Студопедия — Канон Нового Завета по Святым Апостолам (Правило №85) и Александрийскому Кодексу
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Канон Нового Завета по Святым Апостолам (Правило №85) и Александрийскому Кодексу






  Евангелие от Матфея Четвероевангелие
  Евангелие от Марка
  Евангелие от Луки
  Евангелие от Иоанна
  Деяния Святых Апостолов  
  Послание Св. Апостола Иакова Соборные Послания
  1-е Послание Св. Апостола Петра
  2-е Послание Св. Апостола Петра
  1-е Послание Св. Апостола Иоанна Богослова
  2-е Послание Св. Апостола Иоанна Богослова
  3-е Послание Св. Апостола Иоанна Богослова
  Послание Св. Апостола Иуды Иаковлева
  Послание к Римлянам Послания Св. Апостола Павла
  1-е Послание к Коринфянам
  2-е Послание к Коринфянам
  Послание к Галатам
  Послание к Ефесянам
  Послание к Филиппийцам
  Послание к Колоссянам
  1-е послание к Фессалоникийцам
  2-е послание к Фессалоникийцам
  1-е послание к Тимофею
  2-е послание к Тимофею
  Послание к Титу
  Послание к Филимону
  Послание к Евреям
  Откровение Св. Апостола Иоанна Богослова  
  1-е Послание Св. Апостола Климента Римского Есть только в Гречской Библии
  2-е Послание Св. Апостола Климента Римского

Послание Св. Апостола Варнавы входит в канон Коптской Библии и помещено в Кларомонтанском кодексе. Латинский текст был найден в Корвейском монастыре. Спорным считал его Евсевий Кесарийский. Все возражения протестантских богословов по поводу догматического содержания документа совершенно неосновательны и прямо лживы, они неоднократно опровергались Православными учеными (в частности, прот. П. Преображенским).

Пастырь Ерма – Новозаветный Апокалипсис (наряду с Откровением Св. Апостола Иоанна Богослова). Помимо Синайского Кодекса находится в т. н. Мураториевом каноне (кон. II в.), Кларомонтанском кодексе (VI в.) и в каноне Коптской Библии. В Греческом подлиннике Пастыря Ерма не сохранилась последняя глава, зато она сохранена в Латинском переводе. По каой-то причине ближе к IV веку Пастырь Ерма стал исчезать из состава Нового Завета. Со стороны Церкви Пастырь Ерма пользовался особым уважением.

Послание Св. Апостола Варнавы и Пастырь Ерма входили в Греческую Библию и старолатинских переводов с неё (сделанных во II веке после Р.Х.; перевод на латынь Пастыря Ерма был сделан в IV веке после Р.Х.).

Послание Св. Апостола к Лаодикийцам, о котором сам Апостол Павел упоминает в посланиии к Колоссянам 4:16. Это послание до XV века входило в канон Вульгаты, но впоследствии было исключено и помещено в приложение вместе со второканоническими Книгами Ездры, молитвой Манассии и 151-м Псалмом. По сообщению Св. Блаж. Иеронима Послание к Лаодикийцам читалось в Храмах.

Когда я учился в университете и с 3-го курса читал студентам лекции по опровержению эволюционизма, то от некоторых студентов, критически относящихся к Христианству, мне приходилось слышать следующие вопросы:

1) «почему в Новом Завете Библии только четыре Евангелия? А как же “евангелие от Иуды”? Почему его Церковь не включила в состав Нового Завета, а выбрала только четыре Евангелия? Почему Церковь и вы, Христиане, не признаёте “евангелие от Иуды”»?

2) «ты обосновал свою точку зрения в пользу Сотворения мира по Книге Бытия, и считаешь, что первом человеком на Земле был Адам, созданный из праха земного по Образу и Подобию Божию, как сказано в Книге Быия. А ты в курсе, что первой женой Адама была не Ева, а Лилит? И почему об этом не сказано в современной Книге Бытия?»

Я тогда не смог ответить на эти вопросы. Теперь же, изучив историю Библейских текстов и 85-е Правило Святых Апостолов о Библейском каноне могу дать ответ на эти вопросы.

