Студопедия — ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ 20 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ 20 страница






- Джексон сможет понять. Он постоянно таскает эту штуку с собой. Он наверняка запомнил каждую

царапину и потертость на нем.

- На самом деле, - задумчиво сказал Зейн, - это довольно обычный кожаный портфель. Я видел другие точно такие же здесь в Хогвартсе. Если бы смогли найти что-то достаточно похожее… - Зейн вдруг вскочил и щелкнул пальцами. - Гораций!

- Гораций? - моргнул Джеймс. - Гораций Бирч? Гремлин, играющий в волшебные шахматы? При чем тут он?

Зейн взволнованно покачал головой.

- Помните Старелку? Гораций использовал заклинание Визиум инептио, чтобы сделать ее похожей на летающую тарелку. Это чары Ложного видения! Он сказал, они просто заставляют людей видеть то, что они хотят видеть. Если мы найдем портфель, достаточно похожий на портфель Джексона, применим к нему Визиум инептио, я уверен, этого будет достаточно, чтобы обмануть старину Камнелица! Я имею в виду, он не ожидает, что что-то может случиться во время урока, чары помогут ему увидеть другой чемодан, как-будто это его собственный. Верно?

Ральф подумал об этом и, кажется, оживился.

- Это настолько безумно, что даже может сработать.

- Да, - заметил Зейн, - но все же, как мы провернем все это во время урока так, чтобы никто не заметил?

- Нам нужна диверсия, - твердо сказал Зейн.

- Ты слишком много смотришь телевизор, - скривился Ральф.

Джеймс нахмурился, размышляя о мантии-невидимке.

- Знаете, - сказал он. - Кажется, у меня есть идея, -

он рассказал Зейну и Ральфу о найденных им мантии-невидимке и карте мародеров.

- Ты стянул их из чемодана собственного отца! - Зейн улыбнулся, сияя от радости. - Ты маленький злодей! Тед захочет расцеловать тебя.

- Он не знает, и я хочу, чтобы все так и оставалось, пока, по крайней мере, - сурово произнес Джеймс. - Но благодаря этому, думаю, мы сможем использовать мантию-невидимку, чтобы незаметно совершить подмену. Полагаю, нужны будем мы все.

- Меня не будет на уроке, - сказал Ральф.

Джеймс кивнул.

- Я знаю. Какой урок у тебя в это время? Первая пара, в среду?

Ральф задумался.

- М-м. Арифметика. Уфф.

- Сможешь пропустить?

- Попробую. Зачем?

Джеймс объяснил свой план. Зейн начал улыбаться, но Ральф чувствовал себя неуверенно.

- Я ужасный лгун. Меня сразу поймают, - простонал он. - Может, Зейн выполнит мою часть? Он естественный.

Джеймс покачал головой.

- У него урок вместе со мной. Не выйдет.

- Ты сможешь, Ральф, - от души сказал Зейн. - Трюк в том, чтобы смотреть прямо в глаза и не моргать. Я научу тебя всему, что знаю. Мы сделаем из тебя лжеца.

Этой ночью, пока Джеймс готовился ко сну, он прокручивал план у себя в голове. Теперь, когдаон позволил себе допустить невозможность возвращения

Мерлина, он почувствовал себя глупо из-за того, что раньше был так уверен в этом. Очевидно, это и вправду было безумное заблуждение безумно сильных темных волшебников. Однако, очевидно, что Джексон и Делакруа верят в это настолько, чтобы, по крайней мере, попытаться. Если Джеймс, Ральф и Зейн смогут достать реликтовую мантию, это будет достаточным доказательством для его отца и мракоборцев, чтобы разыскать остров с Пещерной Цитаделью. Они найдут трон Мерлина, и заговор будет раскрыт. Это будет новость для передовицы «Ежедневного пророка», и Табита Корсика со своим Прогрессивным Элементом, которые, без сомнения, являются частью заговора, будут раскрыты как ведущие кампанию лжи и пропаганды, жаждущие только войны и господства. Ясно увидев такую перспективу, Джеймс почувствовал решимость сделать все возможное, чтобы заполучить мантию.

Как бы он ни продумал план, тем не менее, он чувствовал сомнение. Это, конечно, была сложная схема, со множеством возможных исходов. Многое будет зависеть целиком и полностью от удачи. Сейчас Джеймс думал, что это сработает безупречно, а в следующее мгновение был уверен, что будет абсолютный провал, и его с Ральфом и Зейном поймают. Что бы они сказали? Джексон знает, что они в курсе его плана. Будет ли этого достаточно, чтобы остановить заговор? Джеймс был, кроме всего прочего, сыном главы мракоборцев. Он не думал, что это поможет. Если Джеймс и его друзья попытаются украсть реликвию, Джексон поймет, что они ничего не сказали Гарри Поттеру. Пойдут ли Джексон и его сообщники на

убийство, чтобы сохранить свой план в секрете? Он едва мог поверить в это, но с другой стороны, он не мог поверить и в то, что Джексон может участвовать в таком ужасном плане. Тем не менее, Джеймс был уверен, наверно, больше, чем Зейн или Ральф, что они трое окажутся в большой опасности, если их план не удастся.

Впервые он захотел рассказать обо всем отцу. Он может послать письмо с Нобби, объясняя все, до чего они дошли. Если они трое преуспеют в том, чтобы заполучить реликтовую мантию, у него будут доказательства к письму. Если они провалятся, и их поймают, тогда хотя бы еще кто-нибудь будет знать про заговор Мерлина. Этой ночью уже поздно писать письмо, но он чувствовал убеждённость в том, что это хорошая идея, и он решить сделать это первым делом на следующее утро. Думая так, он уснул. На следующее утро, пока он собирался на завтрак, он забыл про все вчерашние мысли. В свете нового дня и новой недели, он был совершенно уверен, что план сработает. Неудача просто немыслима. Он был в таком приподнятом настроении, что не заметил бледного волшебника на картине с монастырем святого Мунго, с каменным лицом пристально наблюдавшего за ним.

 

 

 

Глава 12.

Визиум Инептио

 

Первым препятствием, с которым столкнулись Джеймс, Ральф и Зейн, пытаясь заполучить портфель Джексона, стал поиск похожего чемоданчика. Как полагал Зейн, это должна быть абсолютно черная кожаная сумка, скорее докторский чемоданчик, чем портфель. За ужином, в понедельник вечером, они тщательно его изучили, пока чемодан стоял под преподавательским столом, зажатый между ботинками профессора.

Сверху были две деревянные ручки, латунная защелка. Он был очень потрепанным и изношенным. Они встревожились, обнаружив маленькую, потускневшую медную табличку, прикрепленную с одной стороны, на которой было выгравировано «Т.Х. Джексон». И хотя, казалось, это был ничем не примечательный чемоданчик, мальчики вскоре поняли, что на самом деле не так-то просто найти похожий портфель. У многих студентов и преподавателей были кожаные сумки и портфели, но они были или слишком узкими, или неправильного цвета, или вообще другого размера и формы. К вечеру вторника они так и не нашли чемоданчик для подмены. По мнению Ральфа, им, возможно, следовало отложить подмену до следующей недели, но Джеймс настаивал на продолжении попыток.

– Мы не знаем, когда они собираются объединить реликвии, – объяснил он. – Если мы будем ждать слишком долго, они испытают их, и тогда у нас вообще не будет доступа ни к одной из них. Они поймут, что реликвии не работают, и после спрячут или уничтожат их.

Ральф и Зейн согласились, хотя они так и не наш-

ли подходящий чемоданчик, который можно было подкинуть. Затем в среду утром, в день урока по Техномантии Ральф подошел к факультетскому столу с маниакальным блеском в глазах. Плюхнувшись напротив Зейна и Джеймса, он уставился на них.

- Что? - спросил Джеймс.

- Кажется, я нашел подходящий портфель.

Пока Джеймс ловил упавшую челюсть, Зейн с шумом отхлюпнул кофе, который он ранее меланхолично потягивал.

– Что? Где? – хрипло прошептал Джеймс. Он решил, что, в конце концов, им придется подождать, из-за чего испытывал беспокойство и облегчение одновременно. Сейчас он чувствовал выброс адреналина. Широко раскрытые глаза и бледное лицо Ральфа указывали, что тот ощущает то же самое.

- Знаете моего друга, Руфуса Бёртона?

Джеймс кивнул:

- Еще один первокурсник со Слизерина. Парнишка с сальными волосами, верно?

- Ну да. Он коллекционирует камни и все в этом роде. Зовет себя «геологом». На полке у его кровати имеется куча отполированных камешков: алмазы, кварцы, лунные камни и все такое. Прошлой ночью я слышал, как он рассказывал о них целый час. Конечно, он привез в школу все инструменты для работы с камнями. У него есть маленький молоток, заостренный с одной стороны, куча скребков, щеток, разных тряпок и растворов для полировки.

– Ладно, ладно, – прервал Зейн. – Мы поняли. Парень помешан на инструментах. Я впечатлен. В чем суть?

– Так вот, – невозмутимо продолжил Ральф. – Он везде таскает свои инструменты и приспособления в чемоданчике. Прошлой ночью он оставил его на кровати…

– И тот подходит по форме и размеру, – закончил Джеймс.

Ральф кивнул: его глаза по-прежнему были широко раскрыты.

– Почти идеально. Даже табличка с именем есть. Там название производителя, но на том же месте, что и на портфеле Джексона. Другого цвета, и ручки цвета слоновой кости, но в остальном…

– Как нам его заполучить? – Джеймс затаил дыхание.

– Он уже у меня, – кажется, Ральф сам был удивлен. – Сказал ему, что мне нужна сумка для учебников и пергамента. Сказал, что мой рюкзак не слишком, знаете, слизеринский. Он ответил, что понимает, о чем я. Сказал, что на Рождество ему подарили новую сумку для инструментов, так что я могу взять старую. Вот почему он вытащил её: перекладывал вещи из старой сумки в новую, которая больше и сверху покрыта шкурой дракона. Водонепроницаемая, по его словам, – Ральф вдруг перескочил на другую тему.

– Так просто сказал, что ты можешь взять её? – недоверчиво спросил Зейн.

– Да! Должен признаться, это несколько сбивает с толку. Знаете, не слишком ли это… Даже не знаю…

- Слишком удачное совпадение, - согласился Зейн.

Решимость Джеймса возрастала:

- Где сейчас чемодан?

– Я принес его с собой, но спрятал в каморке под

лестницей. Не хотел, чтобы кто-нибудь увидел меня здесь с ним. На всякий случай.

- Отличная мысль. Пошли, - Джеймс встал.

– Все еще уверен, что хочешь это сделать? – Ральф неохотно последовал за ним. – То есть, мы же собирались дождаться следующей недели…

– Только потому, что у нас не было выбора.

– Вообще-то, – пробормотал Ральф, – выбор есть всегда. В смысле, мы не обязаны делать все именно так, верно? Разве не может кто-то из нас, спрятавшись под мантией-невидимкой, подменить портфель, когда Джексон не смотрит?

Зейн покачал головой.

– Ни в коем случае. Класс слишком маленький. Джексон просто наскочит на тебя, проходя в очередной раз по комнате. Раз уж мы собрались это сделать, это единственный способ.

– Слушай, думаю, мы обязаны это сделать, – Джеймс обернулся к Ральфу и Зейну, когда они подошли к дверям. – Если судьба существует, то именно она вложила чемоданчик в твои руки прошлой ночью, Ральф. Мы не может упустить такой шанс. Это как… как плюнуть в лицо судьбе.

Ральф моргнул, пытаясь себе это представить. Зейн, задумавшись, нахмурился:

– Звучит убедительно.

– Вы, двое, по-прежнему со мной? – спросил Джеймс. Два других мальчика кивнули.

Портфель лежал в каморке под главной лестницей. Он был похож на сумку Джексона, как и описывал Ральф. Только ярко-красного цвета, более потертый от того, что его таскали по грязи и камням, но он

был абсолютно того же размера и формы, а посередине – такая же латунная защелка. Ральф уже запихнул в него свою мантию, и, когда Джеймс открыл его, проверяя, он выглядел точно так же, как портфель Джексона, открывшийся в тот день в классе Франклина.

– Давайте отнесем его в душевую мальчиков в подземелье, – предложил Джеймс, спускавшийся по лестнице первым. – Она как раз под кабинетом Техномантии. Тебе что-нибудь нужно, Зейн?

– Только палочка и конспекты, – ответил Зейн. Гораций Бёрч был невероятно рад объяснить Зейну заклинание Визиум Инептио, но у него не было возможности для практики. К тому же чары подействуют – если они вообще подействуют – только на того, кто не знает о том, что их применили. Значит, ни Джеймс, ни Ральф, ни Зейн не смогут узнать, сработало ли заклинание. Им придется положиться на колдовство Зейна, пока не произойдет обмен, и Джексон не возьмет фальшивый портфель. Только тогда, так или иначе, будет ясна эффективность чар.

В душевой мальчиков Джеймс кинул чемоданчик на край раковины. Зейн в поисках палочки и куска пергамента, на котором он нацарапал Визиум Инептио, рылся в рюкзаке. Пергамент он отдал Ральфу.

– Держи так, чтобы я мог его видеть, – нервничая, распорядился он. Когда Зейн направил палочку на портфель, его рука заметно дрожала. Через мгновенье он опустил руку. – Это неправильно. Ральф – мастер заклинаний. Почему он не может сделать это?

– Гораций учил тебя, – нетерпеливо объяснил Джеймс. – Слишком поздно показывать Ральфу движения палочки. Занятие начнется через 15 минут.

– Да, – запротестовал Зейн, – но вдруг я не смогу заставить его работать? Если Ральф сделает все правильно, сам знаешь, оно одурачит кого угодно.

– А если неправильно, – настаивал Джеймс, – в течение часа мы будем собирать обрывки кожи со стен.

– Я все еще здесь, не забыл? – сказал Ральф.

Джеймс не обратил на него внимания.

– Ты должен, Зейн. Ты сможешь. Просто попытайся.

Зейн глубоко вздохнул и вновь поднял палочку, направленную на сумку. Он взглянул на пергамент, который держал Ральф. Затем низким голосом, нараспев, произнес:

- Вечный свет достигнет глаз,

То, что ждешь - увидишь раз.

Для глупца сей маскарад –

Сам обманываться рад.

Зейн сделал три круговых движения палочкой, а после постучал ею по портфелю. Раздался хлопок, и из кончика палочки появилось бледное кольцо света. Кольцо росло, скользя вниз по сумке. Оно становилось едва заметным, пока не исчезло. Зейн выдохнул.

- Сработало? - спросил Ральф.

- Вроде бы, – ответил Джеймс. - Для нас он выглядит так же, но что-то произошло, ведь так? Эти чары должны сработать.

– Надеюсь, – сказал Зейн. – Пошли, мы должны попасть в класс раньше остальных.

Пока они бежали по коридору, Зейн и Джеймс высматривали профессора Джексона, а Ральф нес фальшивый портфель, прикрытый зимним пальто.

– Смотрится глупо, – произнес Ральф. – Со сторо-

ны выгляжу так же обычно, как Грохх в балетной пачке.

Джеймс шикнул на него:

– Не важно, мы почти пришли.

Они остановились у двери, ведущей в класс Техномантии. Зейн заглянул внутрь, после чего повернулся к Джеймсу и Ральфу.

– План «Б», – прошептал он. – Там кто-то есть. Пуффендуец. Не помню его имя.

Джеймс выглянул из-за двери. Он с трудом вспомнил мальчика, знакомого по маггловедению. Его звали Терренс, он поднял глаза, когда Джеймс смотрел на него.

– Эй, Терренс, – ухмыляясь, позвал Джеймс. Затем неторопливо вошел в класс. Он слышал, как Ральф и Зейн шепчутся за его спиной, и пытался заглушить их голоса:

– Как провел каникулы? Много путешествовал?

– Полагаю, – пробормотал Терренс.

Это будет сложнее, чем я ожидал, подумал Джеймс.

– Так куда ездили? Я ездил в Лондон. Повидаться с семьей. Отлично повеселился. Куда-нибудь ездил, чтобы повеселиться?

Терренс повернулся на стуле:

– Ездил в Корк с мамой. Большую часть времени шел дождь. Посетил концерт флейтистов.

Джеймс поощряющее кивнул. К счастью, Терренс сидел в середине класса, полуобернувшись к Джеймсу. Краем глаза Джеймс видел, как Зейн возле стола Джексона устанавливает поддельный портфель. Терренс снова начал поворачиваться по направлению к доске.

- Концерт флейтистов! - выпалил Джеймс. - Круто!

Терренс снова обернулся к нему.
- Нет, - сказал он, - это вовсе не так.

Зейн поднялся, подав Джеймсу сигнал «все чисто». Джеймс заметил это и вздохнул с облегчением.

- Ох, ну что сказать, жаль слышать это, - сказал он, отодвигаясь от Терренса. - Ладно, потом еще поболтаем.

Зейн и Джеймс сели за первую парту, как и планировалось. Класс был маленьким, и до стола Джексона оставалась всего пара футов. Джеймс, внимательно изучив кабинет, с удовольствием отметил, что ничего, казалось, не изменилось. Дождавшись, пока в класс, смеясь и болтая, вошли еще несколько студентов, он прошептал Зейну:

– Где он?

- Он в том маленьком углу позади доски. Я оставил мантию немного сложенной, чтобы она не свешивалась на пол. Я лишь надеюсь, что старина Камнелиц не споткнется об нее, когда зайдет за свой стол.

Джеймс посмотрел в угол, на который указал Зейн. Это была лишь неглубокая ниша, образовавшаяся в месте, где чулан по соседству упирался в комнату. Вряд ли Джексон завернул бы туда, однако это не было невозможным.

- Иногда он не заходит за свой стол в течение всего занятия, - прошептал Джеймс. Зейн слегка пожал плечами, как бы говоря, что он на это надеется.

Несколько минут спустя профессор Джексон шагнул в комнату, неся свою вездесущую кожаную сумку. Джеймс и Зейн не могли оторвать взгляды, когда он вешал мантию над столом и ставил свой чемодан на

привычное место на полу рядом со своим столом.

- Приветствую, класс, - сказал Джексон бодрым тоном. - Я уверен, что вы провели выходные с пользой. Также надеюсь, что вы не успели позабыть все, что я успел вдолбить в ваши головы до начала каникул. О, кстати, вспомнил. Прошу передать ваши эссе по рядам - сначала на левую сторону, затем вперед. Мистер Уолкер, я возьму их, когда они все окажутся возле вас.

Зейн кивнул, слегка выпучив глаза. И у Джеймса, и у Зейна палочки выглядывали из рукавов. Если бы Джексон заметил, они бы просто сказали, что носят их так в честь своего любимого преподавателя Техномантии, так как Джексон сам носил свою палочку в маленьком чехле, вшитом в рукав. К счастью, Джексон казался немного поглощенным своими мыслями.

- Я оценю ваши эссе сегодня как обычно. А пока, давайте украдкой взглянем, так сказать, на ваше совокупное понимание предмета. Мистер Холлис, пожалуйста, окажите нам услугу и дайте краткое описание Закона Гектора о перемещенной инерции, если знаете.

Холлис, краснощекий первокурсник из Когтеврана, откашлявшись, начал предлагать свое объяснение. Джеймс едва слушал его. Он смотрел вниз на портфель Джексона, мучительно сидя лишь в нескольких футах от него. Джеймс отметил про себя, что мог бы пнуть его, если захотел. Сердце заколотилось, его на- полняла ужасная холодная уверенность в том, что план не может сработать. Было до смешного безрассудно полагать, что они смогут провернуть такую аферу прямо под носом у профессора Джексона. И даже несмотря на это понимание, они должны были попробовать. Джеймс почти почувствовал недомога-

ние из-за тревоги. Джексон начал расхаживать по комнате.

- Излишне многословно, Мистер Холлис, но относительно правильно. Мисс Моргенштерн, не могли бы Вы немного дополнить о перемещении инерции между объектами с различными плотностями?

- Что ж, различные плотности реагируют на инерцию по-разному, основываясь на близости атомов, - ответила Петра. - Шар свинца будет запущен в единственном направлении. А шар, скажем, зефира - просто взорвётся.

Джексон кивнул.

- Существует ли техноматическое объяснение этому? Кто-нибудь? Мисс Гойл?

Филия Гойл опустила руку.

- Заклинание привязки в сочетании с Заклинанием переноса инерции оставят даже субстанции с малой плотностью целыми, сэр. Дополнительное преимущество в том, что снаряды малой плотности будут перемещаться гораздо дальше и быстрее за счет фактора инерции по сравнению со снарядами большой плотности, такими как шар свинца мисс Моргенштерн.

- Верно, мисс Гойл, но не всегда выгодно, - безрадостно улыбнулся Джексон. - Выстрелом пера из пушки всё равно никому не навредишь.

Класс немного посмеялся над этим. Джексон только начал свой второй круг по комнате. Затем, внезапно, в дверях появился Ральф.

- Извидиде, - сказал он странным гундосым голосом. Все в классе повернулись, кроме Джеймса и Зей-

на.

- Броздиде, кажедзя, у бедя идёд досом кровь.

И действительно, нос Ральфа пузырился кровью с угрожающей скоростью. Он держал под ним палец, который покрылся кровью и стал скользким. Из класса донёсся хор «ахов» и «охов», часть из них были удивленными, а часть - брезгливыми.

Зейн не тратил времени зря. Как только он услышал Ральфа и увидел, что Джексон отвернулся к правой стороне класса, он вытащил палочку из рукава.

- Вингардиум Левиоса! - прошептал он так тихо и яростно, как мог. Мантия-невидимка стала видимой в тот момент, когда она поднялась вверх, и из-под нее показался портфель, тихо выплывший со своего места в углу. Зейн держал его там до тех пор, пока Джеймс рылся в рукаве в поисках своей палочки. Позади себя они слышали, как Джексон говорил Ральфу:

- Черт побери, мальчик, прекрати вертеться.

- Извидиде, - пробормотал Ральф. - Я намеревался придять таблетку от кашля, до съел одид из Кровобролидных бадончиков Уизли. Дубаю, бде дужно в больдичное крыло.

Джеймс направил свою палочку на фальшивый портфель и прошептал Левитирующее заклинание. Портфель был гораздо больше всего, что Джеймс поднимал в воздух ранее, и у него не очень хорошо получалось, учитывая обстоятельства. Он протащил его по полу за угол, пододвинув как можно ближе к настоящему портфелю, насколько это возможно, сбив настоящий портфель в сторону и частично под стол. Он охнул, у него перехватило дыхание. Сзади ученики смеялись и недовольно шумели.

- Боже мой, вы не нуждаетесь в помощи больнич-

ного крыла, - сказал Джексон, начиная раздражаться. - Просто стойте спокойно и уберите ваш палец.

Ральф начал покачиваться.

- Я думаю, я - кемофилик! - выкрикнул он. Это было идеей Зейна.

- Вы не гемофилик, - проворчал Джексон. - А теперь в последний раз говорю, замрите!

Джеймс взмахнул волшебной палочкой, стараясь протащить настоящий портфель вокруг поддельного, это было необходимо для того, что бы передвинуть его в угол и накрыть мантией-невидимкой, которую Зейн все еще левитировал. Однако, настоящий портфель застрял, зацепившись за край стола. Джеймс сосредоточился сильнее. Портфель взлетел под столом, приподняв угол. Джеймс скривился, опустил палочку, и оба портфеля вместе со столом глухо ударились о пол. Никто, кажется, ничего не заметил.

Зейн дико уставился на Джеймса. Джеймс скорчил умоляющую гримасу. Отчаявшись, Зейн направил мантию-невидимку на настоящий портфель, прямо туда, где он был, зажатый под столом. Каким-то образом, однако, мантия тоже зацепилась за крючок рядом с доской. Ничто не шло по плану. Не было ни малейшей надежды скрыть их трюки, если бы кто-нибудь сейчас повернулся. Джеймс не удержался и обернулся. Нос Ральфа по-прежнему кровоточил. Джексон полу-присел перед ним, одной рукой пытаясь убрать пальцы Ральфа от его носа, а другой держал палочку наготове. Весь класс следил за этим с различной степенью интереса и отвращения.

- Пропади ты пропадом, мальчик, от тебя сплошной беспорядок. Убери палец, говорю тебе! – восклик-

нул Джексон.

Джеймс попытался освободить настоящий портфель, подвигав его назад и вперед с помощью палочки. Он вспотел, и палочка скользила в руке. Портфель, наконец, освободился, когда Джеймс услышал, как Джексон сказал:

- Артемиза.

- Ох! - сказал Ральф излишне громко. - Да, так гораздо лучше.

- Стало бы лучше гораздо раньше, если бы вы слушались меня, - сердито сказал Джексон, убирая палочку обратно в рукав. Представление закончилось.

Зейн последний раз взмахнул своей волшебной палочкой. Мантия-невидимка сорвалась с крючка и, упав на пол кучей, быстро исчезла. Джеймс не успел спрятать портфель. Он чувствовал, как класс поворачивается обратно.

- Пожалуйста, идите и умойтесь, молодой человек, - сказал Джексон, его голос становился все громче по мере того, как он отходил от Ральфа и приближался к началу комнаты. - Вы выглядите ужасно. Люди решат, что вас потоптал квинтолап, - вздохнув, он добавил: - Кровопролитные батончики...

Отчаявшись, Джеймс спрятал палочку обратно в рукав. Зейн же, повинуясь возникшему на доли секунды вдохновению, сделал попытку протянуть свои ноги во всю длину из-под стола. Он зажал настоящий портфель между лодыжками, затем утянул его обратно под свой стол. Джеймс услышал, как Зейн завозился, стараясь спрятать портфель под стулом с помощью одних только ног. Джексон остановился за спиной Зейна, и в классе стало очень тихо.

Джеймс старался не поднимать глаз. У него было сильное ощущение, что профессор смотрит прямо на него. Наконец, он беспомощно поднял взгляд. Джексон действительно смотрел на него вплотную, его задумчивый взгляд переходил от Джеймса к Зейну. Наконец, спустя, казалось, вечность, Джексон прошел вперед комнаты.

- Честно, - сказал он всему классу, - на что только не пойдут некоторые из вас, чтобы пропустить занятие. Это поразительно даже для такого циничного человека, как я. Так или иначе, на чем мы остановились? Ах да…

Урок продолжался. Джеймс старался не встречаться с Джексоном взглядом. Его единственной надеждой было как можно быстрее ускользнуть из класса при первой же возможности. Пока Джексон находился здесь, не было ни малейшего шанса забрать настоящий портфель или мантию-невидимку. Возможно, только возможно, что Джексон не заметил свой портфель, перекочевавший под стул Зейна. Все зависело от эффективности наложенного Зейном заклинания Визум Инептио. Время от времени Джеймс поглядывал на фальшивый портфель, стоявший точно там, где он и должен был находиться. Для него тот выглядел совершенной подделкой - кожаная обивка была другого цвета, а на медной табличке вместо "Т. Х. Джексон" было написано «Кожаные изделия Хирам и Блэттвоттс, Косая Аллея, Лондон». Джексон наверняка что-то заподозрил. Но если заклинание сработало, то еще оставался небольшой шанс, что все получится.

Наконец, урок закончился. Джеймс вскочил, выталкивая Зейна впереди себя. Зейн с ужасом посмот-

рел на него, его взгляд устремился к его стулу, но Джеймс толкал его вперед, ежеминутно качая головой. Класс ринулся к двери, и Джеймс с Зейном застряли позади небольшой группы. Джеймс в ужасе оглянулся. Наконец стена из плеч и рюкзаков расступилась, и Джеймс с Зейном вывалились в коридор.

- Что же нам делать? - лихорадочно прошептал Зейн, когда они рысцой бежали по коридору.

- Мы вернемся позже, - сказал Джеймс, изо всех сил стараясь говорить спокойным и тихим голосом. - Может, он ничего не заметит. Он складывал эссе, когда мы уходили. Если мы просто поболтаемся здесь за углом, мы сможем увидеть…

- Мистер Поттер? - раздался властный голос позади них. - Мистер Уолкер?

Мальчики замерли на середине шага. Затем медленно обернулись. Профессор Джексон показался из-за дверей кабинета Техномантии.

- Мне кажется, вы забыли кое-что из своих вещей в моей аудитории. Не могли бы вы вернуться и забрать это?

Не отвечая, они тяжело вернулись обратно. Джексон снова исчез в классе и ждал их перед столом, когда они зашли туда.

- Подойдите ближе, мальчики, - сказал Джексон прохладно. - Прямо сюда, к столу.

На столе прямо перед Джексоном стояли оба портфеля, настоящий и поддельный. Когда Джеймс и Зейн подошли, Джексон заговорил снова, теперь его голос был ледяным.

- Я не знаю, кто рассказал вам о том, что я храню в своем портфеле, но я могу заверить вас обоих, что вы

не первые и не самые изобретательные в попытках выяснить это наверняка, - Джеймс удивлено вскинул брови, а Джексон кивнул ему. - Да, я слышал истории, выдуманные некоторыми из моих студентов. Истории об ужасных спящих чудовищах, или оружии Судного дня, или ключах к другим мирам, каждая более ужасающая и ошеломляющая, чем предыдущая. Тем не менее, позвольте заверить вас, мои смертельно любопытные маленькие друзья… - Здесь Джексон наклонился вперед так, что его нос оказался менее чем в футе от лиц мальчиков. Он говорил все тише и четче. - То, что я храню в своем портфеле, намного, намного хуже, чем то, что может исторгнуть ваше воспаленное воображение. Это не шутка и не пустые угрозы. Если вы снова будете вмешиваться в мои дела, вероятно, вы не проживете достаточно долго, чтобы пожалеть об этом. Я достаточно ясно выразился?

Джеймс и Зейн молча кивнули. Джексон продолжал пристально смотреть на них, дыша через нос, очевидно, от ярости.

- Пятьдесят баллов с Гриффиндора и пятьдесят баллов с Когтеврана. Я бы подверг вас наказанию, но это может вызвать вопросы ко мне по поводу данного инцидента, на которые я не хочу отвечать. Поэтому, позвольте мне закончить, мои юные друзья, сказав, что если вы еще раз, хотя бы взглянете на мой портфель, я все еще могу решить сделать вашу жизнь особенно… интересной. Пожалуйста, имейте это в виду. Теперь, - он отступил и опустил глаза, - берите свою маленькую жалкую шутиху и уходите.

С превеликим отвращением Джексон сунул им в руки свой портфель. Поддельный портфель остался

Лежать перед ним. Он пропустил пальцы под ручкой из слоновой кости и встряхнул его. Табличка с надписью «Кожаные изделия Хирам и Блаттвоттс, Косая аллея, Лондон» тускло блеснула, когда Джексон обошел стол. Ни Джеймс, ни Зейн не могли заставить себя прикоснуться к портфелю, стоящему перед ними.

- Ну? - спросил Джексон, повышая голос. - Берите эту вещь и уходите!

- Д-да, сэр, - заикаясь, сказал Зейн, хватая профессорский портфель и стягивая его со стола. Они с Джеймсом развернулись и убежали.

Остановиться они сумели только через три коридора от кабинета. Там они просто встали посреди холла и уставились на портфель Джексона, который по-прежнему несли с собой. Факт оставался фактом - это был действительно обитый черной кожей профессорский чемоданчик. На табличке с именем четко значилось «Т. Х. Джексон». Джеймс начал постепенно понимать, что, как это ни поразительно, но они преуспели. Они сумели украсть мантию Мерлина.







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 324. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия