Посол в Японии (Грю) государственному секретарю США
(Токио, 17 ноября 1941 г.)
Токио, 17 ноября 1941 года – 20.00 (Получено 17 ноября в 14.09) № 1814. Ссылаясь на последнее предложение в своей предыдущей телеграмме № 1736 от 3 ноября, посол подчеркивает необходимость проявления бдительности в связи с возможностью внезапных действий военно-морского флота или войск Японии в таких районах, которые не входят в зону боевых действий в ее конфликте с Китаем. Посол полагает необходимым считаться с вероятностью того, что Япония может воспользоваться любыми тактическими преимуществами, такими, например, как внезапность и инициатива. Исходя из этого, а также в связи с тем, что в Японии осуществляется весьма строгий контроль за сохранением как важной, так и второстепенной информации, посол считает, что основная ответственность за своевременное предупреждение не может быть возложена на состав посольства, включая военного и военно-морского атташе. Посольство не рассчитывает получить заблаговременно какую-либо информацию через личные связи с японскими осведомителями или через прессу. Наблюдение за военными перебросками невозможно осуществить силами нескольких оставшихся в стране американцев, находящихся главным образом в трех городах (Токио, Иокогама, Кобэ). В связи с прекращением плавания американских и других иностранных судов в прибрежных водах Япония имеет возможность посылать свои транспорты с войсками в различных направлениях, не опасаясь наблюдения со стороны иностранцев. Недавно американские консулы в Маньчжурии и на Формозе сообщили о сосредоточении там японских войск. Согласно другим данным дислокация войск после всеобщей мобилизации в июле предусматривала возможность осуществления по первому требованию новых операций или в юго-западной части Тихого океана, или в Сибири, или на обоих направлениях одновременно. Посол отметил, что полностью понимает важнейшую задачу в настоящее время – обнаружение любых тревожных признаков подготовки военно-морских или сухопутных сил к действиям в вышеуказанных районах – и заявляет, что он принимает все меры к тому, чтобы исключить внезапность. Он добавляет, что возможности обнаружения посольством мероприятий, проводимых военно-морским флотом и армией, очень ограничены и практически сводятся лишь к наблюдению «невооруженным глазом». Поэтому правительству Соединенных Штатов рекомендуется, насколько это возможно, не полагаться на вероятность того, что посольство в состоянии дать своевременное предупреждение.
Проект предложений, врученных японским послом (Номура) государственному секретарю США 20 ноября 1941 г.
1. Правительства Японии и Соединенных Штатов обязуются не вводить свои войска в какие-либо районы Юго-Восточной Азии и в южную часть Тихого океана, за исключением территории Французского Индокитая, на которой в настоящее время находятся японские войска. 2. Японское правительство обязуется вывести свои войска с территории Французского Индокитая вслед за восстановлением мира между Японией и Китаем или после установления справедливого мира в зоне Тихого океана. В то же время правительство Японии заявляет, что готово перевести свои войска из южной части Французского Индокитая в северную часть сразу же после достижения настоящей договоренности, которая позднее будет оформлена окончательным соглашением. 3. Правительства Японии и Соединенных Штатов будут сотрудничать в целях обеспечения возможности приобретения в Голландской Ост-Индии тех товаров и предметов потребления, в которых будут нуждаться вышеуказанные страны. 4. Правительства Японии и Соединенных Штатов взаимно обязуются восстановить торговые отношения до уровня, существовавшего до замораживания активов. [336] Правительство Соединенных Штатов будет снабжать Японию необходимым количеством нефти. 5. Правительство Соединенных Штатов обязуется воздерживаться от таких действий, которые могут нанести ущерб попыткам восстановить общий мир между Японией и Китаем.
|