Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

THE AVERAGE ENGLISHMAN





1. All nationalities have their own specific features. The British are very reserved. They don't like to show their true emotions and feelings and boast of their knowledge, possessions or status. There is a saying "Don't complain, don't explain". They believe that open expression of feelings is a sign of bad manners. Since early childhood they are taught to control their emotions. Some foreigners find it difficult to communicate with English people because topics of communication are limited to weather, pets, ecology and royal family. It is not common to discuss private matters.

2. Politeness of English people became proverbial. People at bus stops stand in a line and don't rush to their seats. If you ask for a direction in the street, you'll get detailed explanations.

3. Even the French have preferred not to translate the word "home", but to recognize it as English in origin and spirit. How do the English treat "the home", which is theoretically and traditionally regarded as the backbone of their country? The English are a nation of stay-at-home. “There is no place like home”, they say. Meanwhile they often remove their children from it by sending them to a boarding school almost as soon as they begin to walk.

4. They are fond of French cuisine but they will never imitate it. English food in the restaurants is often boring, but in private homes cooking can be excellent.

5. The English are very ambitious. They are sure that England is the best country in the world. They work hard but they like to relax too. The average Englishman has a hobby. It can be gardening or keeping a pet. Englishmen believe that only they are true pet lovers. A tradition that is rooted not only in their own soul, but in the minds of the rest of the world is the devotion of the English to animals. Animals are protected by law. If, for instance, anyone leaves a cat to starve in an empty house while he goes for his holiday, he can be sent to prison.

6. They like to travel and try to learn a lot of facts about the country they are visiting but they usually don't make friends with people from these countries.

7. They value independence, ability to reach a goal, good education, honesty, tact, persistence, politeness and good manners.

2. Переведите слова из первой колонки (1 – 10) и подберите их определения (a – j).

1. reserved a) a school where students live as well as study
2. boast b) to move very quickly
3. possessions c) unwilling to express emotions
4. complain d) to say that you are annoyed or unhappy
5. value e) to talk too proudly about your abilities, achievements or possessions
6.goal f) something that someone owns
7. rush g) the most important part of something
8. boarding school h) a particular style of cooking
9. cuisine i) something that you hope to achieve in the future
10. backbone j) to think that something is important to you

Переведите предложения и определите функцию инфинитива в них (выполняет инфинитив функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства или является частью составного сказуемого).

1. We knew him to be a good doctor.

2. The article to be published was written by his brother.

3. To master English we must work regularly.

4. To master English is our duty.

5. This question is too complicated to be answered at once.

6. The conference discussed some new methods to be used in teaching English.

Вставьте to перед инфинитивом там, где это необходимо.

1. He made us (wait) for hours.

2. We must (send) him a telegram.

3. Let’s try (understand) each other.

4. Would you like (come) to a party?

5. Could you (tell) me the time, please?

6. I haven’t got anything (read).

7. You’d better (go) to the doctor.

Завершите следующие предложения, употребляя герундий (gerund). Переведете предложения на русский язык.

Образец: This book is worth (read). This book is worth reading.

Эту книгу стоит прочитать.

1. Do you mind (speak) to John and (ask) him to help us?

2. I don’t want to risk (go) without my raincoat.

3. The picture is certainly worth (buy).

4. They left us without (say) a word.

5. Don’t shout like that we must avoid (annoy) our neighbors.

Переведите предложения и определите функцию герундия в них (выполняет герундий функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства или является частью составного сказуемого).

1. They think of leaving London.

2. Learning history will help us to understand social processes.

3. The children prefer watching TV to reading.

4. Swimming is my favorite sport.

5. He left the room without saying goodbye.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1474. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия