Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Красуйся, юный град! И стой





Неколебимо, как Россия.

Но побежденная стихия

Врагов доселе видит в нас,

И волны финские не раз

На грозный приступ шли, бунтуя,

И потрясали негодуя,

Гранит подножия Петра.

В окончательном тексте признание извечной вражды ус­тупает место призыву, исполненному веры в победу дела Петра:

Красуйся, град Петров, и стой

Неколебимо, как Россия,

Да умирится же с тобой

И побежденная стихия;

Вражду и плен старинный свой

Пусть волны финские забудут

И тщетной злобою не будут

Тревожить вечный сон Петра!

 

Но характерно, что эта торжественная, мажорная тема сменяется до конца вступления другой темой, минорной те­мой Евгения:

Была ужасная пора,

О ней свежо воспоминанье...

Об ней, друзья мои, для вас

Начну своё повествованье.

Печален будет мой рассказ.

Таким образом, уже во вступлении намечены темы двух героев, которые будут развиваться в 1-й и во 2-й частях поэмы.

Основное событие первой части «Медного всадника» — наводнение. Картины наводнения 1824 года даны у Пуш­кина как бунт стихии против творения Петра. Наводнение является композиционным стержнем поэмы. Действитель­но, наводнение — причина гибели Параши и её матери — да­ет повод для протеста Евгения против «того, чьей волей роковой над морем город основался».

Протест Евгения, его «бунт» достигает наивысшего на­пряжения в момент непосредственного столкновения с «горделивым истуканом», в момент, когда Евгений произ­носит свою угрозу Петру I: «Ужо тебе!» Сцена эта являет­ся кульминационной в поэме. И наконец, развязка — сми­рение и смерть бедного Евгения.

Сюжет поэмы развивается необыкновенно стремительно, динамично, что при обилии контрастов, которыми прони­зано произведение, создаёт особый драматизм.

Как особенность композиции необходимо отметить её стройность и ясность. Стройность создаётся быстрым и ди­намическим развитием действия, отсутствием параллель­ных интриг, внутренней связью всех событий и описаний в поэме.

«Медный всадник» представляет единое целое, всё здесь связано, подчинено выражению общей идеи. Сжатость, со­средоточенность, цельность и непрерывность поэмы под­чёркиваются сплошным стихом (без строф).

О тщательности работы над поэмой говорят те четыре черновых варианта «Медного всадника», которые оставил поэт. Из них видно, что к каждой строке «Медного всад­ника» Пушкин подобрал по шесть—десять вариантов. Не­смотря на всю грандиозность замысла этой историко-фило­софской поэмы, в окончательной редакции «Медный всад­ник» насчитывает всего 481 стих. Это одна из самых коротких поэм Пушкина (в «Цыганах» — 537 стихов, в «Бахчисарайском фонтане» — 600, в «Полтаве» — 1800).

Это умение Пушкина в немногих словах выразить боль­шую мысль отмечал Гоголь: «Если должно сказать о тех до­стоинствах, которые составляют принадлежность Пушкина, отличающую его от других поэтов, то они заключаются в чрезвычайной быстроте описания и в необыкновенном искусстве немногими чертами означать весь предмет. Его эпитет так отчётлив и смел, что иногда один заменяет це­лое описание: «кисть его летает».

Пушкин — «вольный гений». Его стих трепещет смыс­лом, а не выпевает ритм по инерции.

Вольная рифмовка, отсутствие всяких искусственных украшений стиха создают ту благородную простоту пуш­кинских строк, которая позволяет сравнивать Пушкина с античными поэтами. «У Пушкина вовсе не чувствуется сти­ха», — замечает Лев Толстой.

В поэме «Медный всадник» особенно много переносов, которые придают стиху естественность, непосредственную импульсивность речи.

При переносе поэтическая строка не вмещает предложения, главные члены которого разделены соседними строками. Пере­нос не однозначен по своей функции. В первых строках вступ­ления к поэме переносы подчёркивают неоглядную широту пространства, которое задумал преобразить Петр. В начале первой части, когда речь идет о думах Евгения, переносы сов­местно с синтаксическим дроблением фразы создают ощуще­ние затруднённости мысли Евгения, своего рода «заикание»:

О чём же думал он? О том,

Что был он беден, что трудом







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 531. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия