Глава 3. Через месяц, устав от вопросов Поттера, Люциус решил, что его легче обучить у профессионала, чем пояснять
Глава 3
Тем более, что Люциус предупредил, что мальчик будет появляться с телохранителем и шофером. Проблема с доставкой Поттера к месту учебы была решена по малфоевски просто и элегантно. Камином Гарри переправлялся в специально купленный дом, а оттуда его отвозили на машине. Оба сопровождающих прекрасно знали о магической составляющей мира, но понятия не имели о последних событиях в нем. Если бы хоть кто-то знал о том, насколько Люциус ненавидит Снейпа, то война была бы выиграна в любой момент – Люциус бы встал во весь свой сейф на ту сторону, которая пообещала бы грохнуть Снейпа. И вот теперь представился такой удачный случай избавиться от этого прилипалы. Положение восстановлено, упрочено, финансовые вопросы решаются, так что злобное порождение сырых подземелий можно и вышвырнуть из жизни. И с чего бы такая злобность? Люциус пожал плечами. Этого загнанного крысеныша все только жалели. Его собственный отец, увидев мантии несчастного ребенка, настолько ужаснулся, что приобрел ему полный гардероб. Идиот изобразил гордую нищету и отказался. Правда, это совершенно не помешало ему прилипнуть к Люциусу и потихоньку получить все назад, в подарок. И вдруг такой случай насолить! И при том твердо знать, сейчас Снейп совершенно ничего не сможет сделать. Мерзкое создание ухитрилось поговорить в своей излюбленной манере с новоиспеченным министром. Вот пусть теперь сидит в своем Хогвартсе и не посягает на малфоевскую собственность. Еще в обязанности Поттера вменялось присутствовать на обеде и поддерживать беседу с Нарциссой, пока Люциус наслаждался едой и молчанием. Мимоходом он отметил, что мальчишка расцвел и похорошел. Одновременно сильно улучшились его манеры. Теперь он вежливо выслушивал собеседника и лишь затем спокойным тоном высказывал свои соображения. Однажды Люциус со смешком заявил Нарциссе, что, вероятно, Азкабан лучший воспитатель, за что и получил получасовую нотацию жены. Иногда, почтив жену честью визита в ее спальню, Люциус в полудреме думал, что необходимо бы найти Гарри пару. Магглу какую-нибудь тайком поймать. Все-таки у молодости свои потребности. Но всякий раз благополучно откладывал это «на потом». К Новому Году Гарри получил новое жилье. Оказалось, что его первоначальная комната не принадлежала к числу отапливаемых, и Гарри принялся кашлять. Зелья, вероятно, вследствие действия ограничителя магии, на него не действовали, и встревоженный Люциус приказал перевести Гарри в любое пригодное для жизни помещение. Теперь Поттер обитал в двухкомнатных апартаментах с личной ванной. Вскоре он убедил Люциуса, что современный бизнес невозможен без странной маггловской печатной машины с экраном и тому пришлось потратить целую неделю на адаптацию приспособления к магическому фону имения. Теперь Люциус расслаблялся не под скрип пера, а тихий перестук печатного устройства. Однажды вечером Гарри ворвался в кабинет Люциуса, бережно прижимая к груди свою бизнес игрушку и испуганно косясь на дверь. Выглянув в коридор, Люциус едва успел отскочить с дороги у двух эльфов с гигантским гобеленом, чтобы споткнуться о поменявшую свое место жительства гигантскую вазу. Осторожные расспросы открыли страшную тайну – Нарцисса решила полностью изменить интерьер дома. Люциус вернулся в кабинет и увидел расположившегося за его столом Поттера. Тот изо всех сил делал вид, что все идет по плану, но осторожные взгляды из-под челки совершенно портили его напускную уверенность. Люциус снял с каминной доски свой любимый стек и демонстративно свистнул им в воздухе. Поттер сжался и нахохлился, прикрывая грудью свою игрушку. - А мне негде работать, - парировал мальчишка. – В библиотеке все вверх дном. А у меня отчет за прошлый месяц и тест послезавтра. Люциус обрушил стек на сиротливо ютившийся в углу стул для редких и нежелательных в его кабинете гостей. - Да забирайте! А в саду я опять простужусь и буду кашлять! И за обедом тоже. Люциус расхохотался. Перебранки с нахальным щенком оживляли жизнь. Здесь можно было не изворачиваться, подыскивая слова, а ляпать, что угодно и даже употреблять выражения от которых у иных уши бы опухли. Мальчишка же был вынужден держаться в строгих навязанных ограничителем магии рамках. И вот теперь он дрожащими лапками собирал свое барахло и обиженно сопел. Дождавшись, когда собственность с гордым видом направится к двери, Люциус ловко хлопнул его по заднице стеком. И с восхищением прислушался к звонкому ойканью. Шлепать Поттера стало новой забавой. Он всякий раз так забавно краснел и испуганно косился, что устоять перед соблазном приложиться еще раз к этой вызывающе обтянутой маггловскими штанами попке, было нереально. Правда, в своем колледже этот бесенок начал посещать какие-то уроки самообороны и научился ловко уклоняться. Так что развлечение приобрело еще одну заманчивую грань – успеть шлепнуть. Один раз Люциус не рассчитал силу и стек опустился на задницу не с привычным щелчком, а глухо. Поттер не ойкнул. На этот раз он сдавленно зашипел, а в мгновенно потемневших глазах мелькнуло что-то, что обеспокоило Люциуса. Теперь он тщательно следил за силой ударов и старался не переступать некую границу, когда шутка превращается в оскорбление. Чем ближе было к июню, тем в большое помешательство впадала Нарцисса. Глобальной перестройки интерьера было мало – она занялась сценарием дня рождения Драко. Теперь в имении постоянно толклись швеи, декораторы и флористы. Поттер успешно избегал общения с любым представителем волшебного мира, что совершенно не нравилось Люциусу. Хочет Поттер того или не хочет, но ему, как будущему финансовому управителю семьи Малфой, придется контактировать с деловыми партнерами. Первый выход собственности в свет Малфой наметил на бал в честь дня рождения Драко. *** *** Утром первого июня Поттер ползал по дому сонной мухой. Грянула экзаменационная пора, и от него теперь можно было добиться лишь невразумительного мычания или полюбоваться взглядом остекленевших глаз. Скормив страдальцу плитку шоколада, Люциус поспешно аппарировал куда подальше из дому. В последние дни Нарцисса совершенно обезумела. Она даже попыталась заставить его выбирать между традиционно серебристо белой гаммой и модным в этом сезоне цветом китайской яблони. Гарри аппарировать было некуда. Поэтому он был схвачен и усажен перед камином ожидать месье Гийома – безумно дорогого консультанта по красоте. Поттер философски пожал плечами, записал все сумбурные пожелания хозяйки дома и вновь схватился за учебник. Обернувшись на шум в камине, он замер. На мозаичный пол изящно ступил Драко. Он рассеянно огляделся по сторонам и удивленно уставился на Гарри. И Гарри совершенно честно ответил: - Ма-ма, - по слогам и особо внятно произнес пламенеющий Малфой, - Что в нашем доме делает этот человек? Нарцисса удивленно обернулась туда, куда Драко тыкал дрожащей от негодования рукой. Драко прищурился. На его лице замерло нечитаемое выражение. Он что-то обдумывал. Наконец, решительно кивнул и повернулся к матери. Гарри тяжело опустился на диван. Мерлин и его подвиги, кажется, хорошей жизни пришел конец. Драко не Люциус и отличается мелкой пакостливостью и склонностью к гадостях. И его не пронять уважительным вниманием, как Нарциссу, или деловой хваткой вкупе с детской непосредственностью, как Люциуса. Раболепие и подобострастность вызовут еще больший шквал насмешек и унижений, открытое противостояние – вспышку жестокости. А избегать юного владельца имения не получится. Гарри раздосадовано швырнул учебник на ковер. И как он мог забыть о таком неприятном факторе? Чертова постазкабанская рассеянность. Из камина выскочил вертлявый месье Гийом, и Гарри расцвел любезной улыбкой. *** *** К обеду Гарри спустился с немного робким и покорным видом. Драко уже расселся между родителями и с немного снисходительным лицом расписывал свои подвиги на поприще учебы. Гарри неуверенно замер у двери, давая возможность заметить себя, и прислушался. Все, как обычно, у хорька вечно есть кто-то виноватый в том, что он не первый. Люциус недовольно поморщился и поднял голову. Гарри шагнул вперед, ожидая действий Драко. И не просчитался. Белая моль вскинулся норовистой лошадью. Гарри ссутулился и медленно повернулся. Вот сейчас и выяснится, кто в доме хозяин. Голос Люциуса оставался ровным и спокойным. Но в нем ощущалось сдерживаемое раздражение. Гарри, все так же потупясь, занял свое место и взялся за приборы слегка подрагивающими руками. Сейчас должна вступиться Нарцисса. Но было бы лучше, если бы Драко ляпнул еще что-то. И хорек не подвел. Гарри внимательно смотрел на свою руку. Вилку следовало сжать так, чтобы на костяшках пальцев выступили белые пятна. Нарцисса, давай же. Миссис Малфой ободряюще похлопала Гарри по плечу. Хорек замер от изумления. Остаток обеда прошел более или менее спокойно. Гарри отвечал на вопросы приглушенным голосом и всячески показывал смущение и неуверенность. Оживился лишь раз, поясняя Люциусу, по какой причине рекомендует продать акции строительной фирмы, предлагая взамен приобрести долю в греческой солеварне. Пару раз он недвусмысленно намекнул, что идею подкинул сам Люциус, а Гарри всего лишь продумал ее. Драко молчал. И это было не очень хорошо. В чем-чем, а в уме Гарри любимому врагу не отказывал. В этом Малфое логика и изощренная интуиция были слишком сильны. После обеда Гарри сбежал в библиотеку. Сегодня кабинет Люциуса был плохим убежищем. Следовало выяснить все. Драко придет. Это было ясно. И он пришел. Нагло столкнул на пол пергаменты с отчетами и уселся на стол перед Гарри. - Так, - просто ответил Гарри. Теперь он смотрел прямо в глаза Малфоя. Драко немного растерялся. Кажется, он ожидал чего-то другого. - Будешь бегать по дому в наволочке, как домовой эльф, биться головой о стену и называть меня хозяин. Это приказ. Ясно, падаль? - Да, хозяин, - Гарри поднялся с места и направился к выходу из библиотеки. - Ты куда? – Драко растерялся настолько, что вскочил с места и кинулся наперерез. - Переодеться в наволочку, побиться головой о стену, хозяин, - Гарри улыбнулся прямо в перекошенную яростью физиономию. – Я выполню все, что ты прикажешь, Малфой. Только долго ли продлится твой приказ? Через минуту я буду опять в своей одежде, а ты получишь выговор. Вряд ли миссис Малфой понравится моя нагота, а мистеру Малфою любое иное мое занятие, чем приумножение вашего достатка. Ты проиграл и здесь, хорек. Пощечина была слишком мелким огорчением по сравнению с корчащимся от бессильной ненависти Малфоем. Жизнь все еще была прекрасна.
|