Воинская повесть как жанр исторической прозы Древней Руси
Традиции зарубежной литературы и национальное своеобразие. Светский характер жанра, связь с реально-историческим событиями русской истории. Христианско-патриотическая идейная направленность. Образ князя – главного героя воинской повести. Законы жанра. Воинские формулы. Сочетание книжной традиции и черт фольклора. Повесть как отдельное произведение, повесть в составе летописей (повести о битве на реке Калке 1223 года), черты повести в памятниках других жанров ("Слово о полку Игореве", "Житие Александра Невского"). Повесть о княжеских преступлениях как разновидность воинской повести. Самостоятельно. "Повесть о разорении Рязани Батыем" как эталон древнерусской воинской повести. Историческая основа памятника. Этапы военного противостояния Рязани и Батыя. Идея самоотверженной героической гибели во искупление грехов перед Богом и во имя будущего Русской земли. Описание воинских событий. Традиционные формулы. Связь с традициями фольклора. Образ смертной чаши. Образ Евпатия Коловрата. Цикл рязанских повестей и место "Повести" в цикле "Похвала роду рязанских князей".
Библиография См. раздел первый № 1,3-6; раздел второй, № 1,2, раздел третий, № 1, раздел четвёртый № 1,2, раздел тринадцатый № 3. 1. Кузьмин А.И. Героическая тема в русской литературе. – М., 1974. 2. Путилов Б.Н. Русский историко-песенный фольклор XIII-XVI веков. – М.Л., 1960.- С. 116-131. 3. Воинские повести Древней Руси. – Л., 1985.- С. 3-16.
15. Самостоятельно. Повести о Куликовской битве ("Задонщина", "Сказание о Мамаевом побоище", Летописная повесть о Куликовской битве, "Слово о житии великого князя Дмитрия Ивановича")
Эпоха создания цикла. Историческое значение Куликовской битвы. Возможность объединения в цикл памятников разных жанров. Историческое и легендарное, светское и церковное начала в произведениях. Принципы изображения князя, русских воинов, врагов (нравственные качества и форма их воплощения). Эпический стиль фольклора, летописная традиция изображения, эмоционально-панегирический стиль. Традиционные стилистические формулы изображения людей и событий. Человек и природа в памятниках. Проблема литературной преемственности ("Задонщина" и "Слово о полку Игореве"), эволюция жанра княжеского воинского жития ("Повесть о житии Александра Невского" "Слово о житии Дмитрия Донского").
Библиография
См. раздел первый № 1, 3-6; раздел второй, № 1,2, раздел третий, № 1, раздел четвёртый № 1,2. 1. Сказание и повести о Куликовской битве. – Л., 1982 2. Куликовская битва в литературе и искусстве. – М., 1980. 3. Куликовская битва и подъём национального самосознания//ТОДРР. – Л., 1979. Т. 34. 4. Прохоров Г.М. Памятники переводной и русской литературы XIV – XV веков. – Л., 1987. - С. 88-122. 5. Кожинов В.В. История Руси и русского слова. – М., 1998. (гл.7).
16-17. Памятники стиля "плетения словес" Исторический и идейно-эстетические предпосылки появления стиля (процесс "собирания" Москвой исконно русских земель, национальный подъём – Куликовская битва, второе южнославянское влияние). Афонские исихасты. Русские "молчальники". Культ Иоанна Лествичника: стремление шествовать по умозрительной лестнице добродетели в экстатическом стремлении познания Бога. Эмоционально-панегирический агиографический стиль "плетения словес": особое отношение к слову, должному адекватно передать святость святого, "абстрактный психологизм". Самостоятельно. Творчество Епифания Премудрого. "Слово о житии и учении Стефана Пермского" ("Житие Стефана Пермского", "Повесть о Стефане, епископе Пермском"), "Жизнь и житие преподобного и Богоносного отца нашего Сергия" ("Житие Сергия Радонежского"). Образы Стефана и Сергия. Их заслуга перед церковью. Историческое и национальное значение личности Сергия Радонежского (Образ Сергия в книге Б. Зайцева "Преподобный Сергий Радонежский" ― единение разрозненных лучших черт русского национального характера; святой Сергий в творчестве М.В. Нестерова). Черты стиля "плетения словес" в "Житии Стефана Пермского": формулировка основной цели и задач жития, крайняя степень самоуничижения как литературный приём, отношение автора к слову, "поиски" слова, "абстрактный психологизм". Судьба стиля "плетение словес".
Библиография
См. раздел первый № 1-5; раздел второй, № 1,2, раздел третий, № 1, раздел четвёртый № 2. 1. Грихин В.А. Проблемы стиля древнерусской агиографии XIV-XV вв. – М., 1974. 2. Словарь книжников и книжности Древней Руси. – Л., 1988. Вып. 2., ч.1. - С. 211-230. 3. Федотов Г.П. Святые Древней Руси (любое издание). 4. Скрынников Р.Г. Государство и церковь на Руси. XIV-XV вв. Подвижники Русской церкви. – Новосибирск.1991. 5. Жизнь и житие Сергия Радонежского. – М., 1991. 6. Безруков А.А. "Преподобный Сергий Радонежский" Б. Зайцева: в поисках пути утраченного //Россия на стыке исторических эпох: очерки общественно-литературного процесса 20-30 гг. ХХ века. – Армавир, 1998. 7. Вагнер Г.К. В поисках истины: Религиозно-философские искания русских художников: середина XIX-начало ХХ века. – М., 1993.
Переводная литература XI-XV в.
Роль и место переводной литературы в русской жизни и литературном процессе Древней Руси. Становление ДРЛ и значение переводческой деятельности: государственная необходимость (христианизация Руси), развитие культурных связей с Византией и Древней Болгарией. Жанры переводной литературы. Церковная литература (патристика, жития, патерики, апокрифы). Светская литература: хроники, "Александрия", "Повесть об Акире Пермудром", "Девгениево деяние". Самостоятельно. Значение памятников, переведённых в период борьбы за национальную независимость. "Чудо Георгия о змие". Начало культа Георгия Победоносца. Вера в обретение независимости, торжество христианства. Расширение сведений об окружающем мире, обращение к культуре и науке иных народов и цивилизаций. Средневековые энциклопедии "Физиолог". "Мелисса". "Сказание об Индийском царстве". Апокрифические рассказе о царе Соломоне ("Суды Соломона"). "Разговор души и плоти" - прозаический перевод "Диоптры" Филипа Монотропа – наиболее полный свод сведений античного мира и раннего средневековья о человеке.
Библиография
См. раздел первый № 1-5; раздел второй, № 1. 1. Прозоров Г.М. Памятники переводной и русской литературы XIV-XV веков. – Л.,1987. 2. Истоки русской беллетристики. – Л., 1970. 3. Мещерский Н.А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности XI-XV вв. – Л.,1987. 4. Робинсон А.Н. Литература Древней Руси в литературном процессе средневековья XI-XIII веков: Очерки литературно-исторической типологии. – М., 1980.
|