| Текстильная лавка "Ткани Тати"
17 апр 2015 в 21:33
|
Мне нравится
Family members – Члены семьи
father (dad)
|
| отец
| mother (mum)
|
| мать
| son
|
| сын
| daughter
|
| дочь
| parent
|
| родитель
| child (plural: children)
|
| ребёнок
| husband
|
| муж
| wife
|
| жена
| brother
|
| брат
| sister
|
| сестра
| uncle
|
| дядя
| aunt
|
| тётя
| nephew
|
| племянник
| niece
|
| племянница
| |
| | grandmother (granny, grandma)
|
| бабушка
| grandfather (granddad, grandpa)
|
| дедушка
| grandparents
|
| дедушка и бабушка
| grandson
|
| внук
| granddaughter
|
| внучка
| grandchild (plural: grandchildren)
|
| внук; внучка
| cousin
|
| двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина
| |
| | boyfriend
|
| парень / бойфренд
| girlfriend
|
| девушка
| partner
|
| партнёр
| groom / fiancé
|
| жених
| bride/ fiancée
|
| невеста
| |
| | godfather
|
| крёстный отец
| godmother
|
| крёстная мать
| godson
|
| крестник
| goddaughter
|
| крестница
| stepfather
|
| отчим
| stepmother
|
| мачеха
| stepson
|
| пасынок
| stepdaughter
|
| падчерица
| stepbrother
|
| сводный брат
| stepsister
|
| сводная сестра
| half-sister
|
| сестра по матери или отцу
| half-brother
|
| брат по матери или отцу
| |
The in-laws — Родня со стороны жены или мужа
mother-in-law
| тёща (мать жены); свекровь (мать мужа)
| father-in-law
| свёкор (отец мужа); тесть (отец жены)
| son-in-law
| зять
| daughter-in-law
| невестка
| sister-in-law
| невестка (жена брата); золовка (сестра мужа); свояченица (сестра жены)
| brother-in-law
| зять (муж сестры); шурин (брат жены); свояк (муж свояченицы); деверь (брат мужа)
| |
Other words related to the family
relative
| родственник, родственница
| twin
| близнец
| | | to be born
| родиться
| to die
| умереть
| | | to get married
| пожениться / выйти замуж
| to get divorced
| развестись
| | | to adopt
| усыновить (мальчика), удочерить (девочку)
| adoption
| усыновление (мальчика), удочерение (девочки)
| adopted
| приёмный, приёмная
| | | only child
| единственный ребёнок
| single parent
| родитель-одиночка
| single mother
| мать-одиночка
| | | infant
| ребёнок (не начавший ходить)
| baby
| младенец, ребёнок (новорождённый)
| toddler
| ребёнок (начинающий ходить)
| |
Marital status
single
| холостой, незамужняя
| engaged
| помолвленный, помолвленная
| married
| женатый, замужняя
| separated
| живущие отдельно (но формально не разведённые)
| divorced
| разведённый, разведённая
| widow
| вдова
| widower
| вдовец
| |
Weddings – Свадьба
bride
| невеста
| groom
| жених
| marriage
| брак
| wedding
| свадьба
| wedding ring
| обручальное кольцо
| wedding cake
| свадебный торт
| wedding day
| день свадьбы
| best man
| шафер
| wedding dress
| подвенечное платье
| | | honeymoon
| медовый месяц
| anniversary or wedding anniversary
| годовщина / годовщина свадьбы
| |
Anmeldeformular / Заявка
Wir bitten Sie um Ihre Anmeldung per E-Mail oder Fax bis spätestens 01. Juni 2014.
Falls irgendwelche Fragen entstehen, wenden Sie sich an die Projektleiter des Programms „Avantgarde“ – Elena Polkopina.
Заявку на участие просим заполнить и направить до 01 июня 2014 года по Е-mail или факсу.
Все вопросы относительно обучения можно задать сотруднику отдела «Авангард» – Елене Полкопиной.
Telefon: +7 (495) 531-68-88 (доб.162).
E-Мail: avangard-pm@ivdk.ru с пометкой «Авангард. Обучение»
Internet: www.rusdeutsch.ru
Bildungsprogramm für Bachelor:
in der Moskauer Staatlichen Gebietsuniversität
Фамилия
|
|
Имя
|
|
Отчество
|
|
Принадлежность к этносу российских немцев (указать немецкую фамилию, степень родства и приложить соответствующие документы)
|
|
ПолЖен / Муж
|
|
Дата рождения (число, месяц, год)
|
|
Адрес по прописке (улица, дом, квартира, область, район, город, индекс, страна)
|
|
Домашний телефон (с кодом)
|
|
Мобильный телефон
|
|
E-Mail
|
|
Данные гражданского паспорта(российского):
серия, номер, кем и когда выдан
|
|
ИНН (обязательно)
|
|
ГПС (обязательно)
|
|
Образование (школа/класс, полное название учебного заведения/год обучения)
|
|
Направляющая организация (полное название организации, ФИО руководителя, контактные данные)
|
|
Указать участие в деятельности направляющей организации
|
|
Знание немецкого языка (уровень: высокий, средний, низкий; базовый, разговорный)
|
|
Хобби/увлечения
|
|
Дополнительные кружки или занятия(танцы, пение, немецкий язык, спортивные секции и др.)
|
|
Список достижений(грамоты, сертификаты, медали участие в научных и творческих мероприятиях, олимпиадах и др.)
|
|
Указать наличие сертификатов ЕГЭ(с указанием сданных предметов и баллов)
|
|
Принимали ли вы участие в мероприятиях Международного союза немецкой культуры, акциях «Московской немецкой газеты», журнала на немецком языке «Шрумдирум», портала российских немцев РусДойч?
Если да, укажите, в каких именно мероприятиях, и даты их проведения.
|
|
Перечислите, чему вы научились, участвуя в проектах для российских немцев
|
|
Укажите, где Вы получили информацию о данной программе
| - от руководителя центра встреч или молодежной организации,
- информация на Информационном портале российских немцев RusDeutsсh,
- от знакомых,
- другие источники (указать):
________________________________________________________________________________________
|