Одна поклонница оккультного учения Николая Рериха и Елены Блаватской в 2013 году сказала мне примерно то же, что и студенты о четырёх канонических Евангелиях: что Евангелий в Новом Завете якобы должно быть… двенадцать! Эта женщина посчитала, что каждый из 12-ти Апостолов Иисуса Христа обязан был написать своё Евангелие.

Чтобы ответить на вопрос о количестве Евангелий, нужно обратиться к 85-му Правилу Святых Апостолов, в котором сами Апостолы указали, что Евангелий должно быть четыре: «Наши же [Книги], то есть, [Книги] Новаго Завета, Евангелия четыре: Матфея, Марка, Луки, Иоанна». Таким образом, мы видим, что других «евангелий» Апостолы не писали.

Ещё один интересный момент: поклонница Блаватской считает, что каждый из 12-ти Апостолов Иисуса Христа обязан был написать своё Евангелие. Рассмотрим авторов четырёх канонических Евнгелий. Матфей и Иоанн Богослов – это Апостолы от 12-ти непосредственных учеников Иисуса Христа; а Марк и Лука – от 70-ти [171]. Если бы поклонница Блаватской знала бы этот факт, то ей пришлось бы изменить свой взгляд и считать, что Евангелий должно быть 82 (12+70)!

Правила Святых Апостолов (в Правиле №85 указан канон Ветхого и Нового Заветов) составлял Св. Климент Римский – Апостол от 70-ти. В Правиле №85 Климент Римский не говорит про «евангелие от Климента Римского» (ибо Евангелий всего четыре), он только говорит о двух своих Посланиях, завершающий список Книг Нового Завета.

Первые 300 лет после Рождества Христова Христианство было загнано в катакомбы вследствие гонений со стороны языческих властей Римской империи и талмудического иудаизма. За эти 300 лет подполья появились различные «толкователи», искажавшие Священное Писание – так появились всевозможные ереси. Когда при Св. Равноапостольном Императоре Константине Христианство стало Государственной религией Римской Империи, то вся эта разноголосица ересей выплеснулась на государственный уровень и потом вплоть до VIII века мучительно преодолевалась на Вселенских Соборах.

Одна из ранних ересей, появившихся в годы пребывания Христианства в катакомбах, является ересь гностицизма, наплодившая множество сект. Последователи этой ереси отдавали предпочтение собственному мудрствованию в вопросах толкования Священного Писания, не считались с Правилами Святых Апостолов и учением Святых Отцов Церкви. Гностики домудрствовались до того, что Бог является «злым демиургом», потому что запретил Адаму и Еве приближаться к Запретному Дереву и есть плодов с него; а «“благим” началом» для гностиков стал змей-искуситель, соблазнивший на грех Адама и Еву. Перевернули всё с ног на голову. Вот и возникает вопрос: кому служат гностики? Явно не Господу Богу, а Его противнику – падшему Ангелу (первому в истории Вселенной революционеру). Согласно идеологии гностиков человек – запрограммированный биоробот, ход судьбы которого предопределён, и ничего изменить нельзя. Этот взгляд противоречит Библейскому вероучению, согласно которому Господь наделил человека свободной волей, свободой выбора поступать так или иначе, служить Добру или злу. За свой выбор человек будет нести ответ на Страшном Суде Христовом.

Гностики насочиняли всякие подделки под Священное Писание, в частности, эпизод про Лилит и «“евангелие” от Иуды» – все эти подделки Святые Отцы Церкви определили как апокрифы, которые не Богодухновенны, не каноничны и еретичны[172], поэтому Святые Отцы их отсеивали и даже запрещали читать, потому что еретические апокрифы являются душевредными.

Во всех Кодексах Септуагинты ничего не говорится про Лилит. Также про Лилит ничего не говорится и в Книге Бытия Кумранских свитков. Жена у Адама была одна – Ева. А Лилит выдумали гностические секты, но никак не Автор Книги Бытия – Св. Пророк Моисей. Даже в Википедии говорится, что «ни в одной Библейской Книге Лилит как персонаж не упоминается»[173], и что Лилит – «первая жена Адама в каббалистической теории[174]»[175]. Идея о том, что Лилит являлась первой женой Адама, впервые упоминается в еретическом апокрифе на еврейском языке «Алфавит Бен-Сиры» (т.е. «Алфавит сына Сирахова»), появившимся в VIII–XI веках. Авторство этого апокрифа, как видно из названия, дерзко приписывалось еретиками Ветхозаветному Пророку Иисусу сыну Сирахову, создателю знаменитой поучительной Книги.

Так называемое «“евангелие” от Иуды» было известно Святым Отцам Церкви – Святитель Иреней Лионский в своём труде «Против ересей» пишет, что это, с позволения сказать, «евангелие» является плодом творчества гностической секты «каинитов». Также гностическими апокрифами являются так называемое «евангелие», дерзко приписываемое Св. Апостолу Филиппу, «“евангелие” от Египтян».

Я читал «“евангелие” от Иуды» и «евангелие», приписываемое Св. Апостолу Филиппу – от них просто разит ересью гностицизма, и они противоречат духу канонических четырёх Евангелий и остальной Библии. Так, в «“евангелии” от Иуды» Иисусу Христу приписывается несвойственное Ему поведение: глумление, издевательства, насмехательства над Святыми Апостолами, частый и неприличный смех. Так может вести себя дьявол, но никак не Вторая Ипостась Триединого Бога, Который является Абсолютным Добром и Справедливостью. В журнале National Geographic был напечатан текст «“евангелия” от Иуды», которое относится к III веку. В этом «евангелии» якобы Иисус Христос попросил Иуду Искариота предать Его. В свою очередь, по словам Иуды, он должен был быть вознесен на небеса и считаться выше других Апостолов! Однако, Ейприл Деконик, профессор библейских исследований из Университета Райс, написал недавно статью, где обвиняет редакцию журнала National Geographic в необразованности и неточном переводе. Деконик объясняет, что в тексте, относящемуся к III веку после Р.Х., Иуда фактически называется «демоном», который ни в коем случае не будет возвышен[176]. Таким образом, «“евангелие” от Иуды» является не Богодухновенным, а сатано духновенным. То же самое можно сказать в отношении всех остальных еретических апокрифов.

Так называемое «евангелие», дерзко приписываемое Св. Апостолу Филиппу имеет такое название, потому что в нём из всех Апостолов упоминается только Филипп. В этом, с позволения сказать, «евангелии» говорится, что:

· некрещёные спасутся, что противоречит каноническим Евангелиям, в которых Господь Иисус Христос говорит совершенно обратное: «кто не родится от воды и Духа[177], не может войти в Царствие Божие» (Евангелие от Иоанна 3:5).

· те, кто думает, что Богородица зачала от Святого Духа (а так думают все Христиане) – те якобы заблуждаются.

И другие подобные богохульства в этом, с позволения сказать, «евангелии».

Так называемое «евангелие», дерзко приписываемое Св. Апостолу Фоме – написано последователями ереси манихейства.

Так называемое «евангелие», дерзко приписываемое Св. Апостолу Варнаве – это средневековая исламская подделка, в которой отрицается Божественная Природа Господа Иисуса Христа, Которого авторы этого «евангелия» называют только Пророком, а также приписывают Христу «пророчества» об основателе ислама купце Мухаммеде[178]. Авторы «“евангелия” от Варнавы» хулят Св. Апостола Павла[179], что опять-таки противоречит Новому Завету. Так называемое «“евангелие” от Варнавы» не имеет ничего общего с Посланием Св. Апостола Варнавы из Синайского Кодекса Грческой Библии, которое не противоречит Посланиям Св. Апостола Павла.

Так называемое «“евангелие” от евреев» – написано последователями ереси евионитства (эбионитства) и представляет собой подвергшееся чистке и правке Евангелие от Матфея, в котором, в частности, евиониты опускали повествование о Рождестве Спасителя.

Итак, рассмотренные нами вредные апокрифы – еретические подделки вроде так называемых «евангелий», дерзко приписываемых Апостолам Филиппу, Варнаве, «“евангелие” от Иуды», «“евангелие” от Египтян», «“евангелие” от евреев»; «Алфавит» с рассказом о «первой жене» Адама Лилит, дерзко приписываемый Иисусу сыну Сирахову.

Но откуда же мы знаем, что правы именно канонические Евангелия, а не эти? Сегодня каждая новая находка преподносится в прессе как сенсация: вот еще одна свежая, оригинальная версия, может быть, она истинна? Или, по крайней мере, равноправна? Действительно, в эпоху расцвета альтернативных историй и даже альтернативных этических систем в это так удобно верить…

На самом деле все довольно просто. Канонические Книги Нового Завета – при всём своём разнообразии и порой незначительных расхождениях в мелочах – едины в главном, а все «иные благовествования» рисуют нам собственные, категорически несовместимые друг с другом картины, зато каждая из них очень хорошо согласуется с определенным течением, соперничающим с христианством. Если право «“евангелие” от Иуды», то абсолютно неправ не только канонический Новый Завет, но и «“евангелие” от Варнавы», и наоборот. Есть и разные иные критерии (например, наличие фактических ошибок в том же самом «“евангелии” от Варнавы», ясно указывающее, что его автор, в отличие от Апостола Варнавы, не только хулит Св. Апостола Павла, но и никогда не бывал в Палестине), но самый главный принцип – принятие текста общиной верующих. В самых первых списках признанных Церковью Книг (начиная с самих Св. Апостолов) мы находим привычные нам четыре канонических Евангелия – и ни разу не встречаем ни одного другого.

Канонично и Богодухновенно (а, следовательно, душеполезно) всё то, что есть в Греческой Библии (главноым образом, Александрийском, Синайском и Ватиканском Кодексах) и Русской Православной Библии из 77 Священных Книг.

Рассмотрим аргумент противноиков Библии об одном из «противоречий» в Евангелиях – разные варианты надписи на Главой Иисуса Христа, когда Он был Распят на Кресте: «Почему во всех четырёх Евангелиях содержатся разные варианты надписи? – Противоречие в Библии!». Можно, конечно, возразить, что Евангелисты Матфей и Иоанн Богослов (Апостолы от 12) были непосредственными свидетелями земной жизни и казни Иисуса Христа, а Евангелисты Марк и Лука (Апостолы от 70) не были свидетелями и писали с чужих слов; и что каждый Евангелист по-своему описал исторические события, при которых он жил. Однако не стоит забывать, что всё Священное Писание Ветхого и Нового Заветов – Богодухновенно. Вот четыре описания самой надписи над Главой Христа, чтобы можно было легко увидеть отличия и сходства между ними:

Евангелие от Матфея 27:37 Сей есть Иисус Царь Иудейский
Евангелие от Марка 15:26     Царь Иудейский
Евангелие от Луки 23:38 Сей есть   Царь Иудейский
Евангелие от Иоанна 19:19   Иисус Назорей Царь Иудейский

И Лука и Иоанн говорят нам о том, что надписи на кресте, на котором был распят Иисус, были сделаны на трех языках: греческом, латинском и древнееврейском. Поэтому разумно предположить, что каждый из трёх евангельских авторов выбрал для перевода один из этих языков, а четвертый автор использовал слова, которые встречаются у трёх остальных авторов Евангелия.

У Римлян существовала традиция – они прикрепляли на крест табличку, на которой гипсовыми буквами была написана причина наказания человека, однако три языка не всегда использовались на табличке.

Латинский язык был официальным языком Римской империи – он представлял форму правления и власть в этой области, а также являлся символом её завоевания. Греческий язык был международным языком культуры – это был язык человеческой мудрости, искусства и общения; на нём были написаны Св. Апостолами подлинники Книг Нового Завета. Древнееврейский язык был религиозным языком Иудеев – это был язык народа, с которым Бог заключил Завет, язык подлинника Ветхого Завета, и средство, с помощью которого Бог дал людям узнать Себя. По Божьему провидению, вопрос всех этих человеческих и Божественных законов и рассматривался тогда, когда был распят Иисус Христос. Как же сложилась такая ситуация?

Вероятнее всего, что Римский правитель, Понтий Пилат, продиктовал надпись на латинском языке, а центурион, который отвечал за казнь, перевел указ на другие языки. Пилат использовал слова «Царь Иудейский», чтобы публично высмеять Иудеев, и его дополнительной насмешкой стали слова о том, что их «царь» пришел из Назарета, т.е. что Он был «презренным» Галилеянином. А также Он был Назореем – посвятившим Себя Богу – не стриг волос, не употреблял спиртного.

Поскольку Иоанн – единственный автор-Евангелист, который упоминает Пилата и Назарет, а также использует слово «надпись» (латинское слово «титулус», означающее «надпись», «заглавие»), с уверенностью можно сказать, что Иоанн цитирует Латинский текст надписи, который выглядит следующим образом:

 

IESUS NAZARENVS REX IVDAEORVM

 

Там, где в латинском языке используются буквы «I» и «V», в английском языке используются буквы «J» и «U». То, что эта надпись сделана на латинском языке, подтверждается еще и тем фактом, что Ранняя Церковь позаимствовала латинские буквы «INRI» (или «ИНЦИ» – от первых букв надписи «Иисус Назорей, Царь Иудейский») в качестве символа, который часто появляется во многих ранних изображениях Распятия.

Лука был очень образованным человеком (врач — Послание Св. Апостола Павла Колоссянам 4:14) и своим Евангелием он обращался к представителям греческого дворянства (например, он обращается к «достопочтенному Феофилу» в Луки 1:3). Поэтому вполне логично предположить, что Лука дает нам надпись, сделанную на Греческом языке:

 

OYTO∑ E∑TIN O BA∑IΛEY∑ TΩN IOYΛAIΩN

 

Матфей писал для Иудеев и использовал много цитат из Ветхого Завета, чтобы показать, что Иисус и является исполнением пророчеств Ветхого Завета, в которых говорилось о грядущем Мессии. Поэтому вполне вероятно, что Матфей цитирует надпись, сделанную на древнееврейском языке (Τ∏∏ιΝ ’ωÌν ηζζ ∏’∏ιΤ’σ, см. рисунок ниже).

Марк, чьё Евангелие короче остальных трёх, и кто дает нам несколько сокращенное описание жизни Иисуса, хочет рассказать нам больше о том, что делал Иисус, а не о том, что Он говорил. Например, он пропускает историю рождения Иисуса, а также всю нагорную проповедь и несколько других проповедей. Следуя своему стилю, Марк сокращает надпись до слов, которые встречаются во всех трёх языках, а именно «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

А теперь самая интересная часть! Латинское название, являясь официальным обвинением, несомненно, должно было быть написано на табличке первым. Это устанавливало в таком случае длину таблички и/или размер букв, которые должны были поместиться на одной строке, и при этом толпа людей должна была легко прочитать их с расстояния (Евангелие от Иоанна 19:20).

В те времена во всех языках при написании слов между ними не было пробелов, как сегодня, так что латинское «название» содержало всего 26 букв и ни одного пробела.

Греческая «надпись» Луки содержала 30 букв, и поэтому должна была быть написана немного меньшими по размеру буквами чем на латинском языке. Легко увидеть, что еще для 16 букв слов «Иисус Назорей» («Иисус Назарянин») на греческом языке на табличке просто не было бы места.

«Обвинительная надпись» Матфея на древнееврейском языке содержала всего 19 букв, что на самом деле меньше чем в двух других языках, потому что в древнееврейском языке Иудеи не переносили на письмо гласные звуки. Каждый, кто переводил надпись на древнееврейский язык, очевидно, подумал бы, что не стоило добавлять слова «Назорей». Но, наверное, составляющий эту надпись подумал, что тот факт, что кто-либо живет в Назарете, не является преступлением, за которое стоит казнить!

Если собрать всё это воедино, то вполне вероятно, что табличка с надписями выглядела так, как изображено ниже. Первой была сделана надпись на латинском языке, а затем (ниже) на греческом и на древнееврейском.

 

 







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 184. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия