Глава 23. Если Тинненбаум или Дорис следили за мной, то я определила верно то, кем они были
Если Тинненбаум или Дорис следили за мной, то я определила верно то, кем они были. А Радж, сидящий за рулём внедорожника, вероятно, был Ронди, который когда-то проводил меня к Тайлеру и Майклу. Почему же они прикидывались обычными клиентами и преследовали меня? Знали ли они о плане Хелены с самого начала? Или же они начали за мной следить после того, как чип был изменен? Я добралась до улицы, где стояла моя машина и забралась внутрь. Разворачиваясь, я заметила большой чёрный внедорожник, который, сделав большую дугу, развернулся и стал меня преследовать. Были ли это они? Какой-то грузовик заехал между нами и перекрыл мне доступ к обозрению. Торопливо вытянув из сумки новый телефон, я набрала номер отеля Тайлера. — Свяжите меня с комнатой 1509. — Гости покинули отель сегодня утром, — ответила дама с ресепшена. — Этого не может быть. Я говорю о Вудландах. — Совершенно верно. Так их и звали. Они съехали сегодня утром. Мой желудок устремился вниз, как лифт, который стремительно падал в шахту. Я попросила связать меня с менеджером, которая помогала нам при въезде. Она всё подтвердила. Мой брат и Флорина не оставили никакого сообщения, с местом, где я могла их найти. Однако она добавила, что их забрал на машине какой-то синьор, который представился дедом Флорины. Я чувствовала себя оглушенной. УФлорины не было родных, иначе бы она не жила на улице. И они бы не исчезли просто так, не сказав мне ни слова. Кто-то их похитил. Прайм Дестинэйшенс. Ну,бывали случаи, что и за детей требовали выкуп. Могли ли машина и дорогой отель навести Флорину на плохие мысли? Была ли её страстная забота лишь игрой? Отчаянные стартеры в наши дни были готовы на многое. Возможно также, что какой-нибудь сотрудник отеля, в поисках денежной награды, видел их и сообщил в приют. Если это был тот случай, то сейчас они должны были быть уже в приюте. Нет, Прайм был в этом замешан. Не для того, чтобы продать Тайлера, для этого он был слишком мал и болен, нет, в качестве наживы, чтобы вернуть меня обратно. Я сжала ладони в кулаки. Чувствовалось острое желание войти в Прайм с пистолетом в руках и требовать его закрытия. Но даже будучи ослеплена злостью я понимала, что это невозможно, кого-либо убить там. У них была хорошая охранная система и тяжёлые двери со стабильными замками. И это было именно то, чего они пытались добиться. Кроме того, я даже не была уверена, было ли моё предположение правильным. Глубоко внутри я чувствовала, что всё в этом деле было очень сомнительным. Но я должна была что-то сделать.
Я въехала на гравийную дорогу рядом с забором, который окружал всё ранчо семьи Блейка, и повернула машину в сторону дороги. Мне бы не помешало всё подготовитьдля быстрого отъезда. Когда я открыла дверь машины, заметила, как сильно дрожала моя рука. Собравшись, я вышла из машины и пошла по гравию к главному входу, перекинув лямку моей сумки через плечо накрест, чтобы иметь доступ к пистолету в любой момент. Экономка впустила меня и провела в гостиную, красивую комнату с высоким потолком и тёмными балками.Обычно домашний запах кофе и табака при этих обстоятельствах заставил меня вздрогнуть. Сенатор Харрисон был для меня олицетворением денег и власти. Блейк и его дедушка удобно устроились в кожаных креслах, пока не заметили меня. — Что этот человек здесь делает? — вскочил сенатор. — Всё в порядке, дедушка. Я её пригласил. — Блейк так же поднялся на ноги. — Почему ты это сделал? — Потому что она должна сказать тебе кое-что очень важное. — Блейк подошёл ко мне, обхватив мою руку. Сколько же он рассказал своему дедушке? — Немедленно убери её отсюда! — закричал сенатор. Я чувствовала, как кровь стучала у меня в висках. — Говори, Кэлли! — Блейк отпустил мою руку. — Объясни ему! — И что она должна мне рассказать? — Вы в курсе, что то, что вы делаете — это убийство? — спросила я. Его лицо покраснело от злости. — Не смей со мной разговаривать в таком тоне, старуха! Я вытащила пистолет из сумки и нацелила на него. — Я не старуха. Мне шестнадцать лет. Перед вами не клиентка, а донор. Боковым зрением я увидела, как челюсть Блейка столкнулась с полом. Я попыталась сконцентрироваться на оружии. Чтобы перекрыть дрожь в руке, я встала за один из диванов и опёрлась рукой. Он стоял на расстоянии от меня в три с половиной метра. На его лице было удивление. — И почему же вы хотите меня убить? — Этот договор между властями и Прайм Дестинэйшенс, который продаёт невиновных подростков, не имеющих семей, Прайм. И Прайм предлагает синьорам снимать тела не просто на некоторое время, а покупать их до конца своей жизни. Выражение лица сенатора было сложно разобрать. Его лицо выражало потрясение, но я не могла понять, были ли мои слова для него новостью. — В этом театре ты виноват, — он указал на Блейка. — Так что сделай же что-нибудь! — Её слова звучат разумно, дедушка, — ответил Блейк. — То, что она говорит — правда? — То, что она говорит — правда? — передразнил сенатор своего внука. — Вы сейчас же отведете меня к этому капитану, — приказала я сенатору. — К этому таинственному незнакомцу, который руководит Прайм Дестинэйшенс. Его челюсть встретилась с полом. — Нет. Я не могу. Мои ладони были потными от нервов. Ещё немного, и оружие бы у меня выпало из рук. — Отведи её к нему, дедушка, — сказал Блейк. — Ты знаешь, где он работает. — Послушайте, милая девушка! Я хочу это так выразить: если я отведу вас к нему, то он меня убьёт. — А если вы этого не сделаете, то я убью вас, — я потрудилась спокойно держать пистолет. — Я предупреждаю вас. Моя рука постепенно устаёт. Поэтому я даю вам ещё три секунды. Ведь так же всё случается в фильмах, не так ли? Сейчас я считаю до трёх.Если вы к тому времени не направитесь к двери, я стреляю. Один. Он облизал губы. — Два. Его адамово яблоко подрагивало. — Три, — он всё ещё не сдвинулся с места. Я должна была стрелять, хотя и не хотела. Я могла себе представить, как пуля врезалась в его тело, и разрывало ткани, как фонтан крови прыснет и распространится по всей комнате. Дрожащими пальцами я нащупала курок. В последний момент я ещё попыталась снять палец с курка, но было слишком поздно, и поэтому я выстрелила. Вероятно, я всё же хотела этого. Пистолет выстрелил со звонким грохотом. В тот же миг я увидела, как Блейк бросился к своему деду и оттолкнул его. — Блейк! — крикнула я. Оба приземлились на пол. Кровь текла из руки сенатора. Я смотрела поражённо на красное пятно, которое растекалось на дорогом чёрном ковре. Сенатор застонал. Блейк сорвал со своего дуда пиджак и прижал обе руки к ране. На какой-то момент он поднял на меня глаза и смотрел недоверчиво и шокировано. — Ты выстрелила в него. Это могло стать его смертью. Я не знала, что на это ответить. Блейк был прав. Если бы он не вмешался, сенатор был бы уже мёртв. — Он должен был послушаться меня. Я его предупреждала. — Я не думал, что вы это серьёзно говорили, — выдавил из себя сенатор голосом, полным боли. В этом я была с ним согласна. Моё сердце стучало, как бешенное. Я нацелилась дулом пистолета на сенатора. — Помоги ему подняться. — Что? — спросил Блейк. — Задеты только мышцы. Сделай так, чтобы он поднялся на ноги. Блейк перетащил своего дедушку на кресло. — Я этого не хотела, но вы не оставили мне другого выбора, — я помахала оружием. — И чтобы это всё не было бессмысленно, вы меня сейчас же отведёте к капитану.
Лицо сенатора было бледным. Он управлял своим бентли одной рукой, я сидела на пассажирском сидении и целилась в него пистолетом, а Блейк находился на задних местах и следил за тем, чтобы сенатор не предпринял никаких попыток бегства. — В какую часть города мы едем? — осведомилась я. — Даунтаун, — ответил сенатор между плотно сжатых зуб. Мы одели на него снова пиджак, чтобы рана не так сильно бросалась в глаза. — Я не преступница, — сказала я ему. — Но мой брат болен. Я должна узнать, кто его похитил. — Но он может быть где угодно, — сенатору было тяжело говорить. — Это верно. Я понятия не имею, где он находится. Поэтому я должна начать его искать, а капитан — одна из остановок в моём маршруте, и наверняка не худшая. — Кажется, вы очень интеллигентная девушка. Очень изобретательная. Почему бы нам мирно всё не решить? Я остановлюсь, дам вам уйти и не скажу ничего полиции. — Я выгляжу, как будто только что упала на голову? Он оглядывал Блейка в зеркале заднего вида. Только сейчас я заметила, что он на протяжении всей поездки был очень молчалив. Точнее сказать, он не выговорил ни одного слова. Что же происходило внутри него? Наверняка я его втянула в невозможную ситуацию, но когда я хотела уже развернуться, машина сделала резкий поворот. Сенатор вжал педаль газа и помчался по дороге. На другой стороне улицы мы врезались в пустую будку ожидания. Воздушные подушки взорвались и ударили меня пистолетом по голове. Машина остановилась, а подушка передо мной сдулась. Мне было плохо, перед глазами всё плыло. Сенатор отворил заднюю дверь и вытащил Блейка здоровой рукой наружу. Я не могла разглядеть, был ли он ранен. Всё двигалось как в замедленной съёмке. Сторона моей головы была влажной. Дотронувшись донее, я поняла, что это кровь. Блейк с дедушкой отдалялись в шаговом темпе от машины. Я могла разглядеть, что сенатор поддерживал Блейка. Блейк же указывал на меня и пытался развернуться, но дедушка беспрекословно тащил его вперёд. Я должна была покинуть машину. Где же здесь кнопка разблокировки? Рукой я нащупала её и нажала. Пассажирская дверь отворилась, и я вывалилась на дорогу. Всё вокруг меня кружилось. Какие-то фигуры бежали по направлению к машине. Последнее, что я увидела, прежде чем меня накрыла чёрная пелена, был мужчина в форме. Маршал.
|