Студопедия — Отступление
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Отступление






 

Университетская больница

Балтимор, штат Мэриленд

2:42

 

В палате было темно и тихо: комнату освещала только маленькая настольная лампа, стоявшая на прикроватном столике. На больничной койке безмятежно спала Саманта Малдер, а ее брат дежурил неподалеку, не отрывая от сестры заплаканных глаз, и так отчаянно вглядывался в нее, словно пытался запомнить каждую черточку ее лица перед долгой разлукой.

 

А в углу палаты устроившаяся в кресле Скалли не менее пристально наблюдала за напарником, словно и им тоже вот-вот предстояло расстаться. Она никогда не верила, что этот день придет. И теперь, когда он все-таки настал, ей хотелось как-то сохранить этот момент в памяти, запечатлеть его навеки.

 

Не так уж часто в жизни человека сбываются его самые сокровенные мечты.

 

Ее глаза тоже блестели от пролитых слез, вызванных поначалу волнением, потом –облегчением и радостью. Из них двоих лишь Скалли умудрилась сохранять спокойствие во время поездки за машиной «скорой помощи», что везла Саманту сюда, в Университетскую больницу. И всячески старалась поддержать Малдера, которому самообладание изменило с того самого момента, когда он услышал свое имя из уст сестры. Поэтому заполнять все бумаги и выяснять по телефону у Энн Милликен номер страховки Саманты Скалли пришлось самой.

 

Затем она позвонила Скиннеру и своей матери, прекрасно сознавая, что ей понадобится помощь – учитывая, как глубоко уходят корни этого дела. Ее мать согласилась заехать в квартиру Скалли и привезти ей сменную одежду, чтобы дочь наконец смогла переодеться из медицинской формы, которую одолжила в больнице, поскольку ее костюм пропах гарью и вдобавок был весь перепачкан сажей. Скиннер тем временем выслал к складу в Балтиморе команду собственноручно отобранных специалистов по расследованию поджогов.

 

Хотя Скалли уже догадывалась, что все попытки будут тщетны. В здании устроили пожар, изначально намереваясь ни в коем случае не оставить никаких улик и следов.

 

Дверь палаты открылась, и внутрь вошла миссис Скалли с небольшой спортивной сумкой в руках. Она обеспокоенно хмурилась, но моментально расслабилась, как только увидела взгляд Малдера. Женщина улыбнулась ему, поставила сумку на свободный стул и подошла поближе к агенту.

 

Он встал и положил руку Маргарет на плечо, позволяя обнять себя без всякого сопротивления.

 

- Удивительно, да? – прошептал он, глядя на свою сестру.

 

- Как она? – Маргарет вопросительно взглянула на дочь.

 

Скалли улыбнулась в ответ.

 

- Переутомление, небольшое обезвоживание, но доктора уверяют, что с ней все будет в порядке. Они взяли множество анализов, так что если с ней что-то не так, мы скоро об этом узнаем.

 

Малдер, обернувшись, бросил благодарный взгляд на напарницу.

 

- Если бы не ваша дочь, миссис Скалли…

 

Маргарет с любовью посмотрела в глаза Даны. Скалли и сама чувствовала себя так, будто вот-вот расплачется, но все же смогла улыбнуться.

 

- Я привезла одежду, Дана. Но сначала… Кто-то из ФБР хочет с тобой поговорить.

 

Что-то в выражении лица матери заставило Скалли поежиться. Она встала и подошла к двери, ненадолго остановившись, чтобы положить руку на плечо Малдеру, а потом вышла из палаты, оглядываясь в поисках агента.

 

Стройная, миниатюрная молодая женщина с каштановыми волосами, стоявшая у поста медсестры, повернулась к Скалли. В лицо она выглядела еще моложе, чем со спины. Лет двадцать пять, подумала Скалли, хотя россыпь веснушек и минимум макияжа наверняка молодили ее на несколько лет. Из-за стекол овальных очков сверкнули умные серо-голубые глаза. Аккуратный костюм со слишком просторным пиджаком моментально выдавали в девушке агента ФБР. Она улыбнулась Скалли и пожала ей руку.

 

- Агент Скалли? Я агент Дженн Фрэнсис. Заместитель директора Скиннер направил меня в вашу квартиру сразу после звонка вашей матери.

 

Скалли задумчиво нахмурилась.

 

- Какого звонка?

 

- Агент Скалли, когда ваша мать вошла в вашу квартиру сегодня утром, то увидела, что там все перевернуто вверх дном. Боюсь, кто-то проник в ваш дом и за время вашего отсутствия тщательно все обыскал. Мы затрудняемся сказать, украли ли они что-нибудь…

 

Но Скалли и так все прекрасно понимала. В ее квартире хранились распечатки с диска Билла Малдера, и она готова была поставить свою зарплату за год на то, что их там больше нет.

 

- Вы, наверное, сняли отпечатки?

 

Точно так же впустую, подумала Скалли. Но это необходимая процедура.

 

- Конечно. Замдиректора Скиннер… А, вот и он.

 

Агент Фрэнсис повернулась, и Скалли поприветствовала приближавшегося к ним начальника.

 

- Насколько я понимаю, агент Фрэнсис уже сообщила вам о сложившейся ситуации. – Скиннер уперся руками в бока, нависнув над женщинами. Скалли часто спрашивала себя, осознает ли он, насколько пугающе иногда себя ведет. Наверное, понимал и делал это сознательно. Он же, в конце концов, военный.

 

- Да, сэр.

 

- Я сразу поехал в квартиру Малдера и увидел там ту же самую картину.

 

Скалли закрыла глаза и вздохнула. Неудивительно.

 

- Дайте угадаю: все обыскали, но ничего не пропало.

 

Скиннер взглянул на агента Фрэнсис, сердито сдвинув брови. Та быстро поняла его намек и, слегка покраснев, проворно отошла в сторону и направилась в комнату ожидания. Скиннер взял Скалли под локоть и отвел подальше от поста медсестры.

 

- Что они искали?

 

- То, что и нашли в итоге, – файл, который отец агента Малдера записал на дискету незадолго до смерти.

 

- Что за файл?

 

- Мы пока точно не знаем. Копия была у меня и у агента Малдера, и еще одна лежит в сейфе в офисе.

 

- Уже нет. Я попросил проверить офис агента Малдера. Там тоже кто-то побывал, а сейф пропал.

 

Скалли посмотрела на замдиректора, надеясь, что тот шутит.

 

- Весь сейф целиком?

 

- По-видимому. Что было в том файле, агент Скалли?

 

- Загадка, - шепотом ответила она и вкратце рассказала Скиннеру все, что смогла вспомнить. – Мы не успели как следует изучить информацию с дискеты до того, как я обнаружила, что Сара Чендлер – на самом деле Саманта Малдер.

 

Скиннер наклонился к ней и, понизив голос, поинтересовался:

 

- Вы уверены, что это она?

 

- Да, сэр. – Скалли обернулась через плечо и посмотрела на дверь палаты. – Насколько можно быть уверенной без теста ДНК. Вы не хотите к ней заглянуть? Наверняка агент Малдер был бы рад…

 

Скиннер покачал головой.

 

- Мне надо вернуться на работу и кое-кому намылить шею. Потому что мне очень интересно, как в настолько защищенном месте, как штаб-квартира ФБР, кто-то смог перевернуть вверх дном ваш офис и вынести двадцатикилограммовый сейф, оставшись незамеченным.

 

Скалли не стала напоминать начальнику, что некоторые люди зарабатывали на жизнь тем, что не замечали вещей, которые по долгу службы обязаны были замечать, решив, что он знал это не хуже нее.

 

- Ну что ж, есть еще одна копия. Малдер сделал ее для агента Пендрелла…

 

- Эээ… - протянул Скиннер, и у Скалли екнуло сердце.

 

- В чем дело, сэр?

 

- У агента Пендрелла и агента Холлис пару часов назад угнали машину.

 

- Господи…

 

- Им здорово досталось: обоим придется провести ночь в больнице Джорджтауна под наблюдением врачей.

 

- С ними все нормально?

 

Скиннер мрачно кивнул.

 

- Да, кажется. Я навещал их перед тем, как приехать сюда. Обоих ударили по голове, а Пендрелл заработал еще и хороший синяк впридачу. Но его куда больше огорчает то, что угонщик исчез вместе с дискетой агента Малдера.

 

Скалли покачала головой, понимая, что слишком вымотана, чтобы предаваться праведному гневу.

 

- Они всегда выигрывают. Даже когда проигрывают.

 

Скиннер посмотрел на дверь в палату Саманты Малдер.

 

- Почему-то мне кажется, что сейчас агент Малдер с вами бы не согласился.

 

Скалли изможденно прислонилась к стене.

 

- Вероятно, вы правы. - Скиннер обеспокоенно взглянул на ее измученное лицо потемневшими глазами. – Насколько я понимаю, у вас сегодня тоже выдалась та еще прогулочка.

 

Она слабо улыбнулась.

 

- Я так устала, что даже не могу толком ответить, сэр.

 

Он похлопал ее по руке.

 

- Почему бы вам не попросить свою мать отвезти вас домой? Отдохните. Думаю, агент Малдер даже не заметит вашего отсутствия.

 

Скалли опустила взгляд на покрывавший больничный пол линолеум и постаралась сдержать слезы. Она подозревала, что Скиннер прав.

 

- Я подумаю об этом, сэр.

 

- Передайте мои поздравления агенту Малдеру и в следующую пару дней даже не думайте заявляться в офис. Назовем это внеплановым оплачиваемым отпуском.

 

Начальник напоследок сжал ее руку и, развернувшись, направился к выходу. Скалли смотрела ему вслед, пока тот не завернул в комнату ожидания, ту самую, куда чуть раньше ретировалась агент Фрэнсис.

 

Усилием воли заставив себя держаться прямо, Скалли вернулась в палату Саманты, где увидела свою мать, сидевшую рядом с Малдером и мягко поглаживающую его по спине – теми же размеренными, ласковыми движениями, какими имела обыкновение успокаивать своих детей. Скалли улыбнулась, и ее сердце наполнилось радостью и благодарностью при одном воспоминании о своем чудесном, полном любви детстве.

 

Столь непохожем на детство Малдера.

 

Малдер посмотрел на Скалли, услышав ее шаги, и на его лице отразилась целая гамма эмоций. Он не контролировал себя, но в хорошем смысле: наружу вырвались все те чувства, что он держал в себе на протяжении последних двадцати четырех лет. Теперь Малдер в полной мере ощущал их все – и плохие, и хорошие. И это казалось удивительно правильным.

 

Он протянул руку Скалли, и она на секунду замерла как вкопанная, настолько поразил ее этот открытый жест. Она взяла его за руку и позволила притянуть себя ближе. Малдер отпустил ее пальцы и мягко обнял за талию.

 

И это отчего-то показалось ей совершенно неправильным.

 

Где же неуверенность? Напряжение? Соображения уместности, профессионализма и благоразумия? Это непринужденное прикосновение сбило ее с толку.

 

Чего-то не хватало.

 

Ее мать отодвинула стул и встала. И по выражению ее лица Скалли поняла, что та тоже обратила внимание на перемену в поведении напарника. Маргарет с едва заметной улыбкой посмотрела дочери в глаза.

 

- Дана, я пойду принесу кофе Фоксу и себе. Ты хочешь?

 

Скалли кивнула.

 

- Да, спасибо.

 

Она подождала, пока мать не выйдет из комнаты, прежде чем мягко скинуть руку Малдера с талии и сесть на освободившийся стул.

 

Малдер улыбнулся ей, но уже через мгновение все его внимание вновь обратилось на спящую девушку.

 

- Не могу поверить, что это реальность. Особенно после прошлого раза, когда та женщина… - Он замолчал и только покачал головой.

 

- Малдер, я должна тебе кое-что сказать. – Скалли положила руку ему на плечо, но он, кажется, даже не заметил этого. – Все улики исчезли. Кто-то проник в наши квартиры и в офис.

 

Напарник даже не моргнул.

 

- Малдер, ты меня слышал? Кто-то обыскал наш офис и украл сейф. Весь. Целиком.

 

Он рассеянно взглянул на напарницу.

 

- У Пендрелла есть копия дискеты.

 

Скалли покачала головой.

 

- Уже нет. – И рассказала напарнику об угоне. – С ними все в порядке, но нападавшие забрали и дискету.

 

Малдер посмотрел на нее пустым взглядом. На его лице не отображалось ровным счетом ничего – ни гнева, ни огорчения, ни боли. Он просто таращился на нее.

 

- Тебе все равно, да? – спросила Скалли, внезапно осознав происходящее.

 

Тот и глазом не моргнул.

 

- Честно? Да, мне все равно. По крайней мере, прямо сейчас.

 

Скалли едва не открыла рот от изумления.

 

- Может, через пару дней, Скалли. Или недель. Но сейчас мне все равно. Это не имеет значения.

 

Малдер отвернулся и продолжил смотреть на сестру.

 

Скалли почувствовала, как ее охватывает ярость. «Вот сволочь, - подумала она, едва сдерживая слезы обиды. - Я провела последние шесть лет жизни, ввязываясь в неприятности ради тебя и твоего одержимого поиска истины, а ты поворачиваешься ко мне спиной и плюешь на мои вопросы в ту же секунду, как заполучил желаемое?»

 

Но ее гнев исчез так же быстро, как и появился, а на смену ему пришло всепоглощающее чувство усталости. Скалли смотрела на напарника, с удивлением наблюдая, как эмоции сменяют друг друга на его обычно столь невозмутимом лице. Конечно, ему все равно. В данный момент у него просто нет сил ни на что, кроме Саманты. Со временем он восстановит равновесие, и они вернутся к своему поиску.

 

Разумеется, он не может просто так все бросить, когда вопросов по-прежнему больше, чем ответов.

 

Ведь так?

 

***

 

Университетская больница

Балтимор, штат Мэриленд

8:12

 

Несмотря на то, что уже давно рассвело, в палате было все так же темно, и даже отсветы восхода не проникали в комнату из-за тяжелых штор на окнах. Сидевший около кровати Фокс Малдер наконец начал засыпать, поскольку воздействие адреналина и кофеина все-таки сошло на «нет». Скалли с матерью уехали примерно час назад, он сам на этом настоял. Напарница тоже валилась с ног, но не хотела покидать его из чувства преданности. Он оценил ее заботу, но Скалли ничем не могла помочь, кроме как присоединиться к его дежурству. Больше не осталось никаких неразгаданных загадок и непобежденных драконов.

 

Все закончилось.

 

Малдер осознавал, что заснул бы куда раньше, если бы решился отвести взгляд от свой спящей сестры. Но боялся, что если отвернется хоть на секунду, то она ни с того ни с сего исчезнет. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы избавиться от этого чувства? Если такое вообще возможно.

 

Саманта пошевелилась и озабочено нахмурилась во сне, а затем немного поерзала и открыла глаза. Ее зрачки слегка расширились, а на бледном лице появилась улыбка.

 

- Привет.

 

Он сжал ее руку в своих.

 

- Доброе утро.

 

- Который час?

 

Малдер бросил взгляд на часы.

 

- Четверть девятого. Ты должна была выспаться. Как самочувствие?

 

Та лишь приподняла бровь.

 

- Явно лучше, чем у тебя, судя по твоему внешнему виду.

 

Он усмехнулся.

 

- Спасибо.

 

- Ты провел здесь всю ночь?

 

- Почти. Пару раз меня выставляли, чтобы взять у тебя анализ крови и снять показатели.

 

Саманта посмотрела на синяки на внутренней стороне руки.

 

- Вот же чертовы кровопийцы!

 

Малдер усмехнулся.

 

- Врач зайдет примерно в девять и сообщит, когда тебя выпишут.

 

- Надеюсь, что скоро. – Ее лицо помрачнело. – Я чувствую себя здесь, как в ловушке.

 

Он сжал ее руку.

 

- Сколько ты помнишь, Сэм… Сара? – Он нахмурился, сам не зная, как ему называть сестру.

 

- Саманта, - подсказала она, улыбнувшись. – Это ведь мое настоящее имя?

 

Малдер кивнул.

 

- Похоже на то.

 

А та внимательно изучала лицо брата, словно пытаясь отыскать в нем что-то знакомое.

 

- Ты вырос не таким, как я ожидала.

 

Он удивленно приподнял брови.

 

- А чего ты ожидала?

 

- Не знаю… Не думала, что ты станешь настолько… взрослым. – Ее улыбка исчезла. – Фокс, я толком ничего не помню, только обрывки… Самое яркое мое воспоминание – чувство опасности.

 

- Ты помнишь, как встретила Картера Кристофера?

 

- Кого?

 

Малдер описал мужчину.

 

Саманта понимающе кивнула.

 

- Он представился Робертом Боуманом, сказал, что принимает участие в психологическом исследовании доктора Чемберлена. Мы встретились в кафе «Гарнем» и вместе вышли через черный вход, где была припаркована его машина… - Саманта нахмурилась. – После этого я ничего не помню.

 

- Человек, которого ты знаешь под именем Боумана, а я – Кристофера, - член международного Консорциума, который выполнял задание по сокрытию доказательств существования внеземных цивилизаций.

 

Малдер внутренне сжался, уверенный, что его утверждение будет принято в штыки, и сам понимая, насколько безумно звучат эти слова.

 

Одна темная бровь резко взмыла вверх, что сразу напомнило ему о Скалли. Он почувствовал, как лицо и шею заливает румянец: Саманта явно прикидывала, пойдет ли ему смирительная рубашка.

 

- И ты думаешь, что меня похитили и держали на этом складе, чтобы…?

 

Малдер пожал плечами.

 

- Я не утверждал, что у меня есть ответы на все вопросы.

 

Она сжала его руку.

 

- Все мне и не нужны. Только некоторые. Как ты меня нашел?

 

- На самом деле тебя нашла Скалли.

 

Саманта снова улыбнулась.

 

- Мне так и не удалось поговорить с ней вчера. Она уехала?

 

Малдер кивнул.

 

- Она засыпала на ходу, так что я уговорил ее отправиться домой и отдохнуть.

 

- Расскажи мне все по порядку… Почему ты начал меня искать?

 

- Я никогда и не переставал, - ответил Малдер. - Точнее, перестал всего пару дней назад после двадцати четырех лет поисков. Потому что знал, что ты где-то там и ждешь, когда я приду за тобой.

 

Странное выражение появилось на лице девушки, и она отвернулась, глядя на воткнутую в вену иглу капельницы.

 

- Я имею в виду, как ты узнал… о Саре Чендлер? От Даны?

 

Малдер покраснел, осознав, что вырвавшееся у него пылкое признание лишь заставило сестру чувствовать себя неудобно. Отпустив руку Саманты, он начал свой рассказ с самого начала и поведал о неофициальном расследовании Скалли, которое стало официальным только после убийства Ли МакГроу.

 

- Мы знали, что ты не из тех, кто по первому капризу просто уехал бы ни с того ни с сего. Скалли испугалась за тебя, а это обычно заставляет ее впиваться в дело хваткой бульдога.

 

Саманта усмехнулась, услышав это сравнение.

 

- Так и быть, не стану ей это пересказывать.

 

Малдер засмеялся, радуясь, что напряжение между ними потихоньку ослабевает.

 

- Да уж, сделай одолжение.

 

- Так как вы поняли, кто я на самом деле?

 

- Скалли увидела твою фотографию, которую сделали сразу после того, как тебя выписали из больницы в Чарльстоне. Ты была немного старше, но все равно сходство между «Сарой Чендлер» и моей сестрой невозможно было не заметить.

 

- Значит, Дана встречалась с моими родителями… С Чендлерами. – На этот раз запнулась Саманта. – Господи, я чувствую себя так, будто внутри меня два разных человека.

 

Так и было. Одна женщина, прожившая две совершенно разных жизни.

 

- Если тебе так привычнее, я не против называть тебя Сарой.

 

Она покачала головой.

 

- Нет. Я потратила два года жизни, чтобы выяснить, кто я такая. Сара Чендлер – это ложь, пусть и приятная.

 

Малдер с удивлением ощутил в глазах слезы.

 

- Ты была счастлива?

 

Она внимательнее посмотрела в его настороженные глаза.

 

- Да, я была счастлива. Мама и папа… Чендлеры стали мне замечательными родителями, Фокс. Они очень любили меня. Мне повезло гораздо больше, чем могло бы.

 

Ты и не догадываешься, насколько верно это утверждение, подумал Малдер, вспомнив свое безрадостное, полное боли детство, проведенное в холодном, наполненным злобой карточном домике, что представляла собой их семья. Он протянул руку и положил ее на запястье сестры.

 

- Я рад, Саманта. Очень рад.

 

Она посмотрела ему в глаза.

 

- А наши родители, Фокс? Ты уже сообщил им?

 

Малдер взглянул на их переплетенные пальцы. Саманта души не чаяла в отце, и тот просто-таки обожал ее. Малдер боялся того момента, когда ему придется рассказать о его смерти.

 

- Фокс?

 

Ее взгляд становился все более и более настороженным.

 

- Саманта, папа умер три года назад. Но мама жива. Она сейчас в Коннектикуте. Я хотел дождаться, когда ты проснешься, и тогда позвонить ей.

 

Глаза девушки наполнились слезами.

 

- Папа умер?

 

Малдер сжал руку сестры, и по его щекам тоже покатились слезы.

 

- Мне очень жаль, Саманта. Понимаю, как тебе сейчас тяжело.

 

- Все так… странно. Я понимаю, что прошли годы с тех пор, как мы виделись, а я успела прожить другую жизнь, но… - Саманта подняла руку и смахнула со щеки слезы. – Я помню все так, словно это было вчера, Фокс. Как будто мне все так же восемь лет, и мы спорим, что смотреть по телевизору. И в то же время – ты здесь, взрослый мужчина. Я знаю тебя… и одновременно совсем не знаю.

 

Малдер кивнул, понимая ее правоту, хотя каждое слово резало ему по сердцу, словно нож.

 

- Я чувствовал себя точно так же все эти двадцать четыре года, Саманта. Но теперь я смотрю на тебя…

 

Ее нижняя губа задрожала.

 

- Бедный Фокс. Ты думал, мне всегда будет восемь?

 

- Наверное. – Он не мог не вспомнить тех маленьких клонов, которых видел в Канаде, - девочек с большими глазами и темными волосами, как у его сестры. Почему-то именно такой образ рисовался Малдеру, когда он мечтал о том, как найдет Саманту. Такую девочку он ожидал увидеть. Девочку, но не взрослую женщину. – Это уже не имеет значения.

 

- Конечно, имеет. – Сэм потрясла его руку, заставив посмотреть себе в глаза. – Прости… Не представляю, через что вам с мамой и папой пришлось пройти.

 

Ему еще столько придется рассказать сестре столько плохого. Однако дурные вести могут и подождать до того времени, когда она придет в себя.

 

Когда он придет в себя

 

***

 

Северо-восточный медицинский центр Джорджтауна

8:25

 

По возвращении в округ Колумбия Скалли первым делом заехала в Медицинский центр Джорджтауна. Показав удостоверение, она выяснила, где лежат Аннелл Холлис и Алан Пендрелл. Палата последнего оказалась ближе, поэтому Скалли начала с нее.

 

Алан, скрестив ноги, сидел на кровати и смотрел телевизор. Под левым глазом красовался такой синячище, что весь глаз опух и почти не открывался, а кожа вокруг приобрела темно-фиолетовый оттенок. Когда Скалли вошла в палату, на лице агента отобразилось искреннее облегчение, пока он не осознал, что одет в больничный халат, который почти не прикрывает его сзади.

 

Скалли сдержала улыбку и пододвинула к койке кресло.

 

- Вас ни на секунду нельзя оставить одного, да, Пендрелл?

 

Его лицо мгновенно залило румянцем.

 

- Что случилось с вами и агентом Малдером? Вы нашли склад «Пинк»?

 

Скалли кивнула.

 

- Более того - мы нашли сестру Малдера.

 

Единственный здоровый глаз Пендрелла распахнулся от удивления.

 

- Не может быть. В самом деле?

 

- Да.

 

Скалли села поудобнее и внезапно почувствовала, что ее покидают последние силы.

 

- Я всегда считал, что она мертва.

 

- Я тоже, - призналась Скалли. – Мне хотелось надеяться, что его сестра все еще жива, но на самом деле я была совершенно убеждена, что это невозможно.

 

- И теперь чувствуете себя виноватой.

 

Она удивленно посмотрела на Пендрелла, весьма изумленная его проницательностью.

 

- Да, наверное. Я чувствую, что подвела Малдера, потому что не смогла верить.

 

- Может, достаточно и того, что вы пытались.

 

Скалли удивленно приподняла брови.

 

- То же самое сказал Малдер.

 

- Так прислушайтесь к нему.

 

Скалли невольно улыбнулась.

 

- Обычно мне советуют поступать ровно наоборот.

 

- Вы с ног валитесь, Дана. Лучше вам поехать домой и поспать.

 

Но Скалли только еще основательнее уселась на кресле, на секунду не выдержав и поддавшись невероятной усталости. Ей казалось, что на ней не осталось ни единого живого места.

 

- Хотите побыстрее от меня отделаться?

 

- Нет, конечно, нет, - ответил Пендрелл с пристыженной улыбкой.

 

- Если что, я вполне могу вздремнуть полчасика и в этом удобном кресле… - Скалли не шутила. Кресло и вправду было удобным, а она смертельно устала. Подумаешь, передохнет немного…

 

Следующий раз она очнулась уже значительно позже.

 

- Добро пожаловать обратно, агент Скалли, - раздался тягучий голос Аннелл Холлис, и Скалли немедля открыла глаза. Девушка сидела на краю кровати Пендрелла, поджав под себя ноги. Скалли заметила, что Пендрелл, как и Аннел, уже успел переодеться в обычную одежду. Не считая жуткого синяка под глазом юного агента, они оба выглядели куда лучше, чем сама Скалли.

 

Она потянулась и только тогда заметила, что свет, проникающий в комнату через занавески, был уже совсем не утренним. Скалли бросила взгляд на запястье и обнаружила, что, оказывается, потеряла часы.

 

- Который час?

 

- Примерно без пятнадцати двенадцать.

 

Скалли потеряла глаза, пытаясь избавиться от остатков сна.

 

- Надо было меня разбудить.

 

- Я собиралась, но Алан мне не дал. – Брови Аннелл слегка приподнялись. – Врач заходил, пока вы спали: нас выписывают. Вот, ждем, когда оформят все бумаги. Как я понимаю, можно напроситься, чтобы вы нас подвезли? Моя машина у агента Малдера, а машину Алана угнали вчера.

 

Скалли размяла руки.

 

- Конечно.

 

Она встала и, подойдя к окну, выглянула на улицу. День был в самом разгаре, дороги забиты. Яркий полуденный свет обжигал глаза, и Скалли повернулась к Пендреллу и Холлис, шаря по карману в поисках телефона.

 

Но, достав его, обнаружила, что он не работал.

 

Похоже, что последнее испытание - падение об асфальт - стало фатальным для несчастной пластиковой коробочки. Ничего удивительного, учитывая, через что этому аппарату пришлось пройти, но вот что невероятно: вчера, когда Малдер вернул ей этот телефон в больнице, он исправно работал. Скалли бросила его обратно в карман и подошла к кровати Пендрелла.

 

- Можно позвонить с вашего телефона?

 

Пендрелл приглашающе махнул в сторону своего мобильного, лежавшего на прикроватном столике. Скалли набрала номер Малдера, но после трех гудков ей сообщили, что абонент недоступен. Может, в больнице были проблемы со связью?

 

Воспользовавшись телефонной карточкой, Скалли набрала номер нужной палаты. Через несколько гудков ее перенаправили к администрации.

 

- Я пытаюсь дозвониться Саман… Саре Чендлер, палата 628.

 

После небольшой паузы оператор ответил:

 

- Мисс Чендлер выписалась из больницы полчаса назад, мэм.

 

Брови Скалли изумленно приподнялись. Выписалась? Удивление уступило место тревоге. Кто-то пытался убить Саманту вчера… Может быть, они попытались снова? Забрали ее? Ранили Малдера? Или еще хуже?

 

Она пыталась успокоиться, но не могла: слишком много ей пришлось повидать за последние годы и слишком многое потерять, поэтому Скалли просто не могла не думать о худшем варианте развития событий. Она уже усвоила, что в последнее время с ней и Малдером непременно случалось самое плохое из всего, что могло случиться.

 

Скалли повесила трубку и набрала еще один номер.

 

- Элеонор, это Дана Скалли. Он на месте?

 

Через минуту ей ответил знакомый низкий голос:

 

- Скиннер.

 

- Сэр, это Скалли. Вы не говорили с агентом Малдером?

 

- Говорил, буквально час назад. Он сказал, что пытался вам дозвониться, но безуспешно. И автоответчик у вас дома тоже не сработал: наверное, его сломали, пока обыскивали квартиру.

 

- И что он сказал, сэр?

 

- Что собирается отвезти сестру к своей матери в Коннектикут. Попросил дать ему отпуск на шесть недель.

 

- Шесть недель? – Скалли, сидевшая на краю кровати Пендрелла, резко выпрямилась.

 

- Это вполне объяснимая просьба, учитывая обстоятельства.

 

Но шесть недель… И не сказать ей ни слова, даже не попрощаться?

 

- Да, сэр, - пробормотала она. – Спасибо.

 

Скалли положила трубку и осталась оцепенело сидеть на месте.

 

Шесть недель.

 

- Что-то не так, Дана? – Ладонь Пендрелла легла ей на руку.

 

Она резко отодвинулась, вдруг осознав, что не может выносить его прикосновений. Это совсем не те руки, которые ей хотелось бы почувствовать, и вовсе не тот мужчина, с которым ей хотелось бы говорить. Тот ехал сейчас Коннектикут, оставив ее позади, даже не вспомнив о ней и ни о чем не предупредив. Скалли глубоко вздохнула, но сложившаяся за долгие годы привычка скрывать свои чувства все-таки помогла ей взять себя в руки.

 

- Все в порядке, меня просто кое-что удивило. Так что, во сколько вас выписывают?

 

И ровно в этот момент двое дежурных вкатили в палату две коляски. Пендрелл простонал, а Аннелл закатила глаза, но оба безропотно уселись туда как вышколенные госслужащие, привыкшие подчиняться правилам. Скалли вышла чуть раньше, чтобы подогнать машину и подобрать их на выходе из больницы.

 

Заботы с Пендреллом и Холлис помогли Скалли на время отвлечься от мыслей о Малдере. Но после того, как она довезла каждого из них до дома, все сомнения и страхи немедля вернулись.

 

И она внезапно поняла, что едет в противоположную сторону от своего района.

 

Миссис Скалли окинула ее удивленным взглядом, когда, заслышав стук, открыла дверь.

 

- Дана, что такое?

 

- Я… - Скалли вдруг осознала, что не может подобрать слов. Она молча прошла внутрь и направилась на кухню. В свое безопасное место.

 

Маргарет взяла чайник и, не произнеся ни слова, налила две кружки чая. Поставив чашку напротив дочери, она уселась за стол.

 

- Так что случилось, Дана?

 

- Саманту выписали из больницы.

 

- Так быстро?

 

Скалли кивнула.

 

- И Малдер повез ее в Гринвич к своей матери.

 

Маргарет улыбнулась.

 

- Представляю, какое счастье, должно быть, испытывает сейчас миссис Малдер.

 

Скалли снова кивнула со слезами на глазах. «Как бы я хотела это увидеть, - подумала она. - Увидеть первую встречу Саманты с ее матерью».

 

Шесть лет она сама не менее других была заинтересована в том, чтобы найти Саманту Малдер. И стольким пожертвовала ради поиска Малдера – иногда добровольно, иногда нет. Возможность полюбоваться со стороны на воссоединение его семьи, на их радость стала бы ей лучшей наградой.

 

Но вместо этого ее оставили здесь. Просто бросили. В очередной раз.

 

Черт побери, так не должно было быть! До чего же несправедливо.

 

И так обидно.

 

- Ты ничего не хочешь мне сказать, Дана? – Миссис Малдер накрыла ладонь дочери своей.

 

- Малдер взял шесть недель отпуска.

 

Выражение лица Маргарет практически не изменилось.

 

- Это хорошая мысль.

 

Скалли кивнула.

 

- Да, я знаю.

 

- Но...?

 

- Но он даже не попрощался. – Скалли отвернулась, чтобы скрыть свое смущение. Она взрослая женщина, и, видит бог, за все это время ей пришлось мириться с куда более задевающими за живое поступками Малдера. Разумом она понимала, что напарник принял верное решение – отвлечься от работы и провести время с семьей.

 

Но сердцем Скалли ощущала, что больше не является самым важным человеком в его жизни.

 

Слезы потекли по ее щекам, и она решилась заглянуть в ласковые глаза матери.

 

- Все меняется – и для меня, и для Малдера, мам. И я не знаю, как это остановить.

 

***

 

Гринвич, штат Коннектикут

19 февраля 1998 года

20:43

 

Фокс Малдер покосился на часы. Уже почти девять, а он до сих пор не дозвонился до Скалли. Во всем этом водовороте событий у него с самого утра так и не выдалось минутки обдумать все как следует. С шести вечера он перепробовал все телефонные номера, какие пришли ему в голову, но совершенно безуспешно. И теперь Малдер начинал беспокоиться. Она хотя бы знала, что он уехал? Конечно. Едва ли напарница до сих пор не попыталась с ним связаться. Наверняка уже позвонила Скиннеру и выяснила все у него. Но Малдер все равно хотел переговорить со Скалли лично.

 

Он выглянул в окно и внезапно вспомнил, что в последний раз был здесь вместе с ней. Неужели прошло всего несколько дней? Казалось, с тех пор минула целая вечность…

 

- Фокс?

 

Он отвернулся от окна и встретился с любопытным взглядом сестры.

 

- Ну как, поговорили с мамой?

 

- Да. Она делает горячий шоколад. Хочешь?

 

Попытка воскресить старые добрые времена, понял Малдер.

 

- Конечно. – Он обнял сестру за плечи, но та вдруг отстранилась. Малдер сразу же опустил руку. – Прости.

 

Она покачала головой, в глазах стояли слезы.

 

- Нет, ты меня прости, Фокс. Прости… Просто все это ужасно… странно.

 

- Я понимаю.

 

Все складывалось не так, как он ожидал. Господи… А был ли он вообще внутренне готов к тому, что найдет Саманту? Готов к реальности? Он не знал, что ей сказать, не знал, можно ли ему прикасаться к ней и когда. Предварительные результаты теста ДНК сняли последние сомнения в ее личности – это действительно была Саманта Малдер, не клон, не самозванка. Он и сам видел материнские черты в ее лице, как и отцовские глаза. Видел в ней ту сообразительную, настырную восьмилетнюю девчушку. Но теперь это взрослая женщина, совсем другой человек, а не тот, что сохранился в их застывших воспоминаниях – его и матери.

 

Она была его сестрой и одновременно – незнакомкой.

 

- Созвонился с Даной? – спросила Саманта, пока они вместе шли из гостиной на кухню.

 

- Нет. Ее телефон сломался во время взрыва, а автоответчик дома не работает.

 

- Значит, Дана не знает, что мы уехали?

 

- Наверняка она уже поговорила со Скиннером и все выяснила.

 

Малдер слегка нахмурился. Конечно, Скалли поймет, почему он так поступил. Она видела его и раньше в те моменты, когда он был близок к тому, чтобы найти сестру. Она обязательно поймет.

 

Его телефон зазвонил, когда мать протянула ему кружку дымящегося шоколада. Он поставил ее на стол и поднес трубку к уху.

 

- Скалли?

 

- Угадал. – Ее голос прозвучал низко и немного суховато.

 

- Послушай, прости, что я уехал, не связавшись с тобой.

 

- Это не твоя вина. У меня в настоящее время большие проблемы с телефонами, - сказала Скалли. – Домашний теперь снова работает, а вот сотовый приказал долго жить. Я уже заказала новый в Бюро. Ты, стало быть, у матери?

 

- Да. Пью горячий шоколад. – Он попытался засмеяться, но что-то в тоне напарницы заставило его отказаться от этой идеи. Могло показаться, что она говорит так же, как всегда, но в ее голосе крылось что-то странное, какое-то недовольство. – Надо было попробовать дозвониться…

 

- Не беспокойся, Малдер. Ты сделал то, что должен был. Я все понимаю.

 

Да, что-то определенно не так. Эмоциональная напряженность между ними отчетливо ощущалась даже по телефону.

 







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 342. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия