оказывают непосредственное влияние на Т. Короткая, «взрывная» атака делает голос жестким, напористым. Плавное, как бы «с раздуванием» начало звука придает ему противоположный характер — голос становится мягким, задушевным. Если вслед за фазой атаки наступает короткая фаза затухания, то голос воспринимается как выкрик, лающий звук. Если фаза затухания длительная, то возникает эффект стона или плача. Как правило, между атакой и затуханием существует достаточно продолжительная фаза, которая характеризуется либо отсутствием изменений громкости и высоты,либо модулированием этих параметров. Модуляции громкости и высоты со строгой периодичностью (по синусоидальному закону) и с частотой от 4 до 8 Гц называют эффектом вибрато. Легче всего проследить вибрато в оперном пении, где оно крупное, «размашистое». В устной речи вибрато возникает довольно редко — лишь в минуты особого эмоционального 245 темп речи подъема и у хорошо обученных чтецов. И у поющего, и у говорящего вибрато является украшением голоса. В том случае, когда частота модуляции достигает 8—13 Гц, возникает тремоляция, «барашек» в голосе, которая относится уже к дефектам голосообразова-ния. Однако тремоляция может быть вызвана определенными изобразительными или выразительными задачами — если, например, нужно изобразить голос старика или выразить крайнюю степень волнения. Т. г. трудно поддается описанию. Обычно для обозначения Т. г. используют слова, значение которых связано с представлением о разных свойствах предметов, почти не имеющих отношения к звуку: бархатный, богатый, горячий, раскаленный, жесткий, задавленный, мягкий, острый, полный, пустой, светлый, сжатый, слабый, твердый, темный, теплый, тусклый, тяжелый, широкий, холодный, ясный. Долгое время в сценическом искусстве была известна система четырех знаменитых Т.: золотого, серебряного, медного и бархатного. Интересны высказывания о тембровых красках голоса известного итальянского баритона Титта Руффо: «Я стремился создать при помощи специальной вокальной техники подлинную палитру колоритов. При помощи определенных изменений я создавал звук голоса белый, затем, заменяя его звуком более насыщенным, я доводил его до колорита, который называл синим; усиливая тот же звук и округляя его, я стремился к колориту, который называл красным, затем к черному, т. е. темному». Очень мало используются собственно звуковые представления: глухой, дрожащий, звонкий, крикливый, назальный. Известен и такой прием характеристики Т., когда пытаются называть те чувства, которые они выражают: эмоционально-волевой Т., шутливо-иронический Т., грустный, нежный, спокойный, угрюмый. В некоторых случаях целесообразно использовать названия Т., построенные на основе ассоциаций с той или иной фонемой: у-образный Т., и-образный Т. и т. п. Работа над Т. является центральной задачей при постановке голоса. Умение сформировать адекватный речевой задаче Т. г. — одно из важнейших профессиональных умений. Лит.: Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. — М., 1977; Вильсон Д.К. Нарушения голоса у детей. — М., 1990; Максимов И. Фониатрия. — М., 1987; Незайкинский Е. Музыка — звуковой мир // Сов. музыка. — 1986. — № 11, 12. А.А. Князьков ТЕМП РЕЧИ (лат. tempus — время) — степень быстроты чередования звучащих элементов речевого потока. 244 темп речи Целесообразно различать Т. р. (развернутого высказывания), Т. фразы, Т. синтагмы (речевого сегмента) и Т. фонетического слова. Измерение Т. р. основано на подсчете числа звуковых единиц (звуков, слогов, слов), произносимых в единицу времени. Иногда Т. определяют по средней длительности звуковой единицы. Так, характеризуя некоторый Т. р., можно сказать, что число слогов, проговариваемых за одну секунду, составляет 2,8 или что средняя длительность слога при таком темпе — 352 мс (миллисекунды). Выделяют также «абсолютный» Т. р. (темп артикулирования) — количество сегментов и тональных звуков в единицу времени звучащей речи. Оптимизация речевого общения тесно связана с выбором оптимального Т. р.. Оптимальный Т. р., в зависимости от условий, может быть и медленным, и быстрым, и умеренным. Обычно противопоставляют медленный и быстрый Т. р. некоторому среднему Т. р. и называют его «нормальным». Правильнее этот последний называть умеренным или средним темпом, поскольку понятия «нормальный» и «оптимальный» близки по содержанию. Средний Т. р. русских составляет около 120 слов в минуту. Иными являются нормы «учебной речи»: в V—VI классах учитель, как правило, произносит не более 60, а в XI — не более 75 слов в минуту. Скорость речи зависит от индивидуальных качеств говорящего, его темперамента, подготовленности к развернутому высказыванию, от содержания речи и ситуации общения. Т. артикулирования возрастает при произнесении языковых единиц, которые являются привычными, как бы «лежащими наготове» в активном словарном запасе говорящего (различного рода устойчивые словосочетания, привычные речения, междометия и т. д.). Частная беседа, особенно на случайные темы, протекает в более быстром Т., чем публичное выступление (и в частности урок). Замечено: чем важнее содержание, тем медленнее речь. Т. р., особенно лекции, значительно замедляется, если слушатели ведут запись. Когда речь произносится в большом зале, отраженное эхо может накладываться на последующие слова, поэтому в этом случае следует говорить медленнее. Замедление Т. р. может осуществляться двумя способами: путем увеличения длительности звуков и путем произнесения фразы с паузами между словами. Убыстрение Т. р. достигается путем сокращения длительности звуков (т. е. увеличением скорости артикуляции); при быстром Т. р. паузы между словами делаются короче или вовсе исчезают. При убыстрении Т. р. согласные сохраняются лучше, чем гласные. Это связано с тем, что при их произнесении артикуляционные движения носят более компактный характер и, следовательно, могут быть совершены с большей скоростью. Что касается гласных, то убыстрение Т. р. приводит к их количественной и качественной редукции. Другим следствием убыстрения речи мо- 245 тенор жет быть исчезновение ряда звуков — явление, довольно часто встречающееся в обиходной речи. Следовательно, высокий Т. р. создает трудности для дикции при произнесении как согласных, так и гласных и может привести к нарушениям орфоэпического характера, к снижению информативной ценности высказывания. Чтобы этого не произошло, требуются хорошая натренированность артикуляции и умение следить за своей речью с точки зрения оптимального, наиболее подходящего Т. р. Лит.: Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи.— Л., 1981; ЛЭС. — М, 1990; Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. — М., 1973; Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. — Киев, 1981; Основы педагогического мастерства. - Киев, 1987. А.А. Князьков ТЕНОР (итал. tenore) — высокий мужской голос. Основные разновидности Т.: лирический, драматический, а также редкий Т. — альтино (самый высокий). (См. также тип голоса.) А.А. Князьков ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ возникла в русле лингвистической философии, восходит к известной работе Дж. Остина «Как совершать поступки с помощью слов» (Оксфорд, 1962), в которой автор приходит к мнению, что произнесение некоторых высказываний в определенных условиях (т. е. «условиях благоприятствования» — felicity conditions) равнозначно совершению некоторого действия, поступка. Например, говоря: (1) Я называю этот корабль «Королева Елизавета», или (2) Держу пари, что завтра будет дождь, адресант осуществляет акт называния корабля (1) или берет на себя обязательства участника договора — пари (2). Высказывания, обладающие такими свойствами, были названы Остином перформативами,как и соответствующие глаголы (performatives; performative verbs), например: благодарить, обещать, советовать, провозглашать, запрещать и т. д. (от англ. perform — исполнять, действовать). Идея Остина о связи, а во многих ситуациях общения — единстве слова и дела отнюдь не нова и восходит к глубокой древности. Ее происхождение можно проследить вплоть до первых письменных памятников. В античности она была уже вполне сформировна. Так, в сборнике изречений «Пчела», переведенном на Руси с византийского источника (XI в.) еще в XII в., читаем: «Солон. Этот говорил, что слово — вид дела». (Цит. по: Памятники литературы Древней Руси: XIII в. — М., 1981. — С. 499.) Т. р. а. базируется скорее на философских построениях и заключениях по поводу отдельных высказываний, взятых вне 246 теория речевых актов значительного контекста или сконструированных исследователем, чем на конкретном анализе естественного речевого общения. Отсюда ее во многом умозрительный характер и ограниченная объяснительная сила; этим же объясняется и трудность построения естественной типологии р. а. Как основания такой типологии используются: цель р. а. (вопрос, утверждение и пр.); относительный статус говорящего и адресата (приказ, просьба и др.); различия пропозиционального содержания (предсказание, сообщение и пр.); различия в отношении выраженной в высказывании пропозиции к интересам говорящего и слушающего (похвальба-жалоба, предсказание-предупреждение) и др. Одним из интереснейших типов р. а. являются так называемые «экспрессивы» — такие р. а., которые предназначены в первую очередь для передачи эмоций и оценок говорящего адресату, когда последнему как бы предлагается принять видение мира, существующего у говорящего. Важнейшим положением Т. р. а. является так называемый «признак выразимости» Дж. Серла (expressibility), в соответствии с которым «для любого потенциального р. а. существует потенциальное предложение (или набор таковых), произнесение которого в определенном контексте является осуществлением именно данного» (Searl J. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. — Cambridge, 1969. — P. 18—19). К недостаткам Т. р. а. может быть отнесено то, что она во многом искажает сущность реального речевого общения: так, одно и то же высказывание может совмещать в себе целый ряд р. а. (например, говоря: Ну что ж, на этот раз неплохо!, учитель одновременно совершает несколько «речевых действий» — это и похвала, и напоминание о прежних неудачах, и, возможно, выражение удивления, и ободрение, выражение надежды на будущие успехи, и т.д., в зависимости от ситуации). Вместе с тем один р. а. может быть представлен более сложной структурой, чем одно предложение (высказывание). Достоинством Т. р. а. можно считать то, что она отчасти объясняет, как высказывания, не связанные, казалось бы, ни семантически, ни формально, в дискурсе способны образовать связное (когерентное) единство (например, в следующей паре высказываний: (1) Звонит телефон! (2) Я в ванной!— их согласованность и понятность для говорящего и адресата обусловлены, по Т. р. а., тем, что (1) интерпретируется как вопрос: Ты подойдешь к телефону?, а (2) — как ответ: Нет, не могу). Специальная типология р. а. разработана исследователями педагогического общения (см.: анализ педагогического дискурса). Лит.: Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН 247 теория текста СССР.— Серия ЛиЯ. — 1981. — Т. 40. — Вып. 4; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979; Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. — М., 1984; Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения// Изв. АН СССР.— Серия ЛиЯ.— 1982.— Т. 41. — Вып. 4; Лингвистическая прагматика // НЗЛ. — Вып. 16. — М., 1985; Теория речевых актов // НЗЛ. — Вып. 17. — М., 1986; Основы теории речевой деятельности.— М., 1974; Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Семиотика и информатика. — Вып. 18. — М., 1982; Серл Дж. Природа интернациональных состояний // Философия, логика, язык / Пер. с англ. и нем. — М., 1987. A. К. Михалъская ТЕОРИЯ ТЕКСТА (от греч. theoria — исследование) - комплекс гуманитарных междисциплинарных представлений о тексте в психолингвистике, лингвистике, прагматике, семиотике, методике и т. д. как о форме речевой коммуникации, о категориях текста:категориях отдельности, связности, цельности, коммуникативной направленности, информативности, партитурное™, интеграции и др., о структурно-композиционных типах текстов, жанрах и других аспектах текста. Т.М. Николаева указывает в ЛЭС, что изучение Т. т. в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика Т., структура Т., герменевтика Т. (т. е. выявление системы неочевидных связей и оппозиций), грамматика Т., онтология Т.; статус каждой из этих дисциплин определен нечетко, и в целом можно говорить о более общей дисциплине — Т. т. Лит.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982; Гиндин СИ. Советская лингвистика текста: некоторые проблемы и результаты // Изв. АН СССР.— Серия ЛиЯ. — 1977. — Вып. 4; Лотман Ю.М. О роли случайных факторов в литературной эволюции. — Тарту, 1987; Его же. О семиосфере. — Тарту, 1986; Его же. Семиотика культуры // Уч. зап. Тартуского ун-та. — Вып. 641. — Тарту, 1984; Его же. Структура художественного текста. — М., 1970; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981; Синтаксис текста.— М., 1979; Структура текста.— М., 1980. B. И. Мещеряков ТЕОРИЯ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ - комплекс гуманитарных междисциплинарных представлений о механизмах образования текста с точки зрения теории и правил речевой коммуникации, психолингвистических закономерностей общения, прагматических требований к текстам разных жанров, принципов отражения действительности в них и психологии восприятия текстовой информации. 248 теория текстообразования Основными составляющими в комплексе междисциплинарных представлений о механизмах образования текста являются теория речевых актов,теория дискурса, лингвистическая прагматика,поэтика, семиотика, риторика,герменевтика и т. д. Объектом Т. т. являются текст и вообще любые знаковые образования, обладающие статусом семиотического единства. У истоков семиотики, по Ю.М. Лотману, лежат две научные традиции. Одна из них восходит к Пирсу—Моррису и отправляется от понятия знака как первоэлемента всякой семиотической системы. Вторая основывается на тезисах Соссюра и Пражской школы и кладет в основу антиномию языка и речи (текста). Однако при всем отличии этих подходов в них есть существенная общность: за основу берется простейший атомарный элемент и все последующее рассматривается с точки зрения сходства с ним. Так, в первом случае в основу анализа кладется изолированный знак, а все последующие семиотические феномены рассматриваются как последовательность знаков. Вторая точка зрения выразилась в стремлении рассматривать отдельный коммуникативный акт — обмен сообщениями между адресантом и адресатом — как первоэлемент и модель всякого семиотического акта. В результате индивидуальный акт знакового обмена стал рассматриваться как модель речевой коммуникации, а свойства акта речевой коммуникации были экстраполированы (распространены, перенесены) на все семиотические образования. Но проблему можно рассматривать и по-другому: считать, что первоэлементом коммуникации является целое, которое в своем становлении и развитии определяет характер и целесообразность своих частей и частностей. На практике в Т. т. рассматриваются правила последовательного развертывания содержания текстов (французский структурализм) или последовательности развертывания (детализации) темы текстов (генеративная лингвистика). Но и это обобщение скрывает специфику проблем текстообразования. Так, например, в общении учителя с его учениками текст, транслируемый учителем, и получаемые на него ответы учеников образуют единый текст, между тем как язык учителя и язык школьников — это разные языки. В результате анализа обнаруживается (Ю.М. Лотман), что текст, транслируемый учителем, должен, упреждая ответы учеников, содержать в себе элементы перехода на чужой язык. Этот механизм направленной адаптации в процессе соавторского текстообразования подтверждается, в частности, Джоном Ньюсоном, который показал, как в диалоге между кормящей матерью и грудным младенцем происходит взаимный переход на язык чужой мимики и речевых сигналов. 249
|