Студопедия — Appetitliches Thema - Аппетитная тема
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Appetitliches Thema - Аппетитная тема






Heute haben wir ein sehr appetitliches Thema: Mahlzeiten.

Слово Mahlzeit (f) имеет два значения: приём пищи и приветствие, которым обмениваются во время обеда наряду с общим приветствием.

Also, die Deutschen haben drei Hauptmahlzeiten und zwar. _____________________________

das Frühstück завтрак
das Mittagessen обед
das Abendessen, das Abendbrot ужин

Viele Menschen haben noch eine vierte Mahlzeit — Nachmittagskaffee oder Tee. Man frühstückt gewöhnlich um sieben oder um acht Uhr. Das deutsche Frühstück ist meist sehr einfach. Man trinkt Kaffee, Kakao oder Tee und isst Brötchen mit Marmelade und manchmal ein Ei. Wer arbeitet, nimmt sich ein Frühstücksbrot (ein mit Wurst, Käse oder Schinken belegtes Brot) mit. Man isst zu Mittag um zwölf oder um eins Uhr. Das Mittagessen beginnt oft mit Suppe oder Brühe1. Das zweite Gericht2 heißt das Hauptgericht. Das ist in der Regel eine Fleisch- oder Fischspeise3. Dazu gibt es Kartoffeln, Nudeln, Reis und Gemüse oder Salat. Zum Schluss gibt es eine Nachspeise: Kompott, Obst, rote Grütze4 u.a. Am Nachmittag trinkt man Kaffee oder Tee und isst dazu Kekse5 oder Kuchen6. Abends isst man kalt, das heißt Brot mit Butter, verschiedene Wurstsorten, Schinken oder Käse. Einige Menschen essen vegetarisch, das heißt sie essen kein Fleisch, manche sogar keine Milch und Milchprodukte.

1 бульон

2 второе блюдо

3 мясное или рыбное блюдо

4 десерт, похожий на желированный кисель из красных ягод и фруктов

5 печенье

6 пирожное

{ Познакомьтесь с названиями предметов, кото­рые могут находиться на кухне.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f die Tischdecke (-n) скатерть
  die Kanne (-n) кувшин
die Teekanne (-n) чайник
die Kaffeekanne (-n) кофейник
die Gabel (-n) вилка
die Tasse (-n) чашка
die Untertasse (-n) блюдце
die Pfanne (-n) сковородка
die Flasche (-n) бутылка
die Dose (-n) банка
die Zuckerdose (-n) сахарница
die Reibe (-n) тёрка
die Serviette (-n) салфетка
m der Fleischwolf (-"e) мясорубка
  der Küchenschrank (-"e) кухонный шкаф
der Kühlschrank (-"e) холодильник
der Gasherd (-e) газовая плита

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  der Topf (-"e) горшок, кастрюля
der Schöpflöffel (-) половник
der Brotteller (-) хлебница
der Teller (-) тарелка
der Löffel (-) ложка
der Salzstreuer (-) солонка
der Wasserkocher (-) кипятильник
der Dosenöffner (-) консервный нож
der Korkenzieher (-) штопор
der Mülleimer (-) мусорное ведро
n das Geschirr (-e) посуда
  das Besteck (-e) столовый прибор
das Tablett (-e) поднос
das Messer (-) нож
das Glas (-"er) стакан
das Brett (-er) полка
das Handtuch (-"er) полотенце
das Nudelholz (-"er) скалка

{А. теперь познакомьтесь с глаголами, которые вам пригодятся при общении на кухне.

есть essen - aß - gegessen (h)
пить trinken - trank - getrunken (v)
варить kochen - kochte - gekocht (h)
печь backen - buk - gebacken (h)
  или backen - backte - gebackt (h)
жарить braten - briet - gebraten (h)
парить dampfen - dampfte - gedampft (h)
готовить zubereiten - bereitete zu -zubereitet (h)
наливать gießen - goss - gegossen (h)
включать газ das Gas abstellen - stellte ab -abgestellt (h)
зажигать газ das Gas anzünden - zündete an -angezündet (h)
ставить на плиту aufsetzen - setzte auf - aufgesetzt (h)
разогреть aufwärmen - wärmte auf -aufgewärmt (h)
прокрутить через мясорубку durch den Wolf drehen - drehte -gedreht (h)
резать schneiden - schnitt - geschnitten (h)
помешивать umrühren - rührte um - umgerührt (h)
пригорать anbrennen - brannte an -angebrannt (h)
чистить овощи schälen - schälte - geschält (h)
чистить рыбу säubern - säuberte - gesäubert (h)
вскипятить zum Sieden bringen - brachte -gebracht (h)
заварить чай den Tee aufbrühen - brühte auf -aufgebrüht (h)
месить тесто den Teig kneten - knetete -geknetet (h)
раскатывать тесто den Teig rollen - rollte - gerollt (h)
пробовать probieren - probierte - probiert (h)

In der Küche halten die deutschen Hausfrauen eine musterhafte Ordnung. Sie sorgen sehr für den Haushalt und sind sehr sparsam. Jede Dose hat im Küchenschrank ihren bestimmten Platz. Zucker, Salz und Graupen (кру­пы) werden in speziellen Dosen aufbewahrt.

die Hirse пшено
die Hafergrütze овсяная крупа
die Haferflocken овсяные хлопья
der Grieß манная крупа
die Buchweizengrütze гречневая крупа
die Perlgraupen перловая крупа

Lesen Sie die folgenden Kurzgespräche. Vielleicht möchten Sie sich etwas davon merken? Прочитайте короткие разговоры на кухне. Может быть, вы что-то запомните?

Ich trinke nur abgekochtes Wasser. Я пью только кипяченую воду.
Hast du abgekochtes Wasser? У тебя есть кипячёная вода?
Hier hast du den Teekessel. Setze das Wasser auf. Вот тебе чайник. По­ставь воду на огонь.
Und wo sind Streichhölzer? Ich muss das Gas anzünden. А где спички? Я должен за­жечь газ.
Nimm die aus der Streichholzschachtel! Возьми в коробке!
Das Wasser siedet schon. Stelle das Gas ab. Вода уже кипит. Выключи газ.
Wo ist Hefe? Ich will Teig zubereiten. Где дрожжи? Я хочу приго­товить тесто.
Rühre das Gemüse um, damit es nicht anbrennt. Помешай овощи, чтобы они не пригорели.
Wie lange muss es kochen? Сколько они должны ва­риться?
Das Gemüse muss 20 Minuten auf kleiner Flamme kochen. Овощи должно вариться 20 минут на медленном огне.
Stelle das Gas klein. Hast du das Fleisch schon durch den Wolf gedreht? Уменьши газ. Ты уже про­вернула мясо?
Nein, ich werde das Fleisch schmoren. Нет, я буду мясо тушить.
Ich möchte wissen, ob es bald gar ist. Ich bin so hungrig! Хотел бы я знать, скоро ли оно будет готово. Я так голоден!
Ich schlage dir schnell ein Ei in die Pfanne, wenn du nicht warten kannst. Я тебе быстро разобью яйцо на сковородку, если ты не можешь потерпеть.
Gieß mir bitte ein Glas Mineralwasser ein. Налей мне стакан мине­ральной воды.
Wie soll ich die Flasche öffnen, wenn der Flaschenöffner nicht zu finden ist! Ну как открыть бутылку, если открывалку нельзя найти!
Er ist im Küchenschrank. Она в шкафу.
Du siehst so müde aus! Ты выглядишь такой ус­талой!
Ich verstehe, dass tägliches Kochen kein Vergnügen ist! Я понимаю, что каждод­невная готовка не дос­тавляет удовольствия!







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 404. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия