Студопедия — Сложные времена сослагательного наклонения. Tempos compostos do Conjuntivo.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Сложные времена сослагательного наклонения. Tempos compostos do Conjuntivo.






Pretérito perfeito composto do Conjuntivo. Прошедшее законченное время сослагательного наклонения

Pretérito perfeito composto do Conjuntivo — сложная форма, образованная вспомогательным глаголом ter (реже haver) в Presente do Conjuntivo и particípio passado смыслового глагола.

  trabalhar comer partir
tenha (haja) trabalhado comido partido
tenhas (hajas) — " — — " — — " —
tenha (haja) — " — — " — — " —
tenhamos (hajamos) — " — — " — — " —
tenhais (hajais) — " — — " — — " —
tenham (hajam) — " — — " — — " —

Если глагол-сказуемое главного предложения имеет форму Presente do Indicativo или Futuro simples do Indicativo (последний случай встречается редко), то в придаточном предложении для выражения предшествовавшего законченного действия употребляется Pretérito perfeito composto do Conjuntivo.

Sinto que você não tenha viajado comigo a Kiev. — Я сожалею, что ты не поехал со мной в Киев.

Ele duvida muito que tenhas cumprido a tua promessa. — Он очень сомневается, что ты выполнил свое обещание.

Примечание. В простом предложении после talvez вышеуказанное время выражает вероятное предшествовавшее действие:

Talvez José tenha recebido a minha carta. — Наверное, Жозе получил мое письмо.

2. Pretérito mais-que-perfeito do Conjuntivo. Давнопрошедшее законченное время сослагательного наклонения

Pretérito mais-que-perfeito do Conjuntivo — сложная форма, образованная вспомогательным глаголом ter (реже haver) в Pretérito imperfeito do Conjuntivo и-particípio passado смыслового глагола.

  trabalhar comer partir
tivesse (houvesse) trabalhado comido partido
tivesses (houvesses) — " — — " — — " —
tivesse (houvesse) — " — — " — — " —
tivéssemos (houvéssemos) — " — — " — — " —
tivésseis (houvésseis) — " — — " — — " —
tivessem (houvessem) — " — — " — — " —

Pretérito mais-que-Perfeito do Conjuntivo употребляется в придаточном предложении и обозначает завершенное действие, предшествующее действию главного предложения, выраженному глаголом в прошедшем времени, т.е. в Pretérito imperfeito или Pretérito perfeito simples do Indicativo.

Eles supuseram que o presidente já tivesse declarado abertos os trabalhos da reunião. — Они предположили, что председатель уже открыл заседание.

Употребляется также в самостоятельном предложении для выражения нереального действия в прошлом.

Quem o tivesse sabido! — Кто бы это только знал!

Примечание. После союза como se как будто для выражения действия одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, употребляется Pretérito imperfeito do Conjuntivo, a для предшествующего — Pretérito mais-que-Perfeito do Conjuntivo независимо от того, стоит ли глагол в главном предложении в настоящем или прошедшем времени:

Olha (olhava) assim como se me visse pela primeira vez. — Он(а) смотрит (смотрела) так, будто меня видит (видела) впервые.

Os passageiros pegam nas próprias bagagens como se tivessem resolvido sair todos na estação próxima.

Os passageiros pegavam nas próprias bagagens, como se tivessem resolvido sair todos na estação próxima. — Пассажиры разбирали (разбирают) свой багаж, как будто все разом задумали выходить на следующей остановке.

§ 14. Futuro composto do pretérito (Condicional composto). Прошедшее сложное время условного наклонения.

Futuro composto do pretérito является сложным временем и образуется при помощи вспомогательного глагола ter в Futuro simples do pretérito и particípio passado смыслового глагола.

  trabalhar comer partir
teria trabalhado comido partido
terias — " — — " — — " —
teria — " — — " — — " —
teríamos — " — — " — — " —
teríeis — " — — " — — " —
teriam — " — — " — — " —
  — " — — " — — " —

Futuro composto do pretérito употребляется в следующих случаях:

1) для выражения маловероятности факта в прошлом:

Ele não teria escrito esta bobagem. — Он бы не написал такой глупости.

2) для выражения возможного действия, которое должно было совершиться к определенному сроку в прошлом:

Em 23 de Fevereiro teriam cumprido o plano. — K 23 февраля они, вероятно, уже выполнили план.

3) при согласовании времен служит для выражения действия, предшествующего другому будущему действию, если глагол сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен.

Disse-nos que quando voltasse das férias o seu colega teria enviado este documento para o Brasil. — Он нам сказал, что когда он вернется из отпуска, его коллега к этому времени уже пошлет этот документ в Бразилию.

§ 15. Употребление Pretérito mais-que-perfeito do Conjuntivo в условном периоде III типа

Сложноподчиненное предложение, состоящее из главного предложения и придаточного условного с союзом se (если) относится к условному периоду.

Действие в обоих предложениях условного периода III типа является условным, нереальным, неосуществимым и относится к прошлому.

В придаточном предложении употребляется Pretérito mais-que-perfeito do Conjuntivo, при этом в главном может употребляться Condicional composto или Pretérito mais-que-perfeito do Indicatvo, причем последнее чаще встречается в разговорной речи.

Se tivesses explicado bem esta regra os alunos não teriam feito (tinham feito) tantos erros. — Если бы ты хорошо объяснил это правило, студенты не сделали бы столько ошибок.

Примечание. Если действие придаточного предложения относится к прошлому и заключающееся в нем условие нереально, а действие главного предложения относится к настоящему времени, то в придаточном предложении употребляется Pretérito mais-que-perfeito do Conjuntivo, a в главном — Condicional simples:

Se eu tivesse sabido daquele negócio ontem, hoje comunicá-lo-ia à minha irmã. — Если бы я о том деле узнал вчера, сегодня я бы о нем сообщил моей сестре.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 436. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия