Глава 1. НЕудачное приобретение
НЕудачное приобретение
Глава 1. - Люциус, ты уже выбрал подарок Драко на день рождения? Малфой вздрогнул, вырываясь из сладкой послеобеденной дремы. Снейп был удивительно наглой личностью. Его никогда не останавливали вопли домашних эльфов и запертые двери. Герой войны, дракл бы его подрал. Получил он свой орден Мерлина и еще кучу побрякушек в подарок. И все равно мало. На его пенсию героя можно содержать пару уизливских семеек, а он продолжает преподавать. Призвание, ага – садизм. Его трясет, если за день не доведет до слез хоть одного ребенка. Интересно, он не боится детских проклятий? Опасная штука. Снейп оживился. Он, резко взмахнув полами мантии, опустился на свое любимое кресло в самом темном углу. Люциус стряхнул дрему. Кажется, его взбалмошный сыночек поделился с крестным планами на подарок. Что бы это могло быть? Какой непокупной раритет усмотрел этот чертенок? - Ты не думал о том, чтобы подарить Драко Поттера? Люциус удивился. Потрясение было настолько велико, что он даже забыл следить за лицом. И лишь через секунду пришло понимание. Люциус замолчал. Кажется, Северус ожидал от него именно такой реакции. Теперь он расплывался в отвратительной ухмылке, обнажая кривые желтые резцы и морща глубокими складками нечистую кожу. Малфой похолодел. Почему он этого не знает? Черт с ним с Поттером. Жив, сдох, кому он нужен? А вот то, что ему это неизвестно, напрягает и сильно. Снейп визгливо захохотал, наслаждаясь растерянностью аристократа. Люциус недоуменно пожал плечами. Зачем? Подвергнуть всю семью опасности, взяв в дом опасную тварь? Почему просто не убить? Обязательная четверка имеется и без него. Но эти хоть правильно воспитаны и не приносят хлопот. Живут себе тихо под домашним арестом, два раза в год проводят необходимые манипуляции… - Люциус, - Снейп склонился вперед. – Ты идиот. К сожалению, чистокровный. Это же наслаждение – иметь того, кто тебя унизил в пожизненном рабстве. Не нужен самому, не хочешь для Драко, отдай мне. Возьми опеку, а через пару недель передай мне на воспитание. – Снейп лихорадочно облизал тонкие губы. На его виске некрасиво вздулась толстая вена. Люциус прищурился, поспешно пряча лицо за приподнятым бокалом. О таком аспекте опеки он не думал. Мальчишка осмелился опозорить его, отнять эльфа, унизить. Из-за него положение семьи пошатнулось и достаточно опасно. И опека сможет дать шанс, как вернуться в прежнее положение, так и отыграться за все прошлые пакости. Люциус не считал себя мстительным или особенно злопамятным, но любой, принизивший достоинство Малфоев, должен быть уверен, что даром ему это не пройдет. Снейп довольно ухмыльнулся. Малфой наконец то позволил себе открыто улыбнуться. Пусть Снейп думает, что уговорил его. Поддержка одного из почетных членов Визенгамота может быть решающим фактором. Последующие три дня были посвящены написанию заявки, большая часть теста которой являлась описанием родового артефакта, и умасливанию некоторых членов Визенгамота. Свадебный подарок племяннице одного, щенок крупа для другого – к началу конкурса Люциус был твердо уверен в трети голосов «за». Имена остальных соискателей установить так и не удалось. Мадам Ригель была слишком непреклонной старой девой без вредных привычек и родни. Ну, радовало одно, его появление на заседании будет таким же сюрпризом для остальных. Люциус, как и положено Малфоям, появился ровно за пять минут до начала аукциона. Выйдя из лифта на нулевом этаже, он некоторое время, постоял, вспоминая нужное направление. Заявленный зал находился в самом конце коридора, прямо после двери, окрашенной в зеленый. Но вот идти надо направо или налево? Справа донеслись мужские голоса, и Люциус решительно шагнул вперед, поворачивая за угол. Его появления не заметили. Еще бы, два отвратительно хамовитых рыжих весело переговаривались, временами подталкивая носками ботинок что-то лежащее в нише. Люциус прислушался. Люциус шагнул вперед. В нише, привалившись плечом к стене и подобрав под себя ноги, валялся мальчишка. Худой, как скелет и грязный, как клумба после бури. «Они его даже не переодели после битвы!» С некоторым отвращением заметил Люциус. Мальчишка никак не реагировал на пинки, только от особо сильного немного съехал на пол. Охранник спокойно читал газету, не обращая на своего подопечного никакого внимания. Рыжие синхронно обернулись. Малфой обернулся к охраннику. Крепкий здоровяк средних лет отложил газету. – И все равно, почему вы позволяете избивать его? – Люциус задумчиво смотрел на лежащее у ног тело. Охранник поднял голову. Люциуса потрясла такая жестоко милосердная логика. Он внимательнее вгляделся в серую маску лица с открытыми, временами кукольно мигающими глазами, в костлявое запястье и заострившиеся скулы. Такой Поттер вызывал жалость, а не желание мстить. Будет лучше, если, очухавшись, мальчишка проявит природную наглость и строптивость. А охранник продолжал бубнить, Люциус обернулся и увидел направляющихся в его сторону авроров внутренней охраны. Действительно, пора в зал. Войдя в дверь, он цепким взглядом осмотрел присутствующих – весь визенгамотский комплект, пара Уизли, Шеклбот и старуха Снипс. Поттера втащили под руки и небрежно сгрузили на обвинительное кресло. Люциус приподнял бровь, заметив, что фиксируют его тоже вручную. Ни единой искры магии? Чем же его таким опоили? Глава Визенгамота милостивым кивком головы дал сигнал к началу заседания. Сначала секретарь долго и нудно зачитывал правила и уложения договора о содержании «даров холма», почти усыпив присутствующих. Краем уха Малфой вслушивался в занудное бормотание секретаря. Перед главой Визенгамота возникло четыре футляра, и он милостиво кивнул головой секретарю, разрешая продолжать. Снейп поменял позу и слегка склонился вперед. Люциус знал, что оценка артефактов будет анонимной, но не сомневался, что любой член совета поймет, кому что принадлежит. - Сдерживающий артефакт, выполненный в форме наручных колец. Материал – Иудина осина с включением чешуи Albus Draco. Форма активизации и деактивации – заклинание. Уровень защиты, учитывая силу объекта – пять. Возраст – два месяца. Люциус скривил губы. Уизлевская игрушка. И они еще на что-то надеются. Пятерка не сдержит и Драко, что тут говорить о Поттере. Вероятно, глава Визенгамота решил так же. Он отрицательно покачал головой и потянулся к следующему футляру. В ярко-алый он даже не заглянул. - Веревка удавленника, пропитанная кровью его сына. Активация – ритуал Вуду. Деактивация – смерть объекта. Уровень защиты – восемь. Возраст двести два года. Шеклбот усмехнулся. Люциус уважительно приподнял бровь. Это уже соперник. Его реликвия неизмеримо сильнее, но имеет некоторые недостатки. Посмотри, что дальше. Секретарь развернул прилетевшую к нему записку, прочитал ее и откашлялся, привлекая внимание. Глава Визенгамота равнодушно отложил в сторону следующий футляр. И потянулся к черной коробке. Люциус напрягся. - Родовой артефакт, изготовленный в виде колье. Материал – небесное железо с включением трех кабошонов львиных изумрудов. Активирующий и деактивирующий фактор – кровь владельца. Полная защита. Возраст не поддается идентификации. Члены Визенгамота принялись о чем-то шептаться, временами поглядывая то на Люциуса, то на Шеклбота. Малфой сцепил пальцы на рукоятке трости и оперся о них подбородком. На его стороне сила семейной реликвии, подкупленные члены совета и Снейп, который все еще думает, что ему отдадут Поттера. Шеклбот уверен в своей репутации, не подпорченной татуировкой на предплечье, и поддержке Дамблдора. Люциус мельком взглянул на Поттера. Тот совершенно обвис в кресле, где его удерживали только цепи. С подбородка тянулась ниточка слюны. Жаль, что он ничего не понимает. Было бы забавно наблюдать его возмущение и слушать бессвязные вопли протеста. Но и так неплохо. После можно будет показать ему все в думоотводе. Старики-маразматики совещались достаточно долго. Люциус даже заскучал. Шеклбот до этого внимательно рассматривающий потертый гобелен на противоположной стене, вдруг встал с места. Обрадоваться Люциус не успел, с кресла донесся тихий хрип, и мальчишка потерял сознание. Пальцы правой руки мелко шевелились, будто обирая с бедра нечто невидимое. Глава Визенгамота резко опусти молоток на подставку Люциус перевел взгляд на довольно скалящегося Снейпа. Надо же, подставил. Интересно, что сдерут за преставившегося Поттера? Потому как умрет он в течение ближайших минут. Оставалось только сохранить лицо. Люциус величественно поднялся с места и направился к мальчишке. Помощник главы совета поспешно поднес ему футляр с колье. Люциус небрежно снял перчатку и собственноручно застегнул артефакт на шее Поттера. Секретарь быстро зачитывал формулу владения. Люциус, поморщившись, проколол палец и уронил каплю крови на застежку колье. Металл впитал подношение и послушно сросся в единое целое. Цепи на кресле расстегнулись, и Малфой едва успел подхватить падающее тело. Придерживая его одной рукой, вытянул вторую в сторону секретаря. Голубой флакон послушно лег в ладонь. - Вы позволите мне воспользоваться портключом? – Люциус невозмутимо выпрямился, держа обмякшее тело на вытянутых руках. - Разумеется, милорд. Дома Люциус первым делом брезгливо стряхнул с рук отвратительную тяжесть. Подбежавшие эльфы, причитая, принялись чистить испачканную мантию. К вечеру нагрянули гости, затем у Нарциссы началась мигрень, а отделавшись от жены и ее мигрени, Люциус непозволительно много выпил. О Поттер вспомнилось лишь на следующий день к вечеру. Эльфы сообщили, что собственность хозяина Малфоя находится в комнате ранее предназначавшейся библиотекарю и уже не спит. Завтрак и обед ему носили, но он отказался. Из комнаты выйти не пытался. Воспользовался душем и туалетом. Видеть мальчишку не хотелось, но стояла насущная необходимость внушить ему несколько правил пребывания в этом доме. Люциус поморщился и попытался вспомнить, где находится эта драклова комната библиотекаря. Но не смог. Вероятно, помещением не пользовались уже с незапамятных времен. Пришлось воспользоваться помощью эльфа. Пройдя вслед за угодливо кланяющимся и поэтому семенящим впереди вполоборота эльфом, Люциус понял, что об этой комнате он даже и не догадывался. Узкий темный коридорчик вел от черного хода вдоль западного крыла имения и, вероятно, огибал кухню, потому что в нем сильно воняло кухонным чадом и луком. За дверью из простой сосны оказалась крохотная комнатенка, едва ли больше десяти квадратных метров. Узкая, монастырская кровать, заправленная шелковым, ужасно потертым бельем, с небрежно откинутым в сторону одеялом и гигантской подушкой. Люциус и не знал, что в его доме существуют подобные монстры. В угол забился монстроподобный шкаф – третий меловой период, насмешливо прикинул его возраст Люциус. Больше в комнате не было ничего, ни стола, ни стула, ни Поттера. Люциус слегка склонил голову к плечу, ожидая от эльфа пояснений. Создание дрожащей лапкой указало на неприметную дверку рядом со шкафом. Вскоре оттуда показался Поттер. Замотанный в простыню, близоруко щурящийся и тщедушный. Завидев Люциуса, он замер, как вкопанный. Лицо, без обычной брони очков, выглядело чрезвычайно беззащитным. В глазах плеснулось внимание и настороженность. Руки крепко вцепились в края простыни. - Вижу, что жив, - равнодушным тоном бросил Люциус. – Как ты себя чувствуешь? – Обращение на «ты» давалось трудно. Оставалось надеяться, что мальчишка не уловит нюансов его тона. - Спасибо, хорошо, мистер Малфой. - Хозяин, ты будешь называть меня хозяин, - Люциус жадно ожидал возмущенного крика, но его не последовало. Поттер на секунду опустил ресницы и напрягся, руки крепче прижали к себе шелковую тряпку, но промолчал. - Почему ты не выходишь из комнаты? - У меня нет одежды… хозяин. - Ты будешь ходить голым, - Люциус улыбнулся. Теперь - то мальчишка взвоет. И опять просчитался. Поттер как-то сжался и отпустил простыню. Он оказался худым, как скелет. Впалый живот, клетка ребер и торчащие кости таза вызывали брезгливость. Массивное кольцо из тусклого металла некрасиво лежало на костлявых плечах и смотрелось ошейником для мастиффа на щенке левретки. Люциус поморщился. Какая к пикси эстетика? Вот это анатомическое пособие вызывало у кого-то желание секса? Бред. Хотелось немедленно уйти, но оставалось еще одно дело. - Подойди ко мне. Глаз мальчишка не прятал, смотрел вперед, мимо лица Люциуса, мимо стен комнаты. Ему пришлось сделать целых три шага, прежде чем приблизиться к Люциусу и стать вплотную. Его макушка была на уровне плеча, поэтому пришлось слегка отвести его голову в сторону. Люциус коснулся ошейника и равнодушным голосом начал. Закончив говорить правила, Люциус направился к дверям, оставляя мальчишку. На пороге приостановился. В узком коридоре Люциус машинально извлек палочку и очистил воздух, хотя точно знал, что больше не собирается заходить в эту часть дома.
Приобретение Поттера открыло Люциусу глаза на собственное шаткое положение. Сонная депрессия была моментально сброшена, и Люциус ринулся в бой. Восстановление старых связей, сращивание порванных нитей управления и втирание в доверие новым чиновникам занимали все время. Люциус практически не жил дома. Уходил рано утром – для делового завтрака с кем-то из высокопоставленных чиновников или одной из неприметных канцелярских крыс, и возвращался заполночь – после позднего ужина в дорогом ресторане или визита в элитный бордель. Он даже перестал посещать супружескую спальню, ибо после выматывающего дня, когда с лица ни на секунду не спустить маску уважения, заинтересованности, любезности или чего-там-хотят-эти-плебеи, был ни на что не способен. Даже на поддержание вежливой беседы в духе «Дорогая, я жутко устал». К счастью, Нарцисса всегда прекрасно все понимала и знала, что для истинного Малфоя на первом месте стоит лишь семья, для которой он и старается. К концу октября Люциус кожей ощутил, что все нормализовалось. Теперь при его появлении в Министерстве ни одна собака не смела кривиться в деланном отвращении. Старые связи не только восстановились, но и упрочились, а в команде нового министра появились свои люди. Можно было и отдохнуть. В тот воскресный день он пришел домой к обеду, довольный и веселый. По дороге он успел заскочить в ювелирную лавку и приобрести Нарциссе милую безделушку – награду за терпение и понимание. У дверей в Цветочный салон – любимое местопребывание Нарциссы, он услышал чей-то незнакомый смех и веселый голос супруги. Люциус довольно улыбнулся. Дары Мерлина, жена не скучала. Интересно, кто у нее в гостях? Он с улыбкой распахнул приоткрытую дверь и вошел в салон. Улыбка примерзла к губам. На диване, склонившись к лежащему на коленях Нарциссы альбому, сидел Поттер. Отъевшийся, посвежевший, в новенькой зеленой мантии и смеющийся. На его носу сверкала классическая оправа дорогих очков. Нарцисса подняла голову и помахала Люциусу рукой, а Поттер вдруг вскрикнул и вцепился в ошейник. Люциус сразу понял, что случилось – мальчишка что-то замыслил и семейный артефакт принял необходимость наказания. Что ж, пусть сам поймет, что он сделал не так. Поттер вскочил с места и опрометью бросился вон из салона, Люциус придержал его одним небрежным жестом. Надо же полюбоваться, как щенок будет извиваться от боли и желания повиниться перед хозяином. Поттер рухнул на ковер. К удивлению Люциуса он не кричал. Молча корчился и кусал губы. - Люциус! Или отпусти его или немедленно отмени приказ! – Нарцисса вскочила с места, у ее ног валялся забытый альбом, а она гневно раздувала ноздри. – Быстрей! Ему же больно! – Она топнула ногой. Люциус удивленно переводил взгляд с разозленной супруги на Поттера. - Ты приказал ему не показываться тебе на глаза! А сам не выпускаешь его! Да, сделай же хоть что-то! – Поттер закатил глаза и свернулся в клубок, его тело сотрясали рвотные спазмы. Люциус поспешно отскочил в сторону. – Блять! – Совершенно плебейский возглас заставил Нарциссу еще раз топнуть ногой. – Дракл тебя дери, мальчишка, можешь попадаться мне на глаза и быть со мной в одной комнате и даже разговаривать в моем присутствии. Пооттер, задыхаясь и хрипя, как после долгого крика, слабо шевельнулся. Кажется, боль отпустила его. Он, тяжело опираясь на руки, начал приподниматься. С прокушенной губы стекла тонкая струйка крови. Отдуваясь и дыша приоткрытым ртом, Гарри сидел, опираясь на руки и склонившись вперед. Набирается сил перед тем, как подняться на ноги, понял Люциус. Нарцисса уже вызвала эльфа, который быстро чистил ковер. Второй эльф кинулся протирать лицо Гарри мокрой тряпочкой. Поттер благодарно кивнул и беззвучно шевельнул губами. Люциус прошел к дивану и сел. Хорошее настроение, как ветром снесло. Что здесь происходит? - Легко, милый, - Нарцисса приняла независимый вид, и Люциус мысленно застонал. Всякий раз, когда она так делала, он что-то терял. Блэки, пропади они пропадом, с их упорством и силой убеждения. - Ты пропадаешь целыми днями. Нет, я ни в коей мере не собираюсь ограничивать твою свободу и полностью верю в твое благоразумие, но! Я целыми днями одна, мне скучно, а ты даже не изволишь информировать меня о своих действиях. Особенно если речь идет о чем-то настолько радикальном и безрассудном, как приобретение Гарри в собственность! Это подло! Да, именно, подло. Мальчик ничем не заслужил такой…- она замолчала, подыскивая слово, - … Благодарности. А я не заслужила твоего недоверия. Почему же ты мне не сказал? Люциус потер лоб, защищаясь от напора. И, правда, почему он не сказал Нарциссе? Забыл. Вот уж был для нее сюрприз встретить Гарри в имении. Но это совершенно не поясняет внешний вид мальчишки и его нахождение в салоне рядом с женой. Да еще и разговаривающим с ней на равных. - Да, хозяин, - так же тихо ответил Поттер. Нарцисса, все еще ожидающая от мужа ответа, рассмеялась сухим колючим смехом. Люциус прикрыл глаза. Мерлин, как же хорошо его супруга умеет ставить все с ног на голову. Он медленно посчитал в уме до десяти и выдохнул. Впрочем, она совершенно права. Что за позерство? Гарри серьезно кивнул, - Тогда скажи, чем вы тут занимались с моей супругой? – Люциус попытался замаскировать иррациональную ревность под шуточным тоном. Поттер недоуменно обернулся к фыркнувшей от негодования Нарциссе и принялся серьезно перечислять. - У Гарри прекрасный голос и дикция, - вставила Нарцисса свои пять кнатов. - … гуляли по саду, пересаживали орхидеи в оранжерее, разбирали шелк для вышивки, смотрели фотографии, разговаривали о знакомых… - Короче, - Люциус рассмеялся, - Дорогая, ты нашла себе компаньонку? А мантии-то ты ему зачем купила? Разве мантии Драко пришлись Гарри не по вкусу? Нарцисса гневно свела брови. - Кормить меня сегодня будут? – Люциус со смехом предложил супруге руку. – Зря потратилась. Поттер больше не человек, тем более не маг, поэтому ему запрещено носить одежду волшебников. Закажешь ему маггловскую. Только не второсортные обноски. Из лучших магазинов. Нарцисса величественно поднялась с дивана. Люциус краем глаза отметил, как Поттер быстро поднял забытый альбом, вернул его на столик у окна, подхватил шелковую шаль жены и ее корзиночку с рукоделием. Легкую полуулыбку пришлось спрятать. Люциус не верил, что Нарцисса способно адекватно оценить его сравнение – ученая собачка, поэтому задал только один вопрос. Нарцисса приподняла бровь, демонстрируя свое отношение к желаниям и нежеланиям супруга. За столом Поттер вел себя приемлемо – пользовался приборами, не всеми, правда, не топорщил локти, нарезая мясо, прикладывался к бокалу с подкрашенной водой, только промокнув губы. Негромко и вежливо поддерживал неспешную беседу о погоде и министерских делах. Правда, в последнем случае он больше слушал, чем говорил. В очередной раз, переведя взгляд на Поттера, рассказывающего о привитом кусте роз, Люциус вдруг расхохотался. Неудержимо и по-детски радостно. *** *** После обеда Люциус позволил себе часок посибаритствовать в курительной с бокалом бренди и кальяном. Но за три месяца интриг финансовые дела были полностью запущены и требовали немедленного внимания. Поэтому, повалявшись на диване, он со стоном поднялся и проследовал в кабинет. Через какое-то время ему понадобился справочник по биржевым операциям, и пришлось идти в библиотеку. Там обнаружился Поттер. Он читал, забившись в самый угол кожаного дивана. При появлении Люциуса он ощутимо напрягся и закаменел. Малфой ухмыльнулся. Кажется, щенок при Нарциссе ведет себя более свободно. Чувствует защиту. Попугать что ли? - Миссис Малфой захотела немного отдохнуть и отослала меня, - напряженным тоном ответил Поттер и постарался незаметно соскользнуть с дивана, чтобы уйти. Люциус скривил губы, придавая лицу выражение неодобрения. - Что ж… тем лучше. Значит, у нас есть время, чтобы ты заплатил за свое содержание. Новые мантии, хорошая еда… уж не веришь ли ты, что все это только за возможность слушать твои разговоры о розах? Хочу проверить твои… другие способности. Люциус развлечено наблюдал, как Поттер бледнеет и прямо таки втягивается внутрь самого себя. И вот теперь добить. Поттер с убитым лицом плелся позади и молчал. Люциус едва не насвистывал от предвкушения будущего удовольствия. Вот и появилась возможность и удовольствие получить и за прошлые проделки поквитаться. Пройдя в кабинет, Люциус задержался у дверей и с силой толкнул вошедшего Гарри на диван. А затем низко склонился над жалко моргающим подростком. Кажется, тот пытался предотвратить слезы. Поттер вытаращил глаза. - Рад за меня. Сейчас я выдам тебе годовой отчет управляющего фермами и все счета, а ты проверишь их. - Г-годовой, сэр? – Мальчишка жалко моргал. – Но сейчас только октябрь. - Поттер! Во-первых, не прекословь, - Поттер часто-часто закивал. – Во-вторых, сельскохозяйственный год оканчивается сбором урожая! И мой - уже в закромах. – При виде гигантской стопы счетов и пухлого годового отчета, глаза Поттера стали вдвое больше, чем положено человеку. Он осторожно потрогал пальцем пергамент и шмыгнул носом. - На большее я и не рассчитываю. Вперед. За окном уже давно стемнело, но бумаги не отпускали. Люциус настолько увлекся нелюбимым делом, что совершенно забыл о соседе по комнате. Поттер мирно поскрипывал пером, иногда что-то шептал. Краем сознания Люциус отметил, что несколько раз Гарри выскакивал из кабинета, а один раз, опасливо косясь в сторону письменного стола, выпил стакан лимонада. Прервала эту рабочую идиллию Нарцисса. Она вплыла в кабинет во главе процессии эльфов с подносом. Люциус удивлено покосился на часы – почти девять вечера – и с наслаждением потянулся. Перекусить это неплохо. Интересно, успел ли мальчишка проверить хоть десяток счетов? Нарцисса между тем командовала сервирующими журнальный столик эльфами. Поттер, прижав к груди едва спасенные бумаги, косился на бутерброды голодными глазами. Люциус милостиво приказал оставить бумаги временно на полу, предложил мальчишке бутерброд. Первые два с чашкой чая Гарри съел молча. Третий ел медленно и аккуратно. А когда Люциус ехидно поинтересовался успехами, вообще отложил. Поднял с пола какой-то листок и поднял на Люциуса серьезные глаза. Малфой пожал плечами. Что там еще непонятного? - В марте во время окота овец на пастбищах Южного Уэльса была отмечена эпидемия вертячки. Люциус поморщился. Убыток был невероятный. Погиб практически весь молодняк. - Первый случай у ваших овец был отмечен 15 марта. Был вызван ветеринар, который провел необходимые заклинания, выдал овцам зелья и уничтожил павших ягнят. - И что здесь непонятного? – Люциус раздраженно отставил чашку. Он терпеть не мог, когда ему напоминали о промахах или убытках. - Счет от ветеринара прилагается, - Поттер упрямо набычился, но продолжал. – Затем целую неделю не отмечается ни единого факта смерти, и вдруг начинается массовый падеж. И ветеринара не вызывают, хотя каждому понятно, что неделя между случаями это много. Особенно при вертячке. Тем более, что в счете есть приписка ветеринара, что он почти уверен в единичности падежа в вашем стаде и рекомендует использовать павших ягнят для кормления гиппогрифов. То есть болезнь не заразна. Но вот тут, - Поттер поднял еще одну бумагу, - Счет от вашего управляющего о покупке павших ягнят от другого фермера. И именно для кормления гиппогрифов. Люциус поднял руку. Он понял, на что намекает паршивец. И проверить его догадки не так уж сложно. В марте его положение было настолько шатко, что даже этот полусквиб его управляющий решил, что все дозволено? Что Малфои отработанный материал? Напрасно и недальновидно с его стороны. - Да, сэр. Вот… - Позже. Кроме неверных счетов ничего больше? - Только рекомендация. – Поттер безмятежно улыбнулся. Малфой склонил голову. Интересно, что может посоветовать гриффиндорский болван? - Ваше стадо несколько меньше, чем обычно, а люцерна в этом году хорошо уродилась. Кроме того, эльфы заготовили большой запас крапивы, