Тринадцатое заседание
1. Шефов Н.А. Самые знаменитые войны и битвы России М. "Вече", 2000.
2. История Северной войны 1700-1721 гг. М., 1987. Тринадцатое заседание Тринадцатое заседание Комиссии по урегулированию последствий так называемого Второго Пришествия т.н.Темного Лорда (он же Вольдеморт, он же "Тот-кого-нельзя-называть", он же Том Риддл). Присутствуют: Министр Магии Кингсли Шеклболт, начальник департамента маггловских исследований Артур Уизли, начальник департамента Колдоздравия Розалинда Бишоп, временно и.о. начальника Аврората Бертрам Хмури-младший, начальник департамента экспериментальной магии Гилберт Уимпль, начальник департамента магического надзора Квентин Тримбл, директор Хогвартса Минерва МакГонагалл, другие ответственные лица. Секретарь — Персиваль Уизли. ** — Это уникальная возможность! — говорит Артур Уизли, сияя небесного цвета глазами, — единственная в своем роде! Всерьез спорить с будущим тестем Поттера никому не хочется, но то, что он предлагает, кажется членам Комиссии слишком диким, чтобы сдаться без боя. — Артур, может быть, вы объясните присутствующим, что в этом такого уникального? — Малфой совсем молод. Мы можем попробовать не наказать, а перевоспитать преступника! Азкабан его только озлобит, и на выходе мы получим разгневанного на весь свет потомственного темного мага. К тому же... — К тому же вам не терпится поставить на нем эксперимент. — Исключительно ради его же блага, Квентин. Это даст ему возможность посмотреть на ситуацию совсем с другой точки зрения! Новый директор Хогвартса Минерва Макгонагалл хмыкает и поджимает губы. Сидящий справа от нее Персиваль Уизли слышит, как она шепчет себе под нос что-то про "людей, которые не сумели нормально воспитать своих детей, а уже собираются экспериментировать на чужих", но, поскольку толком разобрать ее слова не удается, решает не вносить их в протокол. — У него был курс по маггловедению, — произносит она громко. - На ЖАБУ он, конечно, его не сдавал, но все же кое-какие знания у него... — Дорогая Минерва, со всем уважением к Хогвартсу, наша школьная программа страшно устарела. Вы зря усмехаетесь. Вспомните — на волне предубеждения против магглов пришел к власти Риддл! Между тем магглы обладают массой интереснейших знаний. — Гм. Кто-нибудь еще хочет высказаться? — Мистер Уизли, все более чем осведомлены о вашем интересе к маггловской, как бишь называется... — Технике. — Правда ли, что вы собираете маггловские дверные замки? — Не отвечайте, Артур. Мы уклоняемся в сторону. Вернемся к младшему Малфою. — Повторяю, я уверен, что наша программа по маггловедению устарела лет на триста. Нам необходимы полевые исследования, рывок! Маггловская наука развивается огромными темпами. В конце концов, такое неведение угрожает нашей собственной безопасности. Слышали ли вы, например, об адронном коллайдере? — О ком? — поднимает брови Гилберт Уимпль. — О чем, Гилберт. Я... гм... не очень в курсе сам... но, насколько можно понять из Интернета — это еще одно из изобретений магглов, нечто вроде гигантской невидимой библиотеки, соединенной с почтовыми совами, — если магглы запустят адронный коллайдер, то проблемы, которые доставил нам Том Риддл, покажутся всем детскими сказками. — Простите, мистер Уизли, но в это трудно поверить, — смеется Розалинда Бишоп. — Особенно в то, что магглам удалось скрестить библиотеку с совами, — задумчиво добавляет Герберт Уимпль. — Я присоединяюсь к мнению мистера Уизли: мы невежественны во многих вопросах, связанных с маггловской наукой. Между тем, не знаю, как насчет пользы — я по натуре консерватор,— но уверен, что некоторые маггловские изобретения могут принести огромный вред и нашему миру тоже. Прошли времена, когда маги были самыми сильными факторами влияния на Земле, — вступает в дискуссию молчавший до того Квентин Тримбл, единственный человек среди начальников департаментов, который моложе министра, — только причем тут младший Малфой? — Квентин, Артур! Я считаю, что вы зря нагнетаете панику. Что могут сделать магглы? — Смею напомнить, господин министр, что однажды они уже утопили Атлантиду. — Подумаешь, всего-то небольшой остров. И еще неизвестна роль ифритов в этом. Недаром с тех пор они притворяются немыми... — Есть свидетельства Амерхотона! Они сумели взорвать целый остров, и он был далеко не таким маленьким! Вы представляете, какой силы волшебство пришлось бы применить, если бы мы захотели взорвать Англию магическим образом? В Министерстве Магии существует верная примета: заседание, на котором кто-либо упомянул Атлантиду, длится ровно в три раза дольше предполагаемого. Бертрам Хмури откидывается на стуле и, получив разрешение дам, закуривает ямайскую сигару. По комнате плывет сладковатый травяной запах. ** Те же и там же, спустя час. Говорят охрипшими от крика голосами. Розалинда Бишоп каждые две минуты произносит заклинание очищения воздуха, проклиная ямайскую сигару, и.о. начальника Аврората и свою бесхребетность, не давшую категорически запретить курение во время заседания. — Мы отклонились от темы! В конце концов, расследование причин затопления Атлантиды еще идет. Вполне может оказаться, что извержение вулканов не было спровоцировано маггловскими бомбами!! — А я склонен доверять свидетельству Премудрого, господин министр! Он пробыл там более 500 лет! Они изобрели какую-то штуку и рванули ее. Ему пришлось держать защитную сферу почти полстолетия! — ХОРОШО! Допустим. Так какую пользу принесет маггловедению то, что юный Малфой проторчит сколько-то времени в маггловском мире без волшебной палочки? — Огромную! В случае положительного результата его пример станет большим стимулом для всего молодого поколения представителей Старых семей. Маггловедение выйдет на новый уровень! — «С МАГГЛОМ ЗЕЛЬЯ НЕ СВАРИШЬ» — меланхолично напоминает Бертрам Хмури-младший. — Это средневековая поговорка! О чем я и говорю — наше отношение к магглам устарело на столетия. — Ну, зелья-то с ними по-прежнему не сваришь. — А по мне, так их «гиннес» — настоящее зелье, -замечает порядком уставший Кингсли Шеклбот, и Персиваль Уизли прилежно следит, чтобы перо запротоколировало эту реплику, — и мы снова отклонились от темы! Артур, что конкретно ты предлагаешь? — Я предлагаю предоставить юному Малфою выбор. Пять лет в Азкабане за три доказанные попытки убийства председателя Визенгамота, директора Хогвартса Альбуса Дамблдора, в двух случаях причинившие ущерб здоровью посторонних лиц, либо год в немагическом окружении без права пользоваться волшебством любого вида. — И что он будет делать? — Отправим его учиться в какой-нибудь маггловский университет. У него как раз подходящий возраст. — На какой факультет? — По его выбору. Пусть учится, чему сможет. Главное — постоянное общение с магглами. Пусть научится видеть в них.. людей. — Да он превратит их всех в жаб, и нашим придется стирать память всему факультету.. — Кстати, господа! Прекрасная мысль — превратить в жабу самого Малфоя. И пусть его расколдовывает сила Любви. Романтичное старинное решение. Читателям «Пророка» точно понравится, и Министерство станет чуть более популярным, — вдруг восторженно заявляет миссис Бишоп. Снова поднимается гул голосов: — Вы помните, Розалинда, что случилось в последний раз, когда такое заклятие было применено? С заколдованного юноши во время линьки стерлись следящие заклятия, и десять лет, пока его каким-то чудом не расколдовала обычная маггловская девица, во всех ресторанах Франции было запрещено есть лягушек! В результате лягушек продавали из-под полы, цены на это блюдо возросли в десятки раз, и его могли себе позволить только самые богатые семьи, и каждый раз, кусая зажаренную лягушачью лапку, ты думал — не молодого ли де Реца я сейчас ем?! — Точно, ешь и дрожишь. И отказывать хозяину неудобно. Мне дедушка рассказывал. — Вернемся к младшему Малфою! Во многом его преступления можно назвать ошибками юности, — вещает Артур Уизли. — «Дети — шипы магии». — Очень верная пословица, — закуривает вторую сигару и.о. начальника Аврората. — Не представляю, как ты справляешься, Минерва. У меня трое, и они превращают каждое лето в ад. — Знаете, к пятому-шестому становится как-то наплевать. Прости, Перси, — говорит Артур Уизли, пока Минерва Макгонагалл про себя мрачно составляет список дел, которые ей придется перенести на завтра из-за затянувшегося заседания. Начальник аврората прав: скоро почти тысяча детей приедет в Хогвартс, еще не до конца восстановленный после Финальной битвы, и дел — непочатый край. А она тут. Заседает. Специально вызвали, чтобы дала характеристику на бывшего ученика Драко Малфоя. Конечно, следовало бы вызвать декана его факультета, но... дойдя до этой мысли, Минерва вздыхает. Настоящий — мертв, а Слагхорн, занявший должность декана Слизерина в последний год, толком не успел познакомиться с учениками. Да и не так-то легко было бы вытащить его на заседание из уютного особняка, куда он удалился, уволившись сразу после окончательной победы над Вольдемортом. И кого теперь просить занять место слизеринского декана — совершенно неясно. А времени до учебного года осталось мало, и предметов почти в полтора раза больше, чем учителей! Но в идее Артура есть рациональное зерно. Пять лет в Азкабане, думает Минерва, — это слишком много для 18-летнего подростка. Хватит жестокости. Молодые должны учиться, влюбляться...но не воевать и не сидеть по тюрьмам. Она вообще с огромным удовольствием загнала бы весь прошлогодний курс учиться по второму кругу. Все равно дети больше воевали, чем учились... — По-моему, пять лет в Азкабане — как раз то, что младший Малфой заслуживает, — говорит начальник магического надзора Тримбл, — двести лет назад в Азкабан сажали с 11-летнего возраста. — Если вас это утешит, год среди магглов может оказаться для Драко хуже, чем пять лет в Азкабане. Я не уверена, что он когда-либо выходил из магических кварталов, — сухо замечает Макгонагалл. — Будет ли Министерство нести ответственность за его жизнь? Что насчет несчастных случаев? В случае чего газеты устроят огромный скандал! — Мы можем составить договор, Кингсли. Пусть Драко подпишет, что берет все риски на себя. Навесим следящих заклятий. Накачаем укрепительным зельем, его должно хватить на пару месяцев, а там повторим. Все равно придется время от времени инспектировать, как он там. — Где ТАМ? Куда, ради Мерлина, ты планируешь его заслать? — В этом-то все дело. Мне хотелось бы послать его в место, где никакой магии нет по определению. — Ради чистоты эксперимента ты готов послать его в...? Артур, не сияй так, ты меня пугаешь. Ты хочешь отправить его в Россию? — Это оптимальный вариант. — Почему не послать его попросту в, не знаю... — Вот именно, куда? В Эдинбург, что ли? Там магический квартал больше маггловского. Искушение для Драко будет слишком велико. — Только не говори, что ты собираешься отправить его к медведям ради его же душевного равновесия. Артур, тебя выдают глаза. Они горят ослепительным исследовательским огнем. Ты сейчас подожжешь шторы взглядом. — Не выйдет, господин министр. На них огнестойкие заклятия. — Я говорил образно, Персиваль. — Да где же еще мы сможем отследить любую вспышку магии, кроме Закрытой территории? Так что — в Москву, в Москву! Другие города менее желательны, там выходы давно завалило. — Одно могу сказать — юристам придется составить такой договор, чтобы в случае чего даже тень тветственности не могла упасть на Министерство! Артур, вы, конечно, глава департамента маггловских исследований и, я уверен, вполне компетентны, но я просил бы вас еще раз подумать. Старый добрый Азкабан... — мечтательно произносит Квентин Тримбль, — конечно, без дементоров он стал совсем не тот... — Без волшебной палочки у магглов он будет совершенно беззащитен. Что, если с ним произойдет несчастье, а потом освободится Люциус и сожрет нас всех с потрохами. Артур, чему вы теперь улыбаетесь? — хмурится Гилберт Уимпль. — Люциусу сидеть еще десять лет. К тому же я посылал к нему вчера сотрудника. Он одобряет нашу идею с условием, что в случае согласия и успеха Драко мы разблокируем фамильные счета. И он требует посадить Древо жизни. — Какая наглость! Сидит в Азкабане и указывает нам, что делать! — всплескивает руками Розалинда. — Скорее всего, нам и так придется разблокировать их счета. У Нарциссы очень сильные адвокаты и связи среди гоблинов. Да и Поттер свидетельствует в ее пользу. Сами понимаете... А Древо жизни — вовсе неплохая идея. — Так что, голосуем? — рявкает Кингсли Шеклбот, — голосуем! Принято большинством. Артур, ваша группа может готовить предложение для младшего Малфоя. Гилберт! — Да? — А вы, пожалуйста, займитесь этим адронным коллайдером, о котором упомянул Артур. Пока не выясним, в чем дело, лучше будет, если он не сможет работать. На всякий случай. Глава опубликована: 21.01.2013
|