Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Учебно-методическое пособие по переводу





Е.Ю. Пишкова

 

 

С русского языка на английский

(на модульной основе)

 

 

 

 

Цель пособия – способствовать совершенствованию практических навыков перевода с русского языка на английский с соблюдением его лексико-грамматических норм.

 

 

Ростов-на-Дону

Модуль 1. Перевод слов и словосочетаний

Комплексная цель – формирование и закрепление навыковперевода лексических единиц с русского языка на английский (перевод многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов).

Содержание

Перевод многозначных слов и омонимов

В русском языке есть большое количество многозначных слов. Это объясняется тем, что у разных предметов и явлений имеются общие свойства, которые позволяют использовать для их обозначения одно слово. При переводе многозначных слов на английский язык необходимо иметь в виду, что у одних многозначных слов имеется один эквивалент в английском языке, а у других многозначных слов – несколько эквивалентов. Рассмотрим примеры.

Многозначные русские слова с одним эквивалентом в английском языке:

Возьми нитку с иголкой. Take a thread and a needle.

У сосны иголки, а не листья. Pines have needles, not leaves.

Иглы шприцев нужно кипятить. Syringe needles must be boiled.

Многозначные русские слова с несколькими эквивалентами в английском языке:

Горит дом. A house is burning.

Ребенок весь горит. The child is running a fever.

В небе горит звезда. A star is shining in the sky.

Он горит от нетерпения увидеть их He is so excited to see them.

При переводе русских многозначных слов с несколькими эквивалентами важно понять, что конкретно выражает то или иное многозначное слово, в каком контексте оно употребляется, а не спешить «выдать» наиболее часто встречающееся значение. Например:

кухня 1) kitchen - комната для приготовления пищи;

2) cuisine - блюда той или иной страны или народа;

3) cabinet - кухонный гарнитур.

Омонимы – это слова, которые одинаково произносятся и пишутся, но имеют разные лексические значения. Эти значения становятся ясными в конкретном контексте. Вне контекста должно быть дано пояснение, например:

брак (состоять в браке) – marriage (be married);

брак (в изделии) – flaw;

прослушать (выслушать) лекцию – listen to a lecture;

прослушать (недослышать) объявление – overhear an announcement.

 

Говоря об омонимах, следует также упомянуть паронимы – слова, близкие по написанию и звучанию, но разные по значению. Например:

опечатки – ошибки в печатном тексте – typos

отпечатки – следы на чем-л. от чего-л. – prints







Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 1126. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия