Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вступительное слово от лица переводчиков. ( Please, write names of the specimens and of the enumerated structures.) Specimen Morphological structures Microphotograph Name of the





( Please, write names of the specimens and of the enumerated structures.)

Specimen Morphological structures Microphotograph
Name of the specimen Iron Hematoxyline 40x 1. Write the name of the structure 2. – 3. -  
Name of the specimen Iron Hematoxyline 40x 1. Write the name of the structure 2. –  
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. – 3.
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. -
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. – 3. -
Name of the specimen H+E. 40x 1.

 

Muscle tissues

( Please, write names of the specimens and of the enumerated structures.)

Specimen Morphological structures Microphotograph
Name of the specimen Iron Hematoxyline 40x 1. Write the name of the structure 2. – 3. -  
Name of the specimen Iron Hematoxyline 40x 1. Write the name of the structure 2. –  
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. – 3.
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. -
Name of the specimen H+E. 40x 1. – 2. – 3. -
Name of the specimen H+E. 40x 1.

Вступительное слово от лица переводчиков.

 

Завершен перевод книги Чада Уотербери «Революция мышц». Плод нашего многодневного труда находится перед вами.

Проект перевода подобного рода литературы – первый для нашего переводческого коллектива. Его создание обусловлено желанием ознакомить различные категории спортсменов, будь то бодибилдеры, пауэрлифтеры, и др., с новейшими иностранными тренировочными методиками, которые основаны на многолетнем опыте работы ведущих специалистов. Надеемся, что наш перевод сделает восприятие информации, представленной в книге, значительно более легким. Из этой книги вы почерпнете значительное количество знаний, которые впоследствии, возможно, пригодятся вам при организации тренировочного процесса.

Мы постарались дополнить книгу поясняющими иллюстрациями и комментариями, основанными на научных источниках и энциклопедических изданиях, для улучшения восприятия изложенного материала.

Огромное спасибо администрации и форумчанам сайта www.athlete.ru. за поддержку, а в ряде случаев – и за практическую помощь. Ждем Ваших отзывов. Надеемся, Вам понравится!

 

С уважением: Полярник, Bender, Armatum.

Некоторые термины национальной системы мер и весов США, используемые автором в книге:

Меры массы:

Унция = 28,3495 г.

Фунт = 16 унциям = 7000 гранам = 453,592 г

Меры расстояния (длины):

Дюйм - одна двенадцатая фута, равная 2,54 см.

Фут = 12 дюймам = 0,3048 м .

Ярд = 1 ярд = 3 футам = 36 дюймам = 0,9144 м.

Миля = 1,609344 км

Меры объема

Пинта = В США различают жидкую П, равную 1/8 американского галлона = 0,473179 дм3, и сухую П., равную 1/64 американского бушеля = 0,550614 дм3.

Кварта = 1/4 галлона или 2 пинтам. Американская К. для жидкостей = 0,9463 дм3, для сыпучих веществ = 1,1012 дм3.







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 348. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.016 сек.) русская версия | украинская версия