Valla kırmızıyı gördüm de, sizi görmedim.
Читая книги, сделанную таким образом, вы очень быстро набираете лексику, поскольку все время встречаете слова в связке, в контексте. И при этом их не надо учить, нужно лишь читать дальше, ведь все слова неоднократно повторяются, причем в связках с разными словами. Нужно лишь читать и следить за содержанием, и при чтении 2-3 часа в день вы будете запоминать по 100 слов (или даже больше). При этом самое важное, прочтя адаптированный отрывок, прочесть затем и неадаптированный (не полениться — потому что запоминание происходит именно во время чтения текста без подсказок).
Помимо слов, в языке есть еще три вещи, с которыми нужно разобраться.
Во-первых, произношение. Нужно либо иметь аудио к такому тексту, либо научиться произносить по другому аудиопособию (либо прибегнуть к помощи знающего этот язык).
Во-вторых, грамматика. Грамматику большинства языков можно рассказать за 3-5 часов (например, немецкую или турецкую). Чтобы освоить грамматику, необходимую для того, чтобы приступить к чтению, достаточно нескольких часов самостоятельных занятий. А вот уже потом, когда вы будете более-менее свободно читать, тогда стоит к грамматике вернуться и заняться ею основательнее. В этом будет больше смысла, поскольку вы уже повстречаетесь со многими грамматическими явлениями, а, кроме того, не будете испытывать лексических затруднений при чтении различных примеров. Однако посмотрите на текст — грамматика во многом проясняется в самом процессе чтения. Вы видите, что араба — машина, арабайы — машину, йанмак — гореть, йаныйорду — горел, гечмек — проезжать, гечен — проезжающий, и т. п. Так, постепенно, вы привыкаете к структуре языка.
В-третьих, лексическая сочетаемость. Кырмызы ышык (красный свет) — так правильно, но если мы захотим сказать «Красная площадь», то «кырмызы» уже не подойдет, нужно сказать: Кызыл Мейдан. А «красная цена ему — рубль» вообще будет «пек пек бир рубле эдер» — «едва-едва один рубль делает». И это более серьезная проблема, чем грамматика, потому что сочетаемость слов в языках не совпадает. И тут особенно важна привычка. Чем в больших примерах вы повстречаете какое-либо слово, тем лучше будете чувствовать, с чем оно сочетается, а с чем нет.
Мы говорили о чтении, о самостоятельном освоении языка. Чтобы освоить разговор, нужна именно разговорная практика. Тут возможны два варианта. В-первых, языковые курсы (на которых умеют организовывать общение, а не просто разбирают с вами тексты, грамматику, выполняют упражнения). При занятиях на курсах, конечно, нет возможности столь же интенсивно подавать новую лексику, как вы получаете ее при чтении, зато вы можете ей активно пользоваться, а не только узнавать, встретившись снова в тексте. Для сравнения: при занятиях на наших курсах (Школа иностранных языков Ильи Франка) уровень владения языком на бытовом уровне (1 000 слов) достигается примерно за 60 часов. Во-вторых, общение с носителями языка (например, погружение в среду данного языка заграницей). Если вы научились читать без словаря (10 000 слов), то месяца погружения в языковую среду будет достаточно, чтобы начать говорить бегло (и все понимать, конечно). Но именно погружения в чужую языковую среду, а не общение с оказавшимися там же соотечественниками и не посещение заграничных курсов, где идут обычные занятия, часто и не очень-то разговорные.
И еще на один предполагаемый вопрос отвечу. Если нужно всего лишь четыре месяца, чтобы неплохо освоить язык, почему я так долго мучаюсь, да и не я один? Ответ: по двум причинам. Во-первых, вы, видимо, занимаетесь нерационально. Время уходит на зубрежку текстов, или на выполнение упражнений, или на попытку запомнить слова списком, или еще на что-нибудь подобное. Во-вторых, вы, видимо, занимаетесь мало. Если вы уж взялись за такое дело, как язык, то нужно придерживаться режима тренировки.
2 марта 2009 года
Памятки для преподавателей
Предисловие Как называется наш метод Какими качествами должен обладать преподаватель иностранного языка Посещение занятий Дистанционная близость Речевой этикет преподавателя
|