Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Нарушения пунктуационных норм.





Рекламные плакаты магазинов «Линия тока» говорят нам – там где выгодно!. Отсутствует запятая между указательным словом там и придаточным предложением, что является нарушением правил русской пунктуации.

Еще один пример пунктуационной ошибки видим мы на рекламном стенде магазина женской одежды «Грациола» - слоган «одежда достойная вас» написан без знака препинания – запятой, отделяющей обособленное определение, выраженное причастным оборотом, от зависимого слова.

Частотной является и такой вид пунктуационной ошибки, как отсутствие знаков препинания в предложениях с однородными членами. Например: рекламный щит одной из компаний по производству окон гласит: окна двери фасады рольставни жалюзи. Все написано без запятых. Много рекламных текстов, в которых написан адрес фирмы или компании, предоставляющих услуги. При этом редко адрес пишется правильно – в основном, это перечисление населенного пункта, улицы, номера здания,

Безусловно, наличие ошибок в текстах рекламы дискредитирует производителей товаров и услуг, но самое главное – внедряет в сознание людей мысль о том, что такое словоупотребление – норма. Ошибки и недостатки в рекламе снижают ее информативность и действенность, мешают восприятию, вызывают отрицательную реакцию образованных жителей. Поэтому важнейшей проблемой современного языкознания является совершенствование языка и стиля рекламного текста, что должно способствовать повышению информативности и эффективности массовой коммуникации, улучшению культуры устной и письменной речи.

Чтобы выяснить отношение к рекламе современных подростков, мы провели анкетирование учеников 7-11 классов школы, всего 186 учащихся (см. образец анкеты в приложении), и получили следующие результаты:

1. Абсолютное большинство опрошенных (100%) обращают внимание на рекламные вывески, баннеры, плакаты, расположенные на улицах города.

2. Из них только 15% замечали ошибки в текстах рекламы.

3. Чаще всего в рекламе привлекает красочное оформление (76 %), а на текстовое содержание обращают внимание только 24% опрошенных?

4. Для 25% имеет значение, грамотно ли оформлен рекламный объект, а 75% не обращают на это никакого внимания.

5. Рекламные вывески нелепого содержания встречались 65%. В качестве примера называют следующее: «Магазин «Эльдорадо» - три дня для унижения цен» и т.д..

6. На вопрос, как ты считаешь, российская реклама соответствует требованиям норм русского языка, около 60% ответили положительно.

 

Заключение.

1. В результате лингвистического анализа реклам в текстах уличной рекламы мы увидели, что рекламные объявления содержат много ошибок. Часто данные ошибки допускаются намеренно, с целью привлечения таким образом внимания покупателя к товару. Следует признать, что намеренные ошибки действительно привлекают внимание грамотных людей, но нет уверенности, что именно они не повлекут за собой массовые болезни языка и не будут влиять на речевой облик общества. Что подтверждаеют результаты анкетирования школьников.

2. Массовое тиражирование ошибок, разрушающих норму устной и письменной литературной речи, формирует негативное отношение не только к языковой норме, но и к социальной норме вообще. Сверхактивное заимствование иноязычной лексики, преимущественно американской, на первый взгляд, «безобидное», также способствует перестройке социально актуальных речевых стереотипов. Отчасти эту же задачу решает попытка внедрить равноправное сосуществование в текстах рекламы кириллицы и латиницы, причем престижность последней постоянно подчеркивается и время от времени подается как норма. И многие носители языка спокойно воспринимают такие «русские» слова, как ТV, Вечеgreenка, info и др.

3. Ошибки в текстах рекламы являются показателем низкой языковой компетенции поставщиков и производителей товаров и услуг. Тексты рекламы способствуют формированию такого языкового сознания, в котором сленг, элементы просторечия и избыточные заимствования представляют новые формы и стереотипы социального поведения.

4. Таким образом, разрушающими способами воздействия рекламных текстов на познавательные структуры носителей языка являются:

а) массовое тиражирование ошибок, так как с искажением языковой нормы искажаются и познавательные модели, представленные в языке;

б) сверхактивное заимствование иноязычной лексики, что может привести к перестройке национального менталитета носителей русского языка;

в) изменение значимости эмоционального компонента в структуре того или иного рекламного образа, что служит «пусковым механизмом» изменения содержания в системе нравственных ценностей россиян, одним из средств этого механизма является трансляция дефектных речевых структур через нарушение языковой нормы.

 

 

Литература.

1. Абрамова Г.А. Особенности структурного построения метафоры в рекламном тексте: (на материале журн. текстов англо-яз. рекламы) / Ровн. гос. ин-т культуры. – Ровно: [б.и.], 1987.

2. Антонов В.П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч.2. /Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2005.

3. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004.

4. Гиниатуллин И.А. Взаимодействие единиц различных уровней в рекламных текстах // Межуровневые связи в синхронии и диахронии: сб. науч. тр. / Свердлов. гос. пед. ин-т; [редкол.: Г.Н. Бабич (отв. ред.) и др.]. - Свердловск, 1987.

5. Головин Б.Н. Основы культуры речи/ Б.Н. Головин. – М., 1980. (2-е изд. - 1988).

6. Ксензенко О.А. Как создается рекламный текст: функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста: [на материале англ. яз.]: учеб.-метод. пособие / О.А. Ксензенко; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. - М.: Диалог-МГУ, 1998.

7. Христова Н.А. Речевые ошибки как часть современного политического дискурса // Политический дискурс в России – 8: Вестник МГЛУ. Вып. 511. Языковое сознание и культура. Серия лингвистика. – Москва, 2005.

 


[1] Ксензенко О.А. Как создается рекламный текст: функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста: [на материале англ. яз.]: учеб.-метод. пособие / О.А. Ксензенко; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. - М.: Диалог-МГУ, 1998. – С.27

 

[2] Христова Н.А. Речевые ошибки как часть современного политического дискурса // Политический дискурс в России – 8: Вестник МГЛУ. Вып. 511. Языковое сознание и культура. Серия лингвистика. – Москва, 2005. – С.155.

 

[3] Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004.- С.37.

[4] Там же – С. 39.

[5] Антонов В.П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч.2. /Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2005. – С.113-114.

 

[6] Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ Российская АН.; Российский фонд культуры; - 3 –е изд., стереотипное – М: АЗЪ, 1996. – С.240.

[7] Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ Российская АН.; Российский фонд культуры; - 3 –е изд., стереотипное – М: АЗЪ, 1996. – С.441.

 

[8] Антонов В.П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч.2. /Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2005. – С.99-100.

[9] Антонов В.П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч.2. /Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2005. – С.118.

 

[10] Баранов М.Т. и др. Русский язык: Справ. материалы: учеб. пособие для учащихся / М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; под ред. Н.М. Шанского. – 5-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1989. – С. 54

[11] Баранов М.Т. и др. Русский язык: Справ. материалы: учеб. пособие для учащихся / М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; под ред. Н.М. Шанского. – 5-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1989. – С. 54







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 2979. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия