Глава 59
С Ричардом я встретилась у него дома. Мы сидели на кухне у стола, как сидели когда-то во многие воскресные и субботние утра. Он пил чай, я — кофе. Он не смотрел мне в глаза, а я не знала, что говорить. И он застал меня врасплох, когда сказал: — Если бы ты держалась моих моральных принципов, Ашер уже был бы мертв или в Европе, навеки привязанный к этой чудовищной стерве. Я без подсказки поняла, что «чудовищная стерва» — это Белль Морт. — Верно, — ответила я, стараясь не выражать никаких эмоций. Я хотела приступить к делу, попросить Ричарда одолжить мне несколько вервольфов, но с Ричардом подход в лоб обычно плохо удается. Оскорбить его очень легко. А мне нужна была его помощь, а не очередная ссора. — Я не понимаю, как ты могла дать им от тебя кормиться, Анита. Наконец он поднял взгляд, и потрясающие карие глаза были полны такой болью и недоумением, таким страданием, что мне больно было в них смотреть. — Мне трудно кидать камни в других, Ричард. — Ты имеешь в виду ardeur. Я кивнула. — И я все равно не могу тебе позволить от меня питаться. — Я понимаю, — ответила я. Он всмотрелся мне в лицо: — Тогда зачем ты здесь? Неужто он думал, что я замыслила какое-то примирение со слезами, мольбу, чтобы он снова взял меня в свою постель? Такая мысль вызвала у меня одновременно и злость, и грусть, для которых у меня равно не было времени. — Вервольф, который насиловал и убивал женщин, сегодня ушел от полиции. — Я ничего такого в новостях не видел. — Мы стараемся пока не сообщать. — Так ты здесь по делу. — Голос его был тих. — Я здесь, чтобы женщины больше не погибали. Он встал из-за стола, и я на миг испугалась, что он сейчас уйдет, но он лишь снял грелку с чайника и подлил себе в чашку. — Это не из моих волков, Анита. — Я знаю. Он повернулся, и первые намеки на злость появились в его глазах. — Так чего же ты от меня хочешь? Я вздохнула: — Ричард, я люблю тебя. Может быть, всегда буду любить, но сейчас у меня нет времени для ссор. — Почему именно сейчас нет? — спросил он, уже совсем разозленный. Я открыла папку, достала первую фотографию и показала ему. Он нахмурился, прищурился, потом вдруг сообразил, что на фотографии, и отшатнулся с омерзением. И отвернулся. — Зачем ты мне это показываешь? — Он убил трех женщин в этом городе и с полдюжины в других странах. Это только те, о ком мы знаем. Сейчас он на свободе, выбирает новую жертву. — Я ничем не могу здесь помочь. — Я могу, если ты мне дашь несколько вервольфов, чтобы помочь его выследить. Он посмотрел на меня, потом мимо меня, потому что я все еще держала фотографию. — Выследить? То есть как собака? — Нет. Собаки не могут выследить оборотня, они слишком боятся. — Мы не животные, Анита. — Нет, но в облике животного у вас нюх соответствующий, а мозги по-прежнему человеческие. Вы можете выслеживать и думать одновременно. — Я? Ты ожидаешь, что это сделаю я? Я покачала головой и отложила фотографию под низ стопки. Потом встала и разложила стопку на столе веером. — Нет, но Джейсон сделает, и Джемиль сделает, если ты попросишь. Я бы назвала Сильвию, но она еще не настолько оправилась, чтобы делать хоть что-нибудь. — Она бросила мне вызов и потерпела поражение, — сказал Ричард. Глаза его покосились на стол с фотографиями. — Убери это с моего стола. — Он сейчас на свободе и готовится очередную женщину превратить в мясо. — Ладно, ладно, бери Джейсона, бери Джемиля, бери кого хочешь. — Спасибо. — Я встала, собирая фотографии. — Не надо было этого делать так вот, — сказал Ричард. — Как именно? — спросила я, убирая отвратительные снимки. — Сурово. Ты могла просто меня попросить. — И ты бы сказал «да»? — Не знаю. Но эти снимки мне теперь покоя не дадут. — Я видела натуру, Ричард, и вряд ли твои кошмары будут хуже моих. Он бросился ко мне, как они умеют — размытое движение, неуловимое глазом, — и схватил за руку. — Часть моего сознания считает, что это ужас, как и следует считать, но есть другая часть, которой эти картинки нравятся. — Его пальцы впились в мою руку. Останутся синяки. — Эта часть видит только свежее мясо! Тихое рычание раздалось из оскаленных, белых, ровных зубов. — Мне жаль, что ты так ненавидишь свою суть, Ричард. Он резко меня отпустил и я чуть не упала. — Бери всех волков, которые тебе нужны, и убирайся. — Будь у меня волшебная палочка, чтобы сделать тебя человеком, Ричард, просто человеком, я бы ни секунды не думала. Он смотрел на меня. Глаза выцвели до янтарно-волчьих. — Я тебе верю. Но волшебной палочки нет. Я такой, как есть, и ничто никогда этого не изменит. — Мне очень жаль, Ричард. — Я решил жить, Анита. Я посмотрела на него: — Прости, не поняла? — Я пытался умереть. Больше я не хочу умирать. Я собираюсь жить, что бы это ни значило. — Я рада, но мне хотелось бы, чтобы и тебе этот выбор доставил больше радости, чем сейчас в твоем голосе. — Иди, Анита. Тебе надо ловить убийцу. Так и было. Время работало не на нас. И все равно я не могла его так оставить. — Я сделаю все, чтобы тебе помочь, Ричард. Ты это знаешь. — Как ты помогаешь всем своим друзьям. Я покачала головой, собрала папки и пошла к двери. — Когда захочешь говорить, а не ссориться, позвони мне, Ричард. — А когда ты захочешь говорить, а не ловить убийц, позвони ты. Так мы и расстались. Но у меня не было времени держать его за ручку, даже если бы он мне это позволил. Ван Андерс бродил на свободе, и слишком многие могли от него пострадать. Что значит некоторое эмоциональное отчуждение между друзьями по сравнению с рыщущим по улицам Ван Андерсом?
|