Жертва нападения
Эрика громко зевнула, снимая с кровати покрывало, взглянула на часы. «Я так устала, — подумала она. — Уже поздно. Я точно не проснусь завтра вовремя. Опоздаю в школу». Оправив подол ночной рубашки, она скользнула в прохладную постель и сразу почувствовала, что будет спать как убитая. Она уже погружалась в сон, как неожиданно зазвонил внутренний телефон. Эрика моментально проснулась, села в кровати. — Эрика? Эрика? — прорезал ночную тишину голос сестры. «Такое впечатление, что она еще и не ложилась, — подумала Эрика. — Странно. В это время она обычно уже спит». — Эрика, причеши меня, пожалуйста. «Интересно, имеет ли она какое-нибудь понятие о времени? Ведь сейчас ночь. Нет, конечно, Рейчел нет до этого никакого дела. И все же обычно она...» — Эрика, причеши мне, пожалуйста, волосы, — повторила Рейчел. Эрика ругнулась про себя и слезла с кровати. — Иду, — сказала она в трубку телефона. Зевая, прошла по дому, отворила дверь в комнату сестры. Та сидела на постели. Ночник включен. Свет красиво играет в рыжих волосах. Рейчел улыбнулась, увидев Эрику. — Причешешь? — спросила она. — Рейчел, уже ночь, — взмолилась сестра, зевнув несколько раз в ладошку. — Мне не хочется спать! — заявила Рейчел. — А мне хочется, — ответила Эрика. — Ну причеши. Хоть немножко. Эрика неохотно взяла гребень с туалетного столика. Забралась на кровать к Рейчел, встала на коленях за ее спиной. — И чего тебе не спится? — проворчала она, сделав несколько медленных, ленивых взмахов гребнем. — Не хочу спать, — весело прощебетала Рейчел. — Совсем не хочу. — Сейчас не хочешь, а завтра весь день будешь сонная, — устало сказала Эрика. Ей и руку-то с гребнем поднять было трудно, так хотелось спать. Громкий стук в дверь. — А? — Эрика уронила гребень. — Еще, — потребовала Рейчел. — Причеши еще. — Не могу. Мне надо открыть дверь. Слышишь, стучат? — Эрика спрыгнула с кровати. — Возвращайся скорей, — капризным тоном сказала Рейчел. Спустившись вниз, Эрика увидела мать в огромном, наспех накинутом свитере. — Кто это может быть? — спросила она дочь, берясь за ручку двери. Эрику передернуло. — И Рейчел не спит, — сказала она. — Странная ночь, правда? — О, — только и произнесла миссис МакКлейн, увидев на пороге дома двух полицейских. — Миссис МакКлейн? — спросил тот, что повыше и постарше. Глаза его внимательно изучали холл. — Да, — со страхом ответила та. Пальцы ее нервно сжали ворот свитера. — Нам нужно поговорить с вашей дочерью, — сказал полицейский. — Вот она, — удивленно поглядела на Эрику мать. Полицейские прошли в холл. — Так вы Рейчел МакКлейн? — спросил старший полицейский у Эрики. — Гм... Нет, — удивленно ответила та. — Рейчел моя сестра. — Она мотнула головой в сторону лестницы. — Нам надо поговорить с твоей сестрой, — негромко сказал полицейский. — Но зачем? — возмутилась миссис МакКлейн, откидывая со лба прядь растрепанных волос. — Ну... — замялся старший полицейский и взглянул на младшего. Тот кашлянул, но не ответил. — Ну, — снова начал старший полицейский. — Мы желаем поговорить с ней по поводу убийства молодого человека по имени... — тут полицейский заглянул в блокнот, — по имени Дейв Кинли. — Дейв? — вскрикнула Эрика. — Убит? Я не верю этому! — она закрыла лицо руками и опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. — С тобой все в порядке? — участливо спросил младший полицейский. Он склонился над девочкой. — Дейв? — продолжала стонать Эрика. — Дейв мертв? — Простите, — сказал старший полицейский. — Я не хотел говорить вам об этом сразу. Однако придется. — Ужасно, — произнесла миссис МакКлейн едва слышным голосом. — Как это ужасно. Эрика опустила руки, прикрывавшие лицо. — Как его убили? — тихо спросила она. — Что случилось? — Мы нашли его у дома напротив, — сообщил полицейский. — Где живет семья Дэвис. Неподалеку от крыльца, рядом с парковкой машин. — Он снова заглянул в блокнот. — Жертве был нанесен удар ножом, оказавшийся смертельным. Произошло это совсем недавно. Дело уже расследуется. — Нападение? — внезапно крикнула Эрика. Лицо ее сделалось багровым. — Такое же, как на мою сестру Джози? Такое же, как на меня? Миссис МакКлейн прижала дочь к себе, желая успокоить. — Могли бы мы поговорить с вашей дочерью Рейчел? — спросил у нее младший полицейский, переминаясь с ноги на ногу. — С Рейчел? При чем тут Рейчел? — с недоумением спросила миссис МакКлейн, продолжая обнимать младшую дочь. — Есть сообщение о том, что ее видели недавно у дома Дэвисов, — ответил старший полицейский. — Это нелепица! — крикнула Эрика. Лицо миссис МакКлейн сделалось суровым. Она сжала зубы. — Это ошибка, — сказала она. — Моя дочь никуда не выходит. — Нам надо немедленно с ней поговорить, — жестко сказал старший полицейский, глядя ей в лицо. —- Моя дочь перенесла травму, — ответила мисс МакКлейн. Голос ее дрожал. — Ее мозг поврежден. Она никуда не выходит одна. Она находится под постоянным присмотром. — Мне очень жаль, — негромко сказал старший полицейский. — Но нам необходимо с ней поговорить. Недолго. Разбудите ее, пожалуйста. — Она не спит, — сказал Эрика, поднимаясь на ноги. — Вы теряете время, — продолжала настаивать миссис МакКлейн. — Рейчел никуда не выходит. Она не в состоянии напасть на кого-то. — Я уверен, сейчас все выяснится, — сказал старший полицейский. Эрика повела их наверх. Ступеньки скрипели под каждым их шагом. Рейчел сидела в кровати, подтянув одеяло к самому подбородку. Ее красивые огненные волосы разметались по спине. — Здравствуйте, — сказала она ясным голосом, когда полицейские вошли в комнату. — Вот это моя дочь Рейчел, — миссис МакКлейн быстрыми шагами подошла к кровати и успокаивающе положила руку на плечо старшей дочери. — Моя сестра постоянно нуждается в присмотре, — сказала Эрика, подходя к кровати тоже. — Она никуда не выходит одна. — Нет, выхожу! — запротестовала Рейчел, улыбаясь полицейским. — Я все время выхожу из дома одна!
|