Студопедия — Ex.10. Fill in the blanks with prepositions where necessary.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex.10. Fill in the blanks with prepositions where necessary.






1. There is no use … trying to stop that.

2. I'm sorry if I hurt your vanity … saying so.

3. She only succeeded … opening a restaurant.

4. Lanny passed dancing people … seeing them.

5. They love … being dominated.

6. He wouldn’t drop his subject till he had brought you round to his way … thinking.

7. We reached the river … crossing the meadow.

8. … crossing the river at that time of the year was out of the question.

9. You must forgive me … calling at such an hour.

10. But I was afraid … intruding upon a sorrow I could not lighten.

11. I was thinking … bringing her to talk to you.

12. She has been used … having her own way.

13. He guessed that the Baron must be tired … sitting.

14. Somebody told me she'd taken … wearing a wig.

15. They say that you're very clever … finding out what did happen.

16. You see, if a man's getting off with a girl, people notice it usually because men aren't so good … hiding their tracks.

17. Perhaps somebody would have a better chance … doing well in life.

 

Ex.11.Open the brackets, using the necessary form of the gerund.

1. The girls were busy (pack) when one of them suddenly remembered (live) the milk on the stove which was probably boiling over.

2. Little David couldn’t bear (recite) his lessons in the presence of his stepfather and Miss Murdstone. They frightened him so that he couldn’t help (make) mistakes though he tried hard to avoid (displease) them and (scold).

3. I landed in London on an autumn evening. My friends expected me home for the holidays, but had no idea of my (return) so soon. I had purposely not informed them of my (come), that I might have the pleasure of (take) them by surprise. And yet I had a feeling of disappointment in (receive) no welcome. I even felt like (cry).

4. The girl was proud of (choose) to represent the sportsmen of the school at the coming competition. She thanked her classmates for (choose) her and promised to do her best to win.

 

Герундиальные конструкции

 

  существительное (в общем падеже) + Герундий или местоимение (в объектном падеже) I don’t mindhim opening the window. Я не возражаю, чтобы он открыл окно. She insisted on herson being allowed to go home. Она настаивала на том, чтобы её сыну разрешили пойти домой.

Ex.12. Re-write the sentences, change the underlined parts with the gerundial construction using prepositions where necessary.

Example: The mother insisted that her son should enter the university.

The mother insisted on her son entering the university.

 

1. That nobody saw them was a mere chance.

2. The place looked so picturesque and cheerful that he rejoiced at the thought that he would come to live there. (of)

3. When he entered, she stood up and left the room, and even did not looked at him. (without)

4. When Robert came home from the college, after he had passed his examinations, he felt very happy. (on)

5. In the darkness they were afraid that they might lose their way. (of)

6. When he reached his destination, he sent a telegram home to say that he had arrived safely. (on)

7. Thank you that you helped me. (for)

8. The new medicine may be recommended only after it is approved by the Scientific Board.

9. You will never learn your mistakes if you do not write them out. (without)

10. When the boy entered the room, he glance curiously around. (on)

11. The patient felt much better after he had been given proper treatment.

12. Just before I left the classroom, I was approached by a fellow student who asked me to help him.

13. Looking at the man attentively, she remembered that she had seen him and spoken to him on several occasions.

 

Ex.13. Translate into Russiаn, using the gerund.

A.

1. Я нe возражаю, чтобы остаться дома и поработать над моим переводом.

2.Учителям не нравится, когда дети плохо себя ведут.

3. Не могли бы вы дать мне книгу, когда закончите её читать?

4. Он не мог не думать, что его сын совершил большую ошибку.

5. Ты удивлена, что я разговариваю с тобой таким тоном?

6. Прежде чем вы уйдёте, я настаиваю на том, чтобы вы ответили на кое-какие вопросы.

7. Благодарю вас, что вы прислали мне такие красивые цветы.

8. Она часто думала о том, как вернётся в родной город.

9. Родители часто жалуются, что дети к ним невнимательны.

10. Шум в соседней комнате мешал мне думать.

11. Она была недовольна тем, что мы вернулись очень поздно.

12. Менеджер закончил диктовать письмо секретарю?

13. Я думаю о том, чтобы поехать летом на юг.

14. Мы отложили обсуждение доклада.

15. Вы не возражаете, если я приду немного позже?

 

В.

1. Мы должны отложить обсуждение доклада до получения необходимой информации.

2. Президент возражал против того, чтобы взять ссуду в банке.

3. Проверка финансового положения компании является основной задачей аудиторов.

4. После проведения маркетингового исследования компания вышла на новые рынки.

5. Он настаивал на том, чтобы счета были проверены.

6. Оценка финансового положения поможет мне решить, что она может позволить себе сделать с точки зрения расширения и капиталовложения.

7. Получая большое количество заказов, он начал нанимать больше рабочих.

8. Руководству компании удалось решить назревшие проблемы.

9. При выборе месторасположения завода необходимо учитывать несколько факторов.

10. Нет никакой надежды, что мы выполним полный анализ ситуации в течение 5 дней.

11. Наши партнёры против того, чтобы отложить переговоры на более поздний срок.

12. Выполнение маркетинговых исследований даёт точное представление о том, что происходит на рынке.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1637. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия