Кома й тире.
5.1.1. Між двома підрядними частинами для інтонаційного членування речення: Виростуть діти та й підуть долю шукати, де і скільки б не шукали – ще зостануться шляхи. 5.1.2. Перед словом, яке повторюється, щоб зв'язати з ним нову частину або подальший фрагмент тієї ж частини: Сумно стало й одиноко, ніби опинився я на безлюдному острові серед океану, де щез час і люди, де тільки хвилі й небо, - ніби вийшов у люди із зав’язаними очима і давно вже не можу їх розкрити, щоб побачити світ.
- якщо перша частина закінчується підрядним реченням, а у другій указується на висновок, наслідок дії: Зберуться – яке там у них господарство - знімуться, коли їм заманеться,- і щезнуть з очей, ніби й не було їх тут ніколи. ** Кома й тире між реченнями із сурядним і підрядним зв’язком ставляться при збігові знаків за таких умов: * перша частина закінчується - підрядним реченням; - відокремленими означеннями (прикметники, дієприкметники, дієприкметникові звороти); - відокремленими обставинами (дієприслівникові звороти, одиничні дієприслівники); - обставинами часу, місця, дії; - обмежувальними уточнювальними зворотами тощо, - вставними словами, словосполученнями, реченнями; - порівняльними зворотами.
* коли у другому реченні вказується на: - висновок або наслідок дії; - несподіваний результат дії; - протиставлення першій частині; - порівняння; - починається словами то, це, значить, ось, якими речення приєднується до першої частини; - інтонаційно виділяється. Ті, хто стояв далеко від нього у цьому величезному натовпі (підряднеречення ), - (вставне речення) не мало значення гримів при цьому грім чи спалахували блискавки - чули його слова так само ясно, як і ті, що стояли з ним поруч. Діти, набігавшись на вулиці, зайшли в будинок, веселі, галасливі (відокремлені означення ), - (несподіваний результат ) і враз вони стихли, зачаровані виглядом дивної істоти.
|