ФУДЗИВАРА-НО ТОСИНАРИ
1114-1204 Куда же уйти Мне из этого мира? Хотел спрятаться Далеко в горах, но и Там слышен крик оленя. ФУДЗИВАРА-НО КИпСУКЭ 1104-1177 Если б суждена Была мне долгая жизнь, То и несчастья, И нынешняя печаль Были бы мне дороги. Монах СЮНЪЭ первая половина XII века В бессонную ночь Медлит рассвет, только Ставни хижины Пропускают бледные Кучи лунного света. Монах САЙГп 1118-1190 За что упрекнуть Луну, что освещает Мои печали? Чувствую сквозь слезы луч Света на своей щеке. Монах ДЗЯКУРЭН 1139-1202 Холодный ливень Днем наполнил влагой лес, А из долины Уже подбирается К пихтам осенний туман. КОКАМОНЪИН-НО БЭТТО (?) Приписывается императору КОКА годы жизни неизвестны Ночь коротка, и Уже срезан тот тростник. Мы были вместе. Должна ли теперь отдать Ему сердце на века? Принцесса СпКУСИ вторая половина XII века С нитью жемчуга Сравнила я свою жизнь. Порвется - пускай, Ведь с годами ослабну - Не удержу своих тайн. ИНБУМОНЪИН-НО ТАЙФУ (?) Приписывается императору ИНБУ годы жизни неизвестны Как ему сказать, Что и у рыбаков из Осима были Влажны рукава одежд, Но не от слез - от воды. ФУДЗИВАРА-НО пСИЦУНЭ 1169-1206 В постель в одеждах Лягу зимним вечером. Но согреться мне Трудно, все слушаю песнь Сверчка под половицей. Госпожа САНУКИ 1104-1180 Подводный камень И в отлив не бывает Сухим. Так мои Рукава всегда влажны, Но об этом я молчу.
МИНАМОТО-НО САНЭТОМО 1192-1219 Хочется, чтобы Наш мир был постоянен, Не изменялся, Как след рыбацкой лодки, Плывущей вдоль берега.ФУДЗИВАРА-НО МАСАЦУНЭ 1170-1221 С горы псино Дует холодный ветер. В руинах старой Деревни я слышу, как Плещется ткань на ветру. Аббат ДЗИЕН 1155-1225 Из монастыря Смотрю на гору Хэи, На этот мир слез. И я - недостойный, но Прячусь под черной рясой.ФУДЗИВАРА-НО КИНЦУНЭ 1171-1244 Белые цветы Снежинок кружит ветер. А мне кажется, Что это я вверх лечу, Так бела моя старость. Советник САДАИЭ ФУДЗИВАРА-НО ТЭЙКА 1162-1241 Жгут водоросли В солеварне в Митсуэ. И мое сердце Так пылает, - жду встречи С ней, но она не придет.ФУДЗИВАРА-НО ИЭТАКА 1158-1237 Ветер коснулся Дубовой листвы в Нара - Как священное Омовение. Знаю, Что лето скоро уйдет. Император ГОТОБА 1180-1239 Об одних скорблю, О других печалюсь, и Отчаялся, как Помочь остальным? Снова Вижу себя несчастным. Император ДЗЮНТОКУ 1197-1242 Я помню сотни Каменных глыб, что в стенах Моего дворца, Но вдруг заметил росток - Папоротник на крыше. Обращений с начала месяца: 365, Last-modified: Sat, 14 Jul 2001 09:47:07 GMT Оцените этот текст: Не читал 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Оцените этот текст: Не читал 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Содержание Fine HTML Printed version txt(Word,КПК) Lib.ru htmlРубоко Шо. Эротические танки РУБОКО ШО ЭРОТИЧЕСКИЕ ТАНКИ перевод со старояпонского ПИТЕРА ЭНГРА МОСКВА ПАНОРАМА 1991
|