Два спектакля на дню, пятнадцатикилограммовые перья, да, к тому же, всего один выходной... И как вам удается вынести такую нагрузку?
Галина: Я очень люблю то, что делаю. Каждый выход на сцену для меня – это праздник. У меня даже не бывает стресса перед выступлением. Напротив, чувство «кайфа»! Я выхожу на сцену, смотрю на людей и говорю себе: эти люди пришли смотреть на меня! То есть, конечно, не на меня одну, а на всех нас, артистов Мулен Руж... И, встретив в зале хотя бы один счастливый взгляд, - я считаю свой вечер удавшимся. А этих взглядов – такое множество!..
Ваше выступление всегда четко спланировано, или же вам позволяют импровизировать?
Галина: Я – свободный художник. У меня – своя линия, свой характер, свои костюмы. Каждый мой спектакль я делаю по-разному. Если все делать с застывшей улыбкой, и одним и тем же выражением на лице – было бы просто скучно. В зале всегда сидят разные люди, и эмоций, соответственно, не может быть одинаковых. Я, каждый раз, впитываю настроение зрителя.
Можете ли вы рассказать нашим читателям какую-нибудь смешную историю, происшедшую с вами в Мулен Руж?
Галина: Несколько раз я выходила на сцену в разной обуви... Получилось так, что автоматически надела костюм, а на сцене вдруг обнаружила, что сапоги совсем не те! Мои партнеры по танцу чуть не умерли со смеху. Не знаю, заметил ли что-нибудь зритель. Может, и не сразу, но наверное заметил. А что тут поделаешь? Пришлось продолжать танцевать, ведь шоу просто так не остановишь и не прервешь. Танцевала до победного конца. С улыбкой!.. А вообще, подобные анекдоты я собираю и записываю.
Инга: Смешные истории? Я однажды упала на сцене. Да, да, упала! (смеется). Я как раз была в первой линии, в самом, можно сказать, центре. Это было так нелепо!! Кстати, в Мулен Руж уже годами собираются разного рода «примочки», записываются на видео-кассету. Можно считать, что я туда уже попала. И занимаю там почетное место!
Каковы перспективы вашей карьеры? До скольки лет есть шансы танцевать в Мулен Руж и что вы собираетесь делать потом? Галина: Возрастных рамок, как таковых, просто нет. Все зависит от того, как сам артист настроен по отношению к своему творчеству. Каждый из нас сам устраивает свою судьбу. Сфера танца дает человеку неограниченные возможности... Но это не мешает думать о каких-то других перспективах. Помимо танца, я делаю массу интересных вещей. Строю соответствующие планы. Инга: Ну, до старости я танцевать не собираюсь! (смеется).На данный момент, меня устраивает моя работа в Мулен Руж, но я знаю, что из этой профессии нужно выйти заблаговременно, чтобы начать готовить себя к какой-то другой карьере. У меня уже есть планы, задумки. Я вижу себя в туризме.
Если бы вам предложили более интересный контракт в другом кабаре, вы смогли бы покинуть Мулен Руж?
Инга: Мулен Руж – это одно из ведущих кабаре мира, и в этом направлении, то есть, в направлении спектаклей кабаре, я никуда особо не рвусь. Для меня Мулен Руж – это верх карьеры, которую можно сделать в танце. Хотя, я была бы не против попробовать себя в мюзикле. Если мне предложат контракт в этой области, - тогда будет смысл подумать...
Галина: Знаете, когда я впервые сюда зашла, мое сердце забилось от радости и я почувствовала, что это мой дом. Мулен Руж стал моим домом. Здесь не может не нравиться: здесь каждый сантиметр пронизан историей! И у тебя невольно рождается чувство, что и ты входишь в историю. Ты выступаешь в зале, стены которого расписаны самим Лотреком! Разве это не чудо? И как бережно французы хранят атмосферу этого кабаре, каждую вещь, каждую песчинку!.. А что касается другого контракта, то все будет зависеть от того, смогу ли я расти, как артист. Если мне предложат что-то более интересное, более прогрессивное, - я, конечно, уйду. Это – жизнь. И главное в ней – это расти.
Выступая в самом престижном парижском кабаре, вы ощущаете себя символом Франции или России? Или же, символом женственности, красоты?
Инга: Наверное, последнее... Хотя, в одном из писем, я все-таки написала, что я горжусь тем, что у меня есть возможность представить нашу хореографическую школу во Франции!
Галина: Для меня не существует какой-то узко-национальной символики. Наши спектакли воплощают собой волшебство, красоту. Разве у волшебства и красоты может быть национальность?
|