Наперекор
+ наперекор всем invitis omnibus; наперсник (фаворит) gratiosus apud aliquem; alicujus deliciae; наперсток digitale [is, n]; digitabulum [i, n]; напечатанный expressus [a, um]; impressus [a, um]; typis excusus [a, um]; напечатать exprimere [o, pressi, pressum]; imprimere; typis excudere [o, cudi, cusum]; (librum) typis mandare [1] / edere [o, edidi, editum]; in lucem emittere [o, emisi, emissum]; vulgare [1]; publicare [1]; + я напечатал его сочинения ejus opera typis excudenda curavi / typis excusa in lucem edidi; напиваться, напиться potare [1]; ebrius fieri [fio, factus sum]; inebriare [1] se; inebriari [or, atus sum]; напившийся inebriatus [a, um]; bene potus [a, um]; temulentus [a, um]; напиленный serra desectus [a, um]; per serram desectus [a, um]; напилить serrare [1]; serra findere [o, fidi, fissum]; напильник lima [ae, f]; напирание pressus [us, m]; напирать premere [o, pressi, pressum]; instare [o, stiti,-] (alicui); urgзre [eo, ursi,-] (aliquem); circumfundere [o, fudi, fusum]; написание modus [i, m] (con)scribendi; написать (con)scribere [o, psi, ptum]; inscribere; perscribere; adnotare [1]; + написать кому-либо о чем-либо aliquid / de aliqua re ad quempiam scribere; alicui quidpiam litteris significare; aliquem de re quapiam per litteras facere certiorem; + я напишу тебе побольше, когда у меня будет время cum otii plusculum nactus fuero, litteras ad te mittam uberiores / longiores / pluribus ad te scribam; + написать современную историю sui temporis historiam scribere; aevi sui annales conscribere; res gestas monumentis litterarum consignare; + написать стихи золотыми буквами perarare auro carmina; + написать письмо epistolam texere; напиток potus [us, m]; potio [onis, f]; sucus [i, m]; poculum [i, n]; + напиток из ячменя и хмеля (крепкое пиво) luthum [i, n]; lythus [i, m]; + напиток из воды налитой на виноградные выжимки posca; наплыв celebritas [atis, f] (virorum ac mulierum; totius Greciae); frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia); наповал (уложить) prosternere [o, stravi, stratum]; наподобие (ad) instar; in modum; ad rationem; more; quasi; vice; напоказ ad monstrandum; наполнение completio [onis, f]; complementum [i, n]; наполненный plenus [a, um]; repletus [a, um]; impletus [a, um]; fartus [a, um]; refertus [a, um]; confertus [a, um]; cumulatus [a, um]; fetus [a, um]; gravidus [a, um]; onustus [a, um]; praegnans; + быть наполненным tumere (multo hordeo); + город наполнен воинами urbs militibus redundat; наполнять implзre [eo, evi, etum]; adimplзre (aliquem laetitiв; adimpletus divino spiritu); complзre; replзre; supplзre (sanguine venas); farcire [io, farsi, fartum (farctum, farsum)]; refercire; infarcire; effarcire (intervalla saxis); instоpare [1] (vinum in culleum); stipare [1] (majorem numerum assium in cella); saturare [1]; cumulare [1]; consuere; distendere; inebriare [1]; inundare [1]; perfundere; frequentare [1] (orationem luminibus); sarcire [io, sarsi, sartum]; + наполнять книги детскими сказками refercire libros puerilibus fabulis; наполняться impleri [eor, etus sum]; repleri; compleri; tumescere [o, mui, -] (inani persuasione); наполовину dimidio; bipartito; напоминание monitio [onis, f]; monitus [us, m]; commonitio [onis, f]; admonitio [onis, f]; admonitus [us, m]; admonitum [i, n]; admonitorium [ii, n]; praeceptum [i, n]; напоминать monзre [eo, ui, itum]; admonзre; commonзre; commonefacere [io, feci, factum]; imitari [or, atus sum]; in mentem revocare [1]; simulare [1]; memorare [1] (amicitiam foedusque); animum revocare [1] ad memoriam alicujus rei; memoriam alicujus rei refricare [1]; aliquid in memoriam reducere [o, xi, ctum]; suggerere [o, gessi, gestum]; + напомитнать комул-л. о чем-л. admonзre aliquem rei alicujus, de re aliqua; memoriam rei alicujus revocare; + напоминать о прошедшем praeteriti memoriam renovare; + напомнить кому-либо о чем-либо alicujus animum revocare ad memoriam rei; rem / memoriam rei refricare; напор impetus [us, m]; ictus [us, m]; incursus [us, m]; concursus [us, m];momentum [i, n]; procella [ae, f]; напоследок postremum; postremo; demum; denique; extremo; extremum; novissime; tandem; ultimo; направление directio [onis, f]; ductus [us, m]; intentio [onis, f]; regio [onis, f]; cursus [us, m]; familia [ae, f] (Peripateticorum); + во всех направлениях quoquoversum; + в разных направлениях in diversas partes; + по направлени ию к versus; schola; via; secta; направленный directus [a, um]; направлять regere [o, xi, ctum]; dirigere; corrigere; admovзre [eo, movi, motum] (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); agere [o, egi, actum] (carpentum per aliquid); vertere [o, rti, rsum] (armentum ad litora; ora in aliquem); advertere; versare [1]; torquзre [eo, rsi, rtum] (oculos ad aliquid); flectere [o, xi, xum]; transmittere [o, misi, missum] (equum per medium amnem); transferre [ro, tuli, latum]; tendere [o, tetendi, tentum / tensum] (cursum; iter); intendere; moderari [or, atus sum]; appellere [o, puli, pulsum]; conferre [ro, tuli, latum]; applicare [1] (navem ad terram/terrae); + направить суда вверх по реке (против течения) naves in adversum amnem agere; + направить свои стопы vertere pedem, gradum; + направить путь в Италию intendere certum iter in Italiam; + направить свои заботы на общественное благо vertere curas ad publica commoda; направляться se agere [o, egi, actum]; agi [or, actus sum]; vestigia sua ferre [fero, tuli, latum]; vergere [o, (versi),-] (vergi) (ad Italiam); vadere [o, vasi, -] (unde venis aut quo vadis?); tendere [o, tetendi, tentum (tensum)] (Venusiam; ad, in castra); pergere [o, rexi, rectum]; + куда ты направляешься? Quo te agis? Quo tendis? направо dextrorsum; dextrorsus; ad dextram; dextra; напрасно frustra; inaniter; nequiquam; incassum; inutiliter; + напрасно расточать perdere (blanditias); + трудиться напрасно (понапрасну) perdere oleum et operam [operam et sumptum]; frustra operam consumere / laborem suscipere; inanem sumere operam; + говорить напрасно verba facere mortua; + погибнуть понапрасну perdere mortem; + не напрасно для тебя будет operae pretium feceris; + напрасно я трудился frustra tantos labores suscepi / tantam operam sumpsi; frustra operam perdidi; oleum et opera perdita est; напрасный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; sterilis [e] (labor); irritus [a, um]; futilis [e]; injustus [a, um]; например exempli gratia (causa); veluti; verbi gratia; напрокат commodatim; напротив adversus; exadversum; ex adverso; e regione; contra (ea); e contrario; contrarie; immo; autem; invicem; iterum; + эти несчастны, а те, напротив, блаженны hi sunt miseri, illi contra beati; + лежать / находиться напротив чего-либо objacзre [eo, ui, -]; напрыгаться satis / usque ad satietatem salire; напрягать contendere [o, ndi, ntum / nsum]; extendere; tendere; erigere [o, erexi, erectum]; напрягаться conniti [or, nisus sum]; conari [or, atus sum]; напряжение vis [is, f]; contentio [onis, f]; intentio [onis, f]; intentus [us, m]; nisus [us, m]; conatus [us, m]; labor [oris, m]; + с величайшим напряжением summв (maximв) vi; + все напряжение войны сосредоточено было в Капуе vis omnis belli versa in Capuam erat; + держать слушателей в напряжении suspendмre exspectationem audientium; + электрическое напряжение tensio [onis, f] electrica; напряженно attente; intente; напряженность contentio [onis, f]; напряженный erectus [a, um]; intensus [a, um]; intentus [a, um]; contentus [a, um]; attentus [a, um]; напрямик rectв viв; recta; directe; aperte; sine fuco ac fallaciis; напуганный territus [a, um]; exterritus [a, um]; timore perterritus [a, um] / percussus [a, um] / affectus [a, um]; напугать pavзre [eo, ui, -]; terrзre [eo, ui, -]; exterrзre; pavefacere [io, feci, factum]; terrore percellere [o, culi, culsum]; perterrefacere [io, feci, factum]; + напугать кого-либо aliquem terrore percellere; alicui terrorem injicere / incutere [io, cussi, cussum]; напугаться pavescere [o, vui,-]; expavescere; terrore percelli [or, culsus sum] / affici [ior, affectus sum]; напудрить odorato pulvere conspergere [o, rsi, rsum]; напускаться invadere [o, vasi, vasum] (aliquem minaciter); напыщенно ampullose; turgide; напыщенность vesica [ae, f] (libellorum); tumor [oris, m] (tumore immodico turgescere); напыщенный turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (orator; sermo); pinguis [e]; inflatus [a, um]; + напыщенная речь oratio quae turget et inflata est; + быть напыщенным tumere (orator tumens); наравне juxta; pariter; in aequo; ut; sicut; нарастать accrescere; crescere [o, crevi, etum]; increscere; supercrescere; cumulari [or, atus sum]; multiplicari [or, atus sum]; invalescere [o, lui,-]; наращивание incrementum [i, n]; нарекание reprobatio [onis, f]; objectatio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; + подвергнуться нареканиям in reprehensionem incurrere; reprehensionem non effugere; наречение nominis impositio [onis, f]; наречие dialectus [i, f]; idioma [atis, n]; (грам) adverbium [ii, n]; наречь, нарицать denominare [1]; + наречь кому-либо имя aliquem nominare; alicui nomen imponere [o, posui, positum] / indere [o, didi, ditum]; + наречь наследником haeredem aliquem nuncupare [1]/ denominare [1]; нарисовать (de)pingere [o, nxi, ctum]; delineare [1]; adumbrare [1]; lineis describere [o, psi, ptum]; + нарисовать с натуры ad naturam (ad vivum) delineare [1]; нарицательный appellativus [a, um]; + нарицательное имя provocabulum [i, n]; наркоман addictus [i, m]; medicamentis stupefactivis assuetus [i, m]; наркомания narcomania [ae, f]; medicamentis stupefactivis obnox i etas [atis, f]; наркотический narcoticus [a, um]; + наркотические вещества substantiae narcoticae; + наркотические средства remedia narcotica; народ gens [ntis, f]; natio [onis, f]; genus [eris, n] (Graecorum, Romanum; bellicosum); populus [i, m]; vulgus [i, n] (disciplinam in vulgus efferre); plebs [bis, f]; + неизвестный народу in vulgus ignotus; + народ их не одобряет non probantur in vulgus; + принять сторону народа plebem amplecti; + везде в народе говорят о его беспутствах in ore vulgi versatur ejus nequitia; + созвать народ на совет (собрание) plebem ad concionem vocare; + много народу magna hominum frequentia / multitudo; + распространять (рассеивать) в народе слухи spargere voces in vulgus; + народ чаще следует воле, нежели разуму populus magis voluntatem, quam rationem sequitur; народный popularis [e]; publicus [a, um]; + народная республика Respublica [reipublicae] Popularis; + народное название nomen [inis, n] vernaculum; + народные средства medicamenta [orum, npl] plebeja; + народное правление popularis civitas [atis, f]; + народная молва aura [ae, f] popularis; народонаселение multitudo [inis, f]; frequentia [ae, f]; populatio [onis, f]; нарост tophus [i, m]; excrescentia [ae, f]; tuber [e]ris, n; нарочно consulto; consilio; de industria; dedita opera; consulto et cogitato; + нарочно с тем кажется пришел, чтобы мне досадить ob id solum / eo consilio / ea tantum de causa venisse videtur, ut mihi crearet molestiam; наружность forma [ae, f] (virgines forma excellente); facies [ei, f]; species [ei, f]; figura [ae, f]; frons, ntis, f; vultus [us, m]; habitus [us, m]; rei exterior facies [ei, f]; rei externa species [ei, f]; rei facies [ei, f] extima; + по наружности он кажется добрым человеком prae se probitatem quandam fert; speciem boni viri prae se fert; fronte et vultu probus est; + нельзя полагаться на наружность fronti nulla fides; наружный externus [a, um]; exterior, ius; exter [e]ra, um; extraneus [a, um]; наружу extrorsum; foras; наручники manicae [arum, fpl]; + надеть наручники manыs alicujus in vincla addere; нарушать turbare [1] (pacem; sacra); conturbare [1]; transcendere [o, ndi, nsum]; transire [4] (finem legis); violare [1]; rumpere [o, rupi, ruptum]; abrumpere; frangere [o, fregi, fractum]; dispescere [o, pescui, pestum]; fallere [o, fefelli, falsum] (promissum; foedus; fidem; fidem alicui datam); imminuere [o, ui, utum]; lacessere [o, ivi, itum]; laedere [o, si, sum]; migrare [1]; solvere [o, lvi, lutum]; + нарушить клятву pejerare [1]; jusjurandum violare [1]; + нарушить данное слово fidem solvere [o, lvi, lutum] / fallere [o, fefelli. Falsum] / frangere [o, fregi, fractum]; + если я сознательно нарушу данное слово si sciens fallo; + нарушить приказ praerumpere [o, rupi, ruptum] imperium; + нарушить закон природы transcedere [o, cessi, cessum] ordinem naturae; + нарушить закон legem perrumpere[o, rupi, ruptum] / perfringere [o, fregi, fractum] / labefactare [1]; + нарушать чье-либо спокойствие alicujus quietem obturbare [1] / perturbare [1]; aliquem turbare [1]; + нарушать общественное спокойствие civitatis quietum statum / pacem conturbare [1] / commovзre [eo, movi, motum] / perturbare [1] / miscзre [eo, cui, mixtum/mistum]; нарушение violatio [onis, f]; turbor [oris, m]; perturbatio [onis, f]; tumultus [us, m] (stomacho tumultum ferre); transgressio [onis, f]; intermissio [onis, f]; interruptio [onis, f]; + нарушение правил violatio [onis, f] regularum; + нарушение супружеской верности adulterium [ii, n]; + без нарушения права salvo jure; + нарушение клятвы perjuratio [onis, f]; perjurium [ii, n]; нарушитель turbator [oris, m] (otii); temerator [oris, m] (quietis; legis); violator [oris, m]; ruptor [oris, m]; + нарушительзаконаlegirupa [ae, m]; нарцисс Narcyssus [i, m]; нарыв abscessus [us, m]; abscessio [onis, f]; vomica [ae, f]; tumor [onis, m] (tumores maturare atque aperire); apostema, atis, n; fistula [ae, f]; offa [ae, f]; ulcus [e]ris, n; + образуется какой-то нарыв aliquid abscedit; + покрытый нарывами vomicosus [a, um]; + прорвать нарыв vomicam rumpere [o, rupi. Ruptum]; нарывать abscedere [o, cessi, cessum] (aliquid abscedit); suppurare [1]; наряд ornatus [us, m]; ornamentum [i, n]; paratus [us, m]; habitus [us, m]; cultus [us, m]; decus [oris, n]; нарядность munditia, -iae f; нарядный ornatus, -a, -um; cultus, -a, -um; decoratus, -a, -um; + нарядная женщина mulier [eris, f] munda et elegans; нарядно culte; perculte; наряду juxta; non modo…, sed etiam; ut; sicut; наряжать adornare [1] (aliquem insigni veste); subornare [1] (aliquem in militum cultum; in modum lictorum; myrteв subornatus gausapв);colo, colui, cultum 3; orno 1; exorno 1; насаждения implantationes [um, fpl]; + полезащитные насаждения implantationes protectivae; + зеленые насаждения viridaria, orum, npl; насвистывать garrire [4] (lusciniae carmen adulescentiae garriunt); насекомое insectum [i, n]; население incolae [arum, mpl]; populatio [onis, f]; populus [i, m]; населенный habitatus [a, um]; + густо населенный frequens [ntis] incolis; frequens (Numidia; insula); населять habзre [o, ui, itum] (Capuam; castra, tecta urbis); habitare [1]; incolere [o, ui, cultum]; inhabitare [1]; frequentare [1] (urbs frequentatur; frequentare solitudinem Italiae; locum cultoribus); obsidзre [eo, sedi, sessum]; насечка incisio [onis, f]; incisura [ae, f]; насилие vis [is, f]; violentia [ae, f]; manus [us, m]; argumentum [i, n] baculinum; vitium [ii, n] (virginis); fraus, fraudis, f; ludibrium [ii, n]; injuria [ae, f]; factum [i, n] violentum; + применить насилие к кому-л., совершить насилие над кем-л. vim alicui afferre (inferre, adhibзre, imponere; admovзre); manus violentas alicui inferre [fero, tuli, latum]; + совершить насилие vitium afferre (offerre, addere [o, didi, ditum]) (pudicitiae alicujus); + обвиненный в насилии de vi reus [a, um]; + обвинить кого-л. в насилии accusare [1] aliquem de vi; + осужденный за насилие de vi condemnatus [a, um]; + осужденный за насилие на официальном посту de vi publicв damnatus [a, um]; + отразить силу силой vim vi repellere [o, puli, pulsum] (defendere [o, ndi, nsum], propulsare [1]); + сила побеждена силой vi victa vis est; + ни силой, ни тайком, ни путем (противозаконного) соглашения nec vi nec clam nec precario (незаконное завладение); насиловать comprimere [o, pressi, pressum] (aliquam vi); violare [1]; feminae pudicitiam eripere [io, erepui, ereptum]; насилу aegre; vix; gravate; gravatim; difficulter; difficiliter; насильник qui per vim / adhibita vi aliquod obtinet; насильно violenter; vi; per vim; vi adhibita; + насильно навязать кому-либо что-либо obtrudere [o, trusi, trusum]; + насильно заставить что-либо сделать aliquem ad rem faciendam / ut faciat cogere [o, coegi, coactum] / compellere [o, puli, pulsum]; насильственный violentus [a, um]; vehemens [ntis]; + насильственная смерть nex [cis, f]; torrens fatum [i, n]; + насильственное завладение чем-либо usurpatio; наскакивание incursio [onis, f]; incursus [us, m]; наскакивать incurrere [o, curri, cursum]; incursare [1]; in aliquem insilire [io, silui, sultum]; насквозь penitus; насколько quantum; quanto; quantopere; quam; qua; quatenus; quoad; ut; + насколько уж лучше сносить все, что ни случиться ut melius, quidquid erit, pati! + насколько только позволяли наши силы ut maxime potuimus; наскоро sine mora; sine cunctatione; statim; illico; festinanter; festive; properte; leviter; наскучить alicui taedium afferre [fero, tuli, latum]; fastidium movзre [eo, movi, motum]; satitate afficere [io, feci, fectum]; наслаждаться uti [or, usus sum] (libertate); delectari [or, atus sum] (умозрениями speculationibus); frui [or, uitus sum]; frunisci [or, itus sum] (aliquam rem; aliqua re); voluptatem capere [io, cepi, captum], percipere [io, cepi, ceptum]; in voluptate esse [sum, fui], voluptate affici [ior, fectus sum]; voluptuari [or, atus sum]; vesci [or,-] (paratissimis voluptatibus); jucunditati se dare [do, dedi, datum]; + наслаждаться жизнью vita frunisci; + наслаждаться воспоминанием о чем-л. frui alicujus rei recordatione; + чтобы наслаждаться видом ad rem fruendam oculis; + наслаждаться живописью picturв teneri; + наслаждаться желаемым optatis / cupitis frui; + наслаждаться счастьем rebus secundis frui; fructum volutatemque ex rebus secundis capere; наслаждение voluptas [atis, f]; oblectamentum [i, n] (vitae); gaudium [ii, n]; deliciae [arum, fpl]; fructus [us, m]; delectatio [onis, f]; oblectatio [onis, f]; + чувственные наслаждения gaudia corporis; voluptates; + удовлетворить свое чувственное влечение voluptatem explere; + предаваться чувственным наслаждениям voluptatibus indulgere; + отказавшись от наслаждений abruptis voluptatibus; + доставлять кому-л. наслаждение alicui voluptatem afferre, voluptati esse; + доставляющий наслаждение voluptuosus; voluptificus; voluptarius (disputatio; loca; peregrinatio; possessio); + то, что дает нам радость, есть наслаждение id, quo gaudemus, voluptas est. + предаваться наслаждениям animo obsequi; + провести ночь в наслаждениях voluptarie noctem transigere; + падкий до наслаждений cupiens voluptatum; наследие reliquiae [arum, fpl]; heredium [ii, n]; patrimonium [ii, n]; наследник heres [edis, m]; successor [oris, m]; superstes [superstitis, m]; + назначить наследником престола regni heredem nominare; + преемник и наследник моих трудов studii successor et heres; + у кого-л. есть наследник alicui successum est; + чей-либо наследник alicujus / alicui heres; + наследник половины имения coheres semissarius; heres ex semisse; + наследник всего имущества, полный наследник heres ex asse; + наследник двух третей heres ex besse; + будущий наследник heres / successor futurus; + законный наследник heres legitimus; heres justus; + наследником он сделал своего внука heredem instituit / scripsit / relinquit nepotem; hereditatem testamento nepoti tradidit; + наследник четвертой части имущества heres ex quadrante; + объявленный наследником по завещанию recitatus heres testamento; наследование hereditatio [onis, f]; hereditas [atis, f]; successio [onis, f] (principis); + вступать в права наследования usurpare hereditatem; succedere (in paternas opes); наследовать succedere [o, cessi, cessum] (regno; patri in regno); наследственность hereditas [atis, f]; наследственный hereditarius [a, um]; successorius [a, um] (jus; edictum); patrius [a, um]; gentilicius [a, um]; + в порядке наследственной передачи per successions; + наследственное имение patrimonium [ii, n]; + наследственное зло avitum malum; наследство hereditas [atis, f]; patrimonium [ii, n]; + передача по наследству successio [onis, f]; насмехаться oppedere [ вульг. o, -,-] (alicui); spernere (hostium paucitatem); ridзre [eo, risi, risum]; irridзre; eludere [o, lusi, lusum]; deludere; illudere; insultare [1]; cavillari [or, atus sum]; насмешка risus [us, m]; irrisio [onis, f]; irrisus [us, m]; derisus [us, m]; acetum [i, n]; ludibrium [ii, n]; opprobrium [ii, n]; насмешливость nasus [i, m]; насмешник irrisor [oris, m]; lusor [oris, m]; cavillator [oris, m]; subsannator [oris, m]; насморк destillatio narium (острый); distillatio [onis, f]; pituita [ae, f]; gravedo [inis, f] (хронический) (nares gravedine oppletae); + страдающий насморком gravedinosus [a, um]; + подхватить насморк gravedinem contrahere; насос sipho, onis, m; antlia [ae, f]; наставать, настать supervenire [io, veni, ventum] (grata superveniet quae non sperabitur hora); venire; sequi [or, cutus sum]; instare [o, stiti,-]; наставление instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; commonitorium [ii, n]; institutio [onis, f]; admonitio [onis, f]; praescriptus [us, m]; praescriptio [onis, f]; наставлять praecipere [io, cepi, ceptum]; monзre [eo, ui, itum]; docзre [eo, ui, ctum]; instituere [o, ui, utum]; instruere [o, xi, ctum]; наставник institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; praeceptor [oris, m]; magister [tri, m]; antistes [itis, m]; cultor [oris, m]; doctor [oris, m]; papas [ae, m]; + придирчивый наставник corrector [oris, m]; наставнический institutorius [a, um]; настаивать instare [o, stiti,-]; insistereo, sisti,-]; perseverare [1]; contendere [o, ndi, ntyum/nsum]; intendere; pertendere; incedere [o, cessi, cessum]; obtinзre [eo, ui, tentum]; premere [o, pressi, pressum]; urgere [eo, rsi,-]; + я не буду ни слишком напирать на это, ни чрезмерно настаивать на этом non insultabo vehementius, nec volitabo insolentius; + я на этом настаиваю hoc teneo; настежь aperte; manifeste; настенный muralis [e]; parietinus [a, um]; настигать adipisci [or, adeptus sum] (fugientem); calcem calce terere [o, trivi, tritum]; persequi [or, cutus sum]; настил (дощатый) tabulamentum [i, n]; contignatio [onis, f]; stratum [i, n]; + сделать настил на балках contignationem tignis suspendмre; настилать sternere [o, stravi, stratum] (pontes super asseres); настой infusum [i, n]; + настой полыни diluta absinthia [ae, f]; настойка tinctura [ae, f]; настойчиво pertinaciter; constanter; firme; intime; instanter; настойчивость pertinacia [ae, f]; confirmitas [atis, f]; firmitas [atis, f]; perseverantia [ae, f]; constantia [ae, f]; настойчивый pertinax [acis]; assiduus [a, um] (hostis); vehemens [ntis] (observator); perseverans [ntis]; pervicax [acis]; constans [ntis]; firmus [a, um]; настолько adeo; ita; tam; sic; tanto; tantopere; tantum; eatenus; hactenus; intantum; настольный справочник enchiridion [ii, n]; manuale [is, n];
|