ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ 12 страница
Эднар объясняет мне, что галактоиды с планеты Цугон пытаются захватить землю. — Наша задача, — говорит он, — состоит в том, чтобы убить их до того, как она смогут разместить управляемую силой мысли озоновую бомбу в котловане Андреаса САНа или установят силовое поле, которое в одно мгновение сожжет дотла любого, кто вступит с ним в контакт.
Глава 25
Страница пятьдесят два.
Глава 26 Оливер. Я, правда, не знаю, одного ли мы мнения с Делайлой. — Где гарантии, что, если ей удастся переписать историю, книга не попытается восстановить себя, как происходило уже сотни раз. Во-вторых мне не очень приятно видеть, как Делайла копается в этом ящике-компьютере в поисках истории. Это похоже на то, как будто она перекапывает мозг другого человека. Это как воровство. — Я думаю, что это не лучшая идея, — говорю я. Делайла вздыхает.— Тогда скажи, Оливер, что нам делать. Все остальное мы уже испробовали. — Я думал, автор сказала бы, что нельзя изменить историю, которая уже однажды была рассказана. Так ты, по крайней мере, сказала. — Именно поэтому это могло бы сработать, — говорит Делайла. — Этот файл сказки будет принадлежать только нам. Я чувствую, как этот Эдгар смотрит на меня. Снова и снова он тыкает пальцем в мое лицо и изгибает мой мир, потому что он до сих пор не может поверить своим глазам. — Он пошевелился, верно? Делайла поворачивается в кресле и внезапно пропадает из моего поля зрения. — Я не вижу тебя, — ору я, и она быстро разворачивается назад. — Эдгар, можешь поставить книгу сюда? — просит она. Я крепко хватаюсь за скалу, когда Эдгар заваливает, поворачивает книгу боком и угол провисающей буквы "к" впивается мне в спину, прежде чем он снова ее выравнивает. — Мы можем закончить по быстрее? — спрашивает он. — Я хотел бы продолжить игру. Я знаю, что Делайла сидит за компьютером, она говорила мне это слово раньше, и я слышал тихое щелканье, когда она делала что-то при помощи рук, но, однако никогда еще не видел этого. Там, в огромном окне, на котором парят картинки, и соединен с чем-то, что выглядят как раскрытая книга. На нем стоят все буквы алфавита, но на иностранном языке, которого я не знаю. Пальцы Делайлы передвигаются по этой странной книге и тогда буквы, как по волшебству, появляются в окне. — Это невероятно, — кричу я. — Я должен рассказать об этом Орвиллю! Делайла, кажется, не слышит меня. — Файл не открывается. Он защищен паролем. В нем пять букв. — Э— Д— Г— А— Р,— предлагаю я. Делайла пишет слово и нажимает на другую кнопку. Раздается противный писк, но на большом окне перед ней ничего не появляется. — У тебя есть другие идеи? — Спрашивает она Эдгара. — У тебя были домашние животные? — У меня аллергия на всех кроме голых землекопов... — Как звали твоего папу? — Спрашивает Делайла. Элгар смотрит в пол. — Исаак. Я наблюдаю за руками Делайлы: И— С— А— А— К. Снова противный писк. Делайла ударяет кулаком по компьютерному столу. — Мы же так близко, — бормочет она. — Может тебе приходит на ум, какой-нибудь пароль, Эдгар? Он бурлит идеями: название улицы, на которой родилась его мама, имя домашнего питомца его мамы, когда она была маленькой, заголовок первого романа, который она опубликовала. Но ничего не подходит. С каждой новой попыткой на сердце становится тяжелее, у меня такое чувство, что я все больше растворяюсь с бумагой, из которой сделана книга. Через полчаса бесполезных попыток Делайла встает и опускается на колени, чтобы я мог лучше ее видеть. — Мне очень жаль, Оливер, — шепчет она, и в ее голосе слышно разочарование. — Я пыталась, — она протягивает ко мне руку, солнечное затмение из пяти пальцев, и я протягиваю ей свою. Но это не то по сравнения с тем, когда она была у меня в книге. Теперь между нашими пальцами находится тончайший барьер. Орвилль рассказал мне однажды, что люди никогда не прикасаются к нам. Так как мы не являемся ничем более как кучкой крохотных атомов, которые окружены электромагнитным полем. Поэтому в действительности мы не держимся за руки. То, что вступает с нами в контакт — электроны, находящиеся между нами. Тогда я не понимал этого, мне казалось, что это снова научный фокус Орвилля. Но теперь... ну, теперь мне все ясно. — Что это было? — прерывает Эдгар мои мысли. — Мы просто так сдадимся? — Это, вероятно, так или иначе, было глупой затеей, — говорит Делайла. — А что насчет него? — Эдгар указывает большим пальцем в мою сторону. — Каждый заслуживает получить счастливый конец, — он качает головой. — Я говорю уже как моя мама. Она всегда повторяла это, когда укладывала меня спать. Медленно Делайла разворачивается и что-то считает на пальцах. Она снова садится на стул, ее пальцы порхают над буквами. — Каждый, — повторяет она и наживает К. — Заслуживает, — нажимает З. — Получить, — нажимает П. — Счастливый, — нажимает С. — Конец, — нажимает Е. В окне появляются сотни слов, которые я переживал бесчисленное количество раз, каждый день моей жизни. Делайла прокручивает строчки вниз и начинает читать. Прежде чем я вообще понимаю, что она делает, Эдгар начинает листать книгу, чтобы найти то место, где она читает. Я лечу кувырком и врезаюсь в боковые края. Фея так быстро пролетает мимо меня, что я не могу разобрать, кто именно из них это был.
Едва я бросил взгляд на ее серебряные волосы, как у меня выходит весь воздух из легких, так, как Трогг, один из троллей катится мне на встречу и со всей силы ударяет меня в грудь.— Все по местам! — визжит Фрамп, и королева Морин подплывает ко мне, причем ее конусообразная юбка раздувается как парус, когда мы летим через дюжину страниц к последней сцене. Под моими ногами горячий песок. Серафима, укутанная в бархат и шелк, держит меня за руку с довольной улыбкой. Но впервые она не смотрит на меня. С заветным выражением лица ее взгляд направлена на Фрампа, который неуклюже шагает с обручальным кольцом на ошейнике по пляжу. Вдали ждет Сокс и ржет. К его седлу привязаны жестянки и широкая, развивающаяся лента, на которой написано "МОЛОДОЖЕНЫ". Голос Делайлы звучит громко как через динамики, и как марионетка я делаю, что должен. — На вечном пляже собрались все жители королевства, чтобы отпраздновать свадьбу принца Оливера и принцессы Серафимы. Капитан Краббе и его люди установили факелы, которые светились благодаря веселящему газу и зажигались от ласкового огненного дыхания Пиро. Морские нимфы выложили дорожку из разбитых ракушек, Тролли соорудили павильон из согнутых прутов, который Орвиль украсил волшебными цветами, которые светились и пели, в то время как невеста шла к алтарю. Феи несли шлейф, впереди у алтаря Серафима подняла взгляд на мужчину, с которым она хотела бы соединиться навечно. Я чувствую, как на кончике моего языка собираются слова, которые я произносил уже тысячи раз в своей жизни. — Серафима, — начинаю я, и мой голос как эхо Делайлы, — каждый заслуживает получить счастливый конец. Хотела бы ты стать моим? Когда я говорю это предложение, то задаюсь вопросом, как я сам не додумался, что это мог бы быть пароль. — Ах, Оливер, — отвечает Серафима. — Тебе не нужно больше спрашивать об этом. Наверное, я единственный, кто замечает легкую дрожь в ее голосе. Понимает ли она теперь, что у нас есть еще одна жизнь, по другую сторону сказки? Это тот момент, когда она бросается в мои объятия и покрывает меня поцелуями. Мне кажется, как будто впервые у нас обоих нет особого желания играть наши роли. Я закрываю глаза и напрягаю спину, внутренне готовясь к тому, что обязательно произойдет, но вместо этого чувствую силу в моих ногах, которая словно магнит тянет меня зад, как, будто у меня нет другого выбора, кроме как сделать шаг назад от Серафимы. — Оливер, — говорит Делайла громко, пока печатает, — внезапно отстраняется от своей невесты, — она смотрит на меня через плечо. — Как насчет этого? — спрашивает она. Мой рот внезапно наполняется острыми словами, которые кусают мой язык и заставляют произнести их. — Я не могу жениться на тебе, — говорю я и слышу при этом, как одновременно со мной Делайла произносит это же предложение. — Я создан для того, чтобы начать мою собственную историю в другом мире с Делайлой Ив МакФи. Серафима машет ресницами, глаза широко распахнуты. Она одновременно выглядит преисполненной надежды, испуганной и запутанной, но она боится поставить под сомнение действие, когда книга раскрыта и читатель наблюдает за нами. Уголком глаза я замечаю, что все остальные нервно переступают с ноги на ногу. В конце концов, это не так сказка, которую они знают. В правой руке что-то щекочет. Только я думаю о том, что Серафима расцарапала ее до крови, как замечаю, что мое тело бледнеет, затем снова вспыхивает, как огонь, прежде чем в какой— то момент исчезнуть. — Твоя рука! — Серафима хватает ртом воздух и вместе с тем нарушает правила. Так я предполагаю, пока не слышу, что Делайла тоже произносит это. Я выглядываю из книги и вижу, как бестелесная рука парит между Эдгардом и Делайлой. — Мне кажется, работает, — шепчет Эдгард. Голова кружится, и я не могу дышать. Опустив глаза, вниз вижу, что ткань моего камзола начинает дрожать, и внезапно распадается и исчезает.
— Оливер, — говорит Делайла. — твой камзол ткется прямо здесь на наших глазах! Мое сердце бьется так громко, что я уверен, все на пляже слышат его стук, и, возможно, даже Делайла с Эдгаром. Может ли так быть, что это действительно сработает? Я действительно так близок, чтобы освободиться? Я смотрю на Фрампа. На его маленькой меховой морде смесь из разочарованного доверия и страха. Я не могу поговорить с ним, так как не нахожу слов, но беззвучно произношу: "Живи в радость, мой друг." Я закрываю глаза и надеюсь на лучшее. — Эдгар? — незнакомый голос парит над морским берегом. — Что вы там двое читаете? Мой мир шатается и начинает восстанавливаться. Делайла прикрыла книгу и прислонила ее к монитору. Теперь я все еще могу рассмотреть помещение, но уже с другого ракурса. Эдгар пошел вперед, так что мое прозрачные части, не заметны за его телом. И Жасмин Якобс, когда входит в комнату, не видит, что только что произошло. — Эту старую сказку, — говорит Эдгар странно высоким голосом. Она что не замечает,что он лжет? — Я забыл, как она заканчивается. — Конечно, наступает счастливый конец, — говорит Жасмин. — Верно, — Делайла широко улыбается. — Конечно. Внезапно я чувствую, как кровь снова стремительно мчится в груди и руке. Они горят как огонь, как будто бы содрали кожу. Застонав я падаю на колени на пляже, согнувшись от боли. — Я только хотела пожелать спокойной ночи. Делайла, тебе еще что— нибудь нужно? — Все замечательно... — она улыбается. — Спасибо. За все. Несмотря на то, что стою на коленях, я замечаю, как я снова приближаюсь к Серафиме. Ненатуральная сила поднимает меня на ноги. Моя рука против воли хватает руку Серафимы и сжимает ее. Я знаю, что только что произошло. Как и любая попытка вытащить меня из книги, эта прошла неудачно. История всегда побеждает. Жасмин подходит ближе, еще одна читательница. Я наблюдаю, как она рассматривает страницу. — Мне особенно нравилась заключительная сцена... Эдгар хватает книгу, и в моей голове все переворачивается. — Все равно, — говорит он и захлопывает книгу так, что падаю на землю. Мгновенно раздается гул голосов: Другие персонажи обсуждают странный инцидент, который только что произошел на их глазах. Серафима плачет, закрывает лицо руками и убегает вдоль пляжа. Орвилль подбегает ко мне и исследует мою руку. — Мой мальчик, что за черная магия была только что использована? — Со мной все в порядке, — успокаиваю я его, затем поворачиваюсь к остальным. — Только что все вышло из под контроля. Но теперь все снова стало нормальным. После моих заверений, люди разбиваются по маленьким группкам, но все еще продолжают говорить о том, что только что произошло. Только Фрамп остается со мной и садится рядом. — Олли, — говорит он, — мы уже так долго дружим, как ты можешь врать мне. Я закапываю носки сапогов в песок. Так все началось, с шахматной доски, которую мы нарисовали. — Я хочу выбраться отсюда, Фрамп, — доверяюсь я ему. — Я так же мало подхожу к этому миру, как ты телу собаки. — Но это не в наших силах, — отвечает Фрамп. — Как такое может быть, что счастливый конец наступает только у меня? — говорю я. — Тебе никогда не казалось это неправильным? — Я просто всегда считал, что ты счастливчик. — Мы все можем быть счастливчиками, — предлагаю я. — Мы все могли бы стать теми, кем хотели бы быть, вместо того, чтобы играть роли, которые кто-то выдумал для нас. Фрам качает головой. — Твоя фантазия сбивает тебя с толку,Олли. — Не появились ли мы вообще на свет только благодаря ней? — тихо произношу я. Глаза Фрампа начинают светиться, когда он понимает, что для него, возможно другое будущее чем то, которое он ожидает. И тогда на него обрушивается то, что произошло со мной несколько минут назад. — Ты хотел покинуть историю, — говорит он медленно, когда ему все становится ясно. — Да, я не могу оставаться здесь. Фрамп выпрямляется. — Тогда я иду с тобой. Я киваю подбородком в ту сторону, где на каменной глыбе сидит Серафима и осторожно утирает слезы. — Ты же не хочешь этого, верно? — я слегка улыбаюсь ему. — Если я выберусь отсюда, честное слово, я сделаю все,что в моих силах, чтобы ты снова стал человеком. Погруженный в мысли он почесывает за ухом. — Олли? Могу я еще кое о чем попросить? Если ты выберешься отсюда... мог бы ты хоть как-то повлиять на нее... чтобы она заметила меня? — Я думаю, она уже это сделала, — говорю я и слегка пихаю его в бок. — Иди уже. Он рысью двигается по морскому берегу к скале, где Серафима опустилась вниз. Отстранено принцесса гладит его по голове. Фрамп бросает на меня один единственный взгляд и довольно виляет хвостом. Я поднимаю руку и машу на прощание. Правой рукой, которая находится там, где всегда была и всегда будет, на моем нарисованном теле, в книге, из которой, вероятно, я никогда не выберусь.
Глава 27 Делайла
Как только его мать покидает комнату, Эдгар поворачивается ко мне. — Это было очень близко, — говорит он с большими глазами. Я сразу же сажусь за компьютер и печатаю как сумасшедшая новый конец у модифицированной сказки, который должен вызволить Оливера из истории, но курсор прыгает вверх и начинает удалять слова, которые я написала. Когда исчезает последнее слово НОВЫЙ, и остается только КОНЕЦ. — Нет, — пыхчу я и осматриваюсь. Мое подозрение подтверждается: тело Оливера, которое постепенно появлялось и начало материализоваться на наших глазах, снова исчезло. — — Куда он делся? — спрашивает Эдгар и смотрит под кроватью и в шкафу. Я не знаю, почему мне не удается произвести такие простые изменения на компьютере. Возможно, все из-за странного файерволла, который писательница установила для защиты файла, возможно, даже какого-либо продвинутого вирус. Во всяком случае, это наглядное подтверждение того, что говорила мне Жасмин Якобс, якобы история живет в головах ее читателей. Нельзя изменить ее, так как она уже существует в своей изначальной форме. Это также как раньше, когда Оливер пытался переписать конец книги в своем мире, или, когда он вырисовал меня в нее. Если что-то не принадлежит истории, изменения не за горами. Если что-то было однажды определено в истории, оно высечено в камне. Она имеет начало, завязку и развязку, которые нельзя изменить, так как если бы это можно было сделать, это была бы другая история. — Это происходит не впервые, — объясняю я Эдгару. — Это похоже на то, что у истории есть своя частная жизнь. Он думает некоторое время. — Ты умеешь хорошо писать? — А что? — Потому что у меня есть идея, — он садится на кровать и кладет руки на книжный переплет. — Нельзя изменить историю, если ее уже рассказали. Но ты, же можешь теперь написать новую историю? — Я не понимаю. Эдгар наклоняется вперед, он совсем взволнован. — В один момент Оливер — единственный, который хочет изменить действие. Но представь себе, все персонажи в книге смогли бы разыграть целый новый отрывок. Если они все будут заодно, история, вероятно, допустит изменения. Я хватаю книгу и открываю сорок третью страницу. Оливер смотрит на скалистую гору, бледный и исчерпанный. — Ты здоров, — шепчу я. — Я такой, каким был всегда, — говорит он тихо. — В этом то и проблема. — У Эдгара есть идея, — я объясняю Оливеру план. — Я не знаю, что это могло бы изменить, — придирается он, когда я заканчиваю. — Я был и остаюсь просто персонажем в книге. — Но в конце новой истории ты уйдешь, — разъясняю я ему. — А все остальные тоже смогут это сделать. Оливер вздыхает. Я сажусь за компьютер, потому что печатаю быстрее Эдгара. — Итак, — говорю я, глядя на него. — Как начнем? Гробовое молчание. Как выясняется, никто не представлял, как трудно просто так выдумать историю из воздуха. — Как насчет такого: Собака встречает кошку и влюбляется в нее, но ее семья против, — предлагает Оливер. — Ну, замечательно, Ромео, — возражаю я. — Ты хочешь выйти из сказки пуделем или питбулем? Оливер качает головой. — Нет, мне кое-что пришло в голову! — глаза Эдгара сияют. — Темной, погрузившейся в бурю ночью убийца-зомби с топором творит свое бесчинство... — Ты действительно сын своей матери, — бормочу я. Эдгар пожимает плечами. — Итак, ты еще совершенно ничего не предложила. И тогда, совершенно внезапно, меня посещает идея.
|