Настоящий убийца
Тяжело дыша, Дейв глядел на Мелиссу. В неясном свете, который пробивался в окно с улицы, Мелисса разглядела, что парень сильно похудел. Непослушные волосы его были коротко острижены. — Мелисса, — шептал он, — ты выглядишь такой испуганной. — Ты... да? — Мелисса вновь обрела голос. Она стащила с кровати одеяло и накинула себе на плечи. — Значит, ты тоже считаешь меня виновным, — заявил он. В голосе его звучало досада. — Нет, Дейв... — Да, именно поэтому ты так испугалась, ведь правда? — он придвинулся к ней так близко, что она различила запах лука, который он, по-видимому, недавно ел. — Ты боишься, потому что думаешь, что это я убил Джози? — Нет, — сердито ответила девушка. — Я напугана тем, что ты вломился в мой дом. Как вор или другой какой преступник! Он хмыкнул. — Извини. Мелисса слезла с кровати и подошла к шкафу. Она не спускала с Дейва глаз. Шаря в темном шкафу, она наткнулась на какое-то платье. Попыталась натянуть его на себя, не сразу попадая в рукава. — Ты зачем влез ко мне в окно? Что тебе нужно, Дейв? — решительно сказала она, щелкая выключателем. Оба зажмурились от сильного света. Дейв ужасно выглядит, чуть позже обратила внимание она. Красные воспаленные глаза. Темные круги под ними. Волосы грязные и нечесаные. Одежда мятая, вся в пятнах. — Я никогда не мог понять, веришь ли ты мне, — продолжал Дейв, не обращая внимания на ее вопрос. — Веришь ли ты, что не я убил Джози, что не я ранил Эрику. Ты говорила мне, что веришь. Но я всегда сомневался в этом. — Я действительно верила тебе! — как можно убедительнее сказала Мелисса, боком незаметно двигаясь к двери. — Ты же знаешь. — Сомневаюсь, — с горечью сказал он. — Что ты хочешь от меня, Дейв? Зачем пришел? — Невежливо было не заглянуть к старой знакомой, проходя мимо, — сказал Дейв, улыбаясь собственной шутке. Он тяжело опустился на край кровати, вытер мокрый лоб рукавом грязного свитера. — На это дерево не так-то просто было залезть, — пожаловался он. — Дейв, зачем ты сбежал из школы? Твоя мать звонила мне. — Она звонила? — он ударил себя по лбу. — Она испортила мой сюрприз тебе?! Мелисса нетерпеливо прервала его. — Дейв, у нее был такой встревоженный голос. Она так боится за тебя. — Узнаю маму, — сказал он, воздев к потолку глаза. — Дейв, — спросила Мелисса, — зачем, зачем ты вернулся? — Ну будет тебе. Я же ответил, — неожиданно серьезно сказал он. — Я соскучился по тебе, Мелисса, понимаешь? — Я... я тоже соскучилась, — неловко сказала Мелисса, прижимаясь спиной к стене. Она вздохнула, на мгновение расслабилась. — Я слышал о тебе и о Люке, — просто, безо всякого выражения сказал Дейв. — Я не ожидал, — сказал он. Щеки его налились румянцем. — Я тоже не ожидала, — призналась Мелисса. — Но ты же не из-за этого сбежал из школы? — Мне кажется, я понял, кто убийца, — резко произнес он. Он внимательно глядел на нее, глаза его яснели. — Я столько времени размышлял над этим. Никак не мог успокоиться. Клянусь собственной жизнью, я могу назвать имя того, кто убил Джози. — И ради этого ты вернулся в Шейдисайд? — спросила Мелисса. Он кивнул. — Я должен доказать, что я не убийца. Тебе доказать. И всем остальным.. —Но зачем ты отправлял мне эти гадкие валентинки? — вырвалось у Мелиссы. Она почувствовала, как гнев снова овладевает ею. — Что? — он поднялся с кровати. — Какие валентинки? О чем ты говоришь? — Не прикидывайся ягненком, — сердито сказала Мелисса. — Ты знаешь. Те самые, с угрозами. Такие же ты отправлял Джози. — Хм... — он почесал в голове. — Мелисса, не думаешь ведь ты, что я... — Брось, Дейв, — закричала Мелисса. — Не отпирайся. Почерк твой, — Опомнись, — сказал он, покачав головой. — Тебя обманули. Правда. Она глядела на него пристально, ожидая, когда же наконец он перестанет прикидываться и признает, что валентинки отправлял он. — Покажи мне их, — вдруг потребовал он. — Принеси, я хочу их видеть. — Отлично. Вот они, — она открыла верхний ящик стола, достала два конверта и бросила парню. Они упали на пол возле его испачканных грязью кроссовок. Он нагнулся, чтобы поднять их. Потом, не вставая с колен, поднес к самым глазам, изучая каждую буковку. Когда он наконец бросил письма на кровать, Мелисса увидела, каким гневом вспыхивают его глаза. Он тяжело дышал. — Да, теперь я точно знаю, кто убийца, — объявил он, вставая на ноги. — Кто? — затаила дыхание Мелисса. Дейв как будто не услышал. Поглощенный собственными мыслями, он в два шага оказался у окна, перекинул через подоконник ногу. — Кто? — повторила Мелисса. — Кто этот негодяй? Скажи мне! Не попрощавшись и даже не взглянув на нее, Дейв начал спускаться по дереву вниз. — Кто он? Кто? — крикнула она ему вдогонку, высунувшись в окно. Но он точно растворился в темноте.
|