Глава 42
Кейд их тоже заметил. Вендиго охотились стаями, и они подкрадывались к ним. — Они идут за нами? — спросила Холли. — Да. Дорога поднималась по откосу, уводя их все выше. Кейд включил дворники — пока они поднимались к центральной части крепости, туман от водопада стал плотным, как дождь. Солнце уже село, когда они подъехали к воротам. — Через эти ворота вендиго проникнуть не в силах. Теперь можешь расслабиться, — сказал Кейд, когда они оказались в крепости. Его руки, лежащие на руле, вспотели, и каждое мгновение ему хотелось повернуть обратно. Но обратно он не повернул. Остановившись перед огромной железной дверью, Кейд схватил свой меч. — На тот случай, если нам придется по-быстрому сматываться отсюда, — объяснил он удивленной Холли. — Ты готова? — спросил он, перекрикивая шум водопада. — Готова! В пустом холле, их никто не встретил. Дверь просто закрылась за ними, зато открылась другая, ведущая во внутренний двор крепости. Они пошли туда, куда им предлагают, а вели их все глубже, в сердце замка. Их шаги гулко отдавались. Наконец они вошли в длинный тускло освещенный зал главной башни. Вдоль стен, словно фонарики, мерцали белые глаза. Внутри отвратительно пахло чем-то гнилым. — Кто это? — прошептала Холли. — Выходцы с того света, — проскрежетал он. Иматра говорила о них, но она забыла сказать, что их здесь сотни. — А я думала, что только злые волшебники воскрешают мертвых, — сказала Холли. — Обычные приемы волшебника, — ответил Кейдеон. — Все волшебники пользуются ими. Открывающиеся и закрывающиеся двери привели их, в конце концов, в уютный кабинет с бархатными коврами, богатой деревянной обшивкой стен и гостеприимным огнем. Но Холли сказала: — Мне не нравится это место. — Мне тоже. Через несколько минут в комнату вошел высокий мускулистый мужчина в сопровождении шестерых призраков. — Грут? — спросил Кейдеон неуверенно. И Холли поняла причину этой неуверенности. Она представляла себе Грута болезненным седовласым магом, словно сошедшим со страниц «Властелина колец». Но тот оказался мужчиной массивным. Должно быть, работа в кузнице развила его физически. Кожа у него была блестящая и желтоватая, словно многие годы он не видел ничего, кроме света от кузнечного горна. — А ты — печально известный Кейдеон Создатель Королей, — сказал волшебник. Потом его глубоко сидящие светлые глаза устремились на нее. — Добро пожаловать в мой дом, Холли. Я — Грут Хранитель Металла. Говорил он вкрадчиво, смотрел на нее внимательно, даже... бесцеремонно. Она бессознательно шагнула к Кейдеону. Всем своим существом она понимала: этот человек — носитель зла. — Меч у тебя? — спросил Кейдеон. — У меня. — И он убьет Оморта? — Я дал клятву в этом Закону и желаю тебе успеха с ним. Я хочу, чтобы у тебя все получилось. — Его жеманная манера речи совершенно не подходила для такого дородного мужчины. — Мне бы хотелось покинуть этот лагерь через столетие или около того. — Грут улыбнулся в сторону Холли. — Увезти отсюда мою молодую жену. — Кейдеон... — прошептала она. Он не ответил, и она посмотрела ему в глаза. И увидела совершенно незнакомого человека. Он больше не казался самоуверенным — он казался жестоким. — Что происходит? — спросила Холли, и от страха все внутри у нее сжалось. — Сделка. Прости, дорогая. Мне нужен этот меч. А Груту нужен Сосуд. Она раскрыла рот. — Сосуд, — еле слышно проговорила она. — Ты заставлял ее есть? — поинтересовался Грут. Кейдеон ответил: — Три раза в день до отвала. Ей не хватало воздуха. — И нет никакого способа превратить меня из валькирии снова в нормального человека? — Нет. Мне просто было нужно твое сотрудничество, чтобы доставить тебя сюда, моему работодателю. — Я была частью... сделки? — Верно. Грут монотонно добавил: — Твой страж продал тебя. За оружие. — Он щелкнул скрюченными пальцами, и грязные, гниющие воины схватили Холли. — Отведите ее в мою комнату. — Кейдеон! — Призраки принялись выталкивать ее из кабинета, и она закричала, обернувшись: — Ты ведь это несерьезно! Кейдеон скрипнул зубами, пустив в ход всю свою волю, чтобы не броситься вслед за Холли. Грут внимательно наблюдал за ним, поэтому Кейд лишь пожал плечами. — Никогда не следует доверять демону, дорогая... Дверь за ней закрылась. Кейд заставил себя вздохнуть. — Она хорошо сложена, — заметил Грут. — Предстоящая процедура будет от этого гораздо приятнее. Никогда еще Кейд не испытывал такого желания убить кого-либо. Этот ублюдок думает, что заполучит его женщину. — Призраки, похоже, стали сильней, чем раньше, — сказал Кейд с деланно небрежным видом. — Это из-за металлических шипов. Я могу влить в ни в сто раз больше силы и лучше контролировать их поступки. Теперь они сильнее, чем даже неистовые демоны. Грут явно что-то заподозрил. — Я пришел сюда не для того, чтобы поднимать бучу. Мне просто нужен меч. Пришел — ушел. — Хорошо. Он у меня здесь, — сказал Грут, подходя к шкафчику с оружием. Меч был прекрасен, на свету он ярко сверкал. Грут направился было к Кейду, но остановился. — Лучше я буду держаться на расстоянии, если ты не против. — Он бросил меч. Кейд схватился за рукоять, почувствовав в ладони легкое покалывание. Перехватив меч другой рукой, он обнаружил серебряный шип, впившийся ему в кожу. Кейд вытащил шип, и на ладони появилась капля крови. — Это еще что такое, Грут? — Но он уже понял... — Спокойней, демон. Просто немножко яду, чтобы усыпить тебя. Твой народ очень восприимчив к нему. Ты проснешься живым и здоровым в нескольких сотнях миль отсюда, совершенно позабыв, как найти это место. В ярости Кейд бросился на волшебника: — Проклятый ублюдок! Я скормлю твое сердце... Мир в его глазах потемнел.
|