
Название сатирического приема
| Краткая характеристика
| Пример
|
Гипербола
| Художественный прием, средство выразительности речи, заостряющее и преувеличивающее свойства реальных явлений
| "Даже слов никаких не знали, кроме: "Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности". (М. Е. С-Щ "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил")
|
Гротеск
| Вид сатирической типизации, при котором реальные жизненные отношения разрушаются; реальность отступает перед фантастикой, происходит контрастное совмещение реального и фантастического
| "Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат, разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними не случилось". (М. Е. С-Щ "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил")
|
Фантастика
| Средство сатирического освещения действительности; форма отображения мира, при которой на основе реальных представлений создается логически несовместимая с ними картина жизни
| Д. Свифт "Путешествие Гулливера"
|
Эзопов язык
| Вид подцензурного иносказания, намеренно маскирующий идею автора
| Сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина
|
Ирония
| Тонкая, скрытая насмешка
| "Откуда, умная (обращение к ослу), бредешь ты голова?" И. А. Крылов
|
Сарказм
| Язвительная насмешка, с предельной резкостью изобличающая негативное социальное явление, отрицательную черту характера персонажа
| "Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву". Пословица. Концовка "Невского проспекта" Н. В. Гоголя
|
Аллегория
| Иносказание, с помощью которого отвлеченное понятие передается посредством конкретного образа
| Лиса в русских народных сказках - аллегория хитрости, ловкости; волк - аллегория злобы, жестокости; басни И. А. Крылова, Лафонтена, Эзопа
|
Название художественного произведения
Название - авторское наименование конкретного художественного произведения

Особенности названия художественного произведения
| Пример названия художественного текста
|
В основе - имя главного героя произведения
| "Евгений Онегин" А. С. Пушкина; "Рудин" И. С. Тургенева
|
В основе - художественная деталь, характеризующая главного героя произведения
| "Шинель" Н. В. Гоголя
|
Название - пословица, отражающая суть конфликта произведения
| "Свои люди - сочтемся!", "На всякого мудреца довольно простоты" А. Н. Островский
|
В основе - место, где происходит событие произведения
| "Васюткино озеро" В. П. Астафьева; "Невский проспект" Н. В. Гоголя
|
В основе - главный конфликт художественного произведения
| "Отцы и дети" И. С. Тургенева; "Горе от ума" А. С. Грибоедова
|
В основе - проблема, поставленная автором в произведении и разрешаемая им в самом повествовании
| "Кому на Руси жить хорошо" Н. А. Некрасова; "Что делать?" Н. Г. Чернышевского
|
В основе - образ-символ
| "Гроза" А. Н. Островского; "Вишневый сад" А. П. Чехова
|
В основе - время, в которое разворачиваются ключевые события художественного произведения
| "Ночь накануне Ивана Купала" Н. В. Гоголя; "После бала" Л. Н. Толстого
|
Название многозначное, выражающее многоплановую проблематику произведения
| "Война и мир" Л. Н. Толстого; "Преступление и наказание" Ф. М. Достоевского
|
В основе - характеристика героя, типичная черта персонажа
| "Идиот" Ф. М. Достоевского; "Толстый и тонкий" А. П. Чехова
|
Пейзаж в художественном произведении
Пейзаж - (фр. pays - страна, местность) - изображение картин природы в художественном произведении.
