Глава 8. Вечер в Малфой Мэноре
Гарри вертел бокал, восхищаясь отблесками многочисленных свечей в хрустальных гранях. Проходя через вино, свет придавал напитку богатый рубиновый оттенок. Молодой человек окинул взглядом собравшееся общество: Люциус Малфой сидел во главе стола справа от него, некто Сметлвик слева, рядом тип, чьего имени Гарри не мог припомнить. С противоположной стороны разместился Арамис Пьюрфой, весьма привлекательный мужчина с гривой золотисто-русых волос и золотистыми же бликами в глазах. К несчастью, подумалось Гарри, усы и козлиная бородка придавали облику этого мужчины слегка комичное сходство со львом. Какая гадость эти усы! Рядом с Пьюрфоем и очень далеко от Гарри – дальше некуда – сидел Северус. Он выглядел шикарно в шелковом бархате бутылочного цвета. Роскошь ткани подчеркивал строгий крой его костюма. Феликс Катисмор находился в середине, по левую руку от Снейпа, а напротив Гарри – довольно тощий, чопорный волшебник в безукоризненно сшитой мантии. Этот Гайдн Фелл пытался привлечь к себе внимание Малфоя, но его предприятие не имело успеха, ведь Люциус весь ужин отчаянно флиртовал с Гарри. Еда была выше всяких похвал, все кругом сияло великолепием, так что казалось, будто он на экскурсии в одном из домов-музеев, фотографии которых он видел в воскресных газетных приложениях у Дурслей. По залу даже гуляло эхо. Позади каждого гостя стоял слуга и предугадывал любой его каприз. По мнению Гарри это было уж слишком, но остальные излучали довольство, и он решил, что для Малфоев в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Вот бы сейчас в Нору! Фелл снова отвлек Люциуса, и Гарри вступил в беседу со Сметлвиком, но тут же поймал взгляд наблюдающего за ним поверх бокала Северуса. Ну не мог же Снейп и правда поверить, что Гарри нравятся ухаживания Малфоя! Мимолетный интерес Северуса к его игре с бокалом не только не укрылся от Гарри, Но и навел на одну мысль. Он выпустил немного магии и полюбопытствовал, каково мнение Сметлвика о последнем матче Паддлмер с Пушками, краем глаза следя за Северусом. Когда тот глотнул вина, Гарри начал действовать. Рубиновая жидкость плеснулась, но, к удивлению молодого человека, Снейп справился с собой, опустил емкость на стол и, не прерывая разговора с Катисмором, с напускной рассеянностью устремил взор на каждого из собравшихся по очереди. - Северус! – голос Люциуса вернул их с небес на землю. - Я не ставлю под сомнение привлекательность Алекса, но, сделай одолжение, держи себя в руках. Ты, должно быть, околдован! Послышались смешки. - Так и есть, - хохотнул Алекс, – никаких метафор. Каюсь, я позволил себе маленькую шалость. Не корите его за невнимание. Северус откинулся на стуле, слегка нахмурившись, и Гарри начал жалеть о своей детской выходке, тем более что Люциус презрительно бросил: - Право, Северус, я думал, только школьники заводятся от примитивных игр с бокалами. Гарри решил, что впредь следует соблюдать бóльшую осторожность с Малфоем: тот был гораздо проницательнее, чем юноша полагал. Однако то, что мужчина считает Алекса привлекательным, может оказаться полезным. Вероятно, из этого даже получится извлечь выгоду. - Ну, - улыбнулся Гарри, - этим я не ограничился. - Алекс, - предостерег его Северус. Гарри взглянул на любовника и, подняв брови, спросил: - Ты думаешь, они не оценят, Северус? Поразмыслив, тот засмеялся. - Поступай, как знаешь. - Конечно, среди нас есть натуралы, которым шутка может не понравиться, - тихонько сказал Гарри. С минуту всеобщее любопытство боролось с осторожностью. - Сомневаюсь, что за ужином вы сумеете провернуть фокус, который повлияет на чью-либо ориентацию, Алекс, - с усмешкой заметил Люциус. Его слова поддержали смехом. Гарри достал палочку и взглядом спросил разрешения у Малфоя. Ему показалось, что будет невежливо колдовать в чужом доме без позволения хозяина. Тот кивнул. Гарри устроил целое представление: обвел сидящих за столом взмахом палочки и пробормотал несколько неразборчивых слов. Правду сказать, в заклинании не было необходимости, но в его планы не входило доводить эту информацию до сведения окружающих. - Я ничего не чувствую, - пожаловался Катисмор. - Почувствуете, - заверил его Гарри. – Ешьте. Постепенно все вернулись к десерту, не скрывая, впрочем, своего разочарования. Гарри съел еще ложечку и дотронулся до бокала. Все так и подскочили на месте – он чуть не рассмеялся. Разумеется, не над Северусом – тот ведь знал, чего ожидать. Расправляясь со сладким, свободной рукой Гарри снова приласкал ножку бокала. Сметлвик ахнул. Юноша скользнул пальцами вверх по хрусталю. Он обратил внимание, что четверо уже разобрались в механике процесса и жадно следят за движениями, не отвлекаясь, и сильнее сжал ножку у основания. - Мерлин и Моргана! – воскликнул Фелл, заерзав. Гарри доел десерт, не выпуская бокал из жесткого захвата. Напряжение нарастало. Ни крошки не оставив на ложке, молодой человек взглянул на Малфоя: - Божественно! Хозяин вознамерился ответить, но Гарри медленно поднял бокал и мужчина сжал зубы; остальные гости с шумом втянули воздух – юноша едва не прыснул. Он посмотрел в темные глаза Северуса и с улыбкой усилил давление на хрустальный стержень. Атмосфера сгустилась еще заметнее; край бокала замер в сантиметре ото рта юноши, и тот, будто бы собираясь глотнуть вина, приоткрыл губы и увлажнил верхнюю кончиком языка. Когда напряжение стало почти осязаемым, Гарри опустил напиток на стол и промолвил: - Хватит, пожалуй. - Черт возьми! – вырвалось у Пьюрфоя. – Вот это ловкость рук! Гости стряхнули скованность и рассмеялись, торопливо поправляя одежду и ерзая в поисках более удобного положения на стульях. Гарри улыбнулся. - И как долго вы вытерпели? – Пьюрфой обратился к Северусу. – Да у вас железные яйца! Северус выдал фирменную усмешку и протянул: - Неплохо, знаете ли, иметь изобретательного любовника. Гарри взмахнул палочкой, словно снимая заклинание. Люциус повернулся к нему и на миг накрыл руку юноши своей: - Чудесный фокус, Алекс. Позвольте мне как-нибудь воздать вам по заслугам. Гарри вытаращил глаза – это заявление выходило за рамки флирта. Пора было вернуть себе контроль над происходящим. - Благодарю за щедрое предложение, сэр, - он сознательно использовал уважительное обращение, чтобы восстановить психологическую дистанцию. – Но это всего лишь шутка. К тому же, смею вас уверить, мне более чем достаточно Северуса. Малфой откинулся на спинку стула и глотнул вина. - Я прекрасно осведомлен о его навыках. Сердце сбилось с ритма, но…чему удивляться? - У всех есть прошлое, - тихо проговорил Гарри, надеясь, что эти отношения действительно закончились. При мысли о романе между Снейпом и Малфоем делалось больно в груди. Эта неожиданная реакция на известия вообще-то была вполне предсказуемой, ведь их с Северусом связывает не просто хороший трах. Открытие, к которому привели его размышления, заставило Гарри взглянуть на мужчину, сидящего по другую сторону стола: уродливый нос, бледная кожа, широкие плечи и невозможно узкие бедра… Ни капли жира, лишь мускулы и жилы, сухая и твердая плоть. Неужели он влюбился в Снейпа? Как? Когда успел? Северус не сводил с него внимательных глаз. Гарри выдавил улыбку и вернулся к разговору с Люциусом, который наблюдал за его безмолвной беседой с любовником. - Ревнуете? Гарри нахмурился раньше, чем сумел совладать с выражением лица. Малфой рассмеялся. - Не стоит, - проворковал он. – Мой вкус изменился в лучшую сторону. Постельные таланты не искупают его мерзкой внешности и характера. Можно ведь найти не менее одаренного партнера, но гораздо более приятного лицом, что немаловажно поутру, не так ли? Когда вы дойдете до этой мысли, дорогой Алекс, я, пожалуй, буду в силах протянуть вам руку помощи. Гарри сел поудобнее. - Еще одно щедрое предложение, - мягко сказал он, - от одного из красивейших мужчин в мире. После этого комплимента Малфой самоуверенно усмехнулся, но юноша с улыбкой добавил: - Но, Люциус, проснувшись, я люблю смотреть на лицо Северуса. На лице Малфоя промелькнуло раздражение, но он тут же рассмеялся: - Что ж, Северус – мой старый друг, и я рад, что у него такой преданный партнер. Невероятно, и это говорит человек, который уже битых два часа пытается увести любовника у своего старого друга! Люциус поднялся и предложил всем переместиться в кабинет. В кабинете их ожидали портвейн и кофе, крохотные пирожные, в которых не было никакой нужды, а также карточный стол. Гарри заранее расспросил Северуса о ставках. Он имел некоторый опыт в карточных играх вроде покера – спасибо друзьям-магглам – и чувствовал себя довольно уверенно, но хотел бы знать, на какие суммы принято играть в элитарных кругах. К его немалому удивлению чистокровные волшебники считали денежные ставки унизительными для своего достоинства. Очкам, тем не менее, велся строгий учет. Их записывали в особые книги, которые являлись фамильным достоянием. И все же Гарри не был расположен демонстрировать свои умения и предпочел уклониться от игры, когда мужчина, имя которого постоянно ускользало из памяти юноши, расположился с чашкой кофе на диване у пылающего камина. Слуги оставили угощение на небольшом столике и удалились, повинуясь жесту хозяина. Гарри тоже взял себе кофе и, коротко пообещав игрокам присоединиться для следующей партии, сел рядом с ним. - Простите, при знакомстве я не расслышал вашего имени. - Себастьян Флайт, - с улыбкой представился собеседник. – А вас зовут Алекс. Не любите карты? - Нет, что вы. Настроение, однако, не то. Может быть, позже. А вы почему не играете? - Да, признаться, я их совсем не понимаю. Азартные игры с числами – мой хлеб, поэтому у меня нет ни малейшего желания тратить вечер на бесполезные вариации дневных занятий. Но сегодня мистер Малфой назначил мне встречу, а потом предложил остаться до вечера и, так как я давно не видел Катисмора, то решил принять приглашение. - О каких играх с числами идет речь? – поинтересовался Гарри. – Вы бухгалтер? - Фондовый брокер, - поморщился крепыш. – В этом месте обычно беседа обрывается. - Не со мной, - заверил Гарри и повернулся лицом к собеседнику. Специалист по финансам может оказаться очень полезным. Мысли замелькали с бешеной скоростью. – Простите, я понимаю, что говорить о делах на званом вечере - дурной тон, но буду благодарен, если вы посоветуете сведущего человека. Мне бы хотелось расширить свои инвестиции. Себастьян Флайт взглянул на него с некоторым интересом. - Большинство напрямик спрашивает, во что вкладывать капиталы. - Будь вы доктором, вас бы тут же попросили обследовать геморрой, - усмехнулся Гарри. Флайт расхохотался. - Не обращайте внимания на мой вопрос, - попросил Гарри. – Как по-вашему, Лонгсдейл – подходящий ловец для сборной Британии? Мистер Флайт глотнул кофе и сказал: - Вы разбудили мое любопытство. Не стоит менять тему. Вам не нужны мои услуги, но рекомендации в пользу другого специалиста вы примете с благодарностью. Инвестиции в какой области кажутся вам перспективными? Гарри выпрямился и со всей серьезностью поспешил оправдаться: - Простите. Я вовсе не хотел показаться грубым. Я не счел возможным просить вас рекомендовать что-либо конкретное или представлять мои интересы на бирже. Вы занимаетесь капиталом мистера Малфоя, а мне нужен человек, который согласится иметь дело с гораздо более скромными средствами. - Хм, а куда вы уже вложили деньги? - Да по мелочи, - скромно ответил Гарри. – Инвестировал кое-что в сферу развлечений, - а как иначе назвать деятельность близнецов, – немного в недвижимость и в маггловскую строительную компанию. Меня привлекают капиталовложения в магический бизнес, но, насколько я понимаю, влиться в него не так просто, как в маггловский. - Вы согласны делать вклады в маггловские предприятия? – изумился мистер Флайт и бросил взгляд в сторону Люциуса Малфоя. - Не понимаю, почему бы им не заработать для меня немного денег, - непринужденно согласился Гарри, откидываясь на спинку дивана. Себастьян Флайт усмехнулся. - Интересная позиция. Какую сумму вы хотите пустить в оборот? - Тут еще нужно подумать, - осторожно начал Гарри. – Не хотелось бы ставить все на одну карту, особенно если принять во внимание… э… сложившуюся политическую обстановку. Скажем, на текущий момент мне нужно пристроить сто тысяч галлеонов. Можно будет добавить больше, если Гринготтс окажется стабильным предприятием… Клюнет или нет? Гарри надеялся, что родители простят, если он растратит наследство. Но деньги, работающие на победу над Волдемортом нельзя назвать пущенными на ветер. - Вряд ли это назовешь скромным вложением, - осторожно заметил Флайт и, вынув из кармана визитную карточку, вручил ее Гарри. – И вы, определенно, благоразумный человек, – Обращайтесь, я буду рад помочь.
Гарри был доволен. Рон заметил, что во времена прошлых войн хорошо осведомленные магглы перемещали свои капиталы до того, как ситуация успевала накалиться: он надеялся, удачно вложив деньги, извлечь выгоду из подобной предусмотрительности. Конечно, его надули бы, не произведи молодой человек должное впечатление. Определенно, присутствие в Малфой Мэноре, готовность вложить в бизнес значительную сумму денег и неприкрытое внимание Люциуса к его персоне сослужили Гарри хорошую службу. От этого суаре он получил все, на что рассчитывал. Остаток вечера прошел мирно. Гарри сыграл партию в карты, Малфой продолжал флиртовать с ним, несмотря на то, как закончилась их беседа за ужином. Успех его маневров оставался сомнительным, но юноша нутром чуял, что Люциус завалит его на спину при малейшей возможности. Радость погони и жажда завоевания были написаны на лице мужчины. Следовало поддерживать к себе интерес и в то же время ясно дать понять, что Гарри не собирается бросать Снейпа. И, честно сказать, это словесное фехтование доставляло юноше удовольствие. Правда, внимание Люциуса удивляло его: Гарри казалось, что Алекс не отличается особой привлекательностью. В конце концов, он сознательно подбирал незапоминающуюся внешность для своего альтер-эго. Позже, покрытый испариной после головокружительного секса, Гарри лежал на груди Северуса, прислушиваясь к тому, как сердце мужчины постепенно возвращается к спокойному ритму. Здесь его внешний вид не имел значения: Северус не раз доказывал – и весьма убедительно – насколько желанным он находит своего молодого любовника. - Ты потрясающий, - шепотом озвучил он свои мысли, касаясь губами влажной от пота груди партнера. - Я не красавец вроде Малфоя, - послышался голос Северуса, и Гарри почувствовал, что тот снова напрягся. Юноша приподнялся, чтобы взглянуть на Снейпа, и погладил его по волосам, соглашаясь: - Это точно. Северус внимательно посмотрел на него и разбил смехом тяжелую тишину: - Ублюдок. - Ты бы не поверил, скажи я иначе, - улыбнулся Гарри. – Он один из самых красивых мужчин на свете. Но божественная внешность прикрывает гнилое нутро, - он передернул плечами от отвращения. Снейп погладил его по спине - прикосновение широкой горячей ладони к остывающей коже было волнующим. - Это не мешало тебе флиртовать с ним весь вечер. - Я сказал ему, что люблю просыпаться рядом с тобой. - Так и сказал? - Ну да, ведь это правда. Что уж говорить о твоей груди и руках, особенно если они меня обнимают, и о… - И об этом ты ему сообщил? - Нет. Он и сам это знал, а мне не хотелось пробудить в нем былой интерес. Снейп вывернулся из-под Гарри и лег так, чтобы они оказались лицом к лицу. - Это было давно. - Я рад. А ты сам никогда не испытывал желания вернуться? Северус фыркнул. - Секс был отличный. Вот только настоящих чувств Малфою и днем с огнем не разглядеть. Речь, впрочем, не идет о гордости и, возможно, гневе. А это совсем не то, чего хочется получить в постели. У Гарри потеплело на сердце. Он робко прикоснулся к руке Северуса и прошептал, не решаясь взглянуть на любовника: - У нас ведь не так, верно? Снейп приподнял подбородок юноши и заглянул ему в глаза. Он наклонился ближе, и у Гарри перехватило дыхание. Губы Северуса нежно коснулись его губ. - Верно, - согласился мужчина и страстно поцеловал Гарри.
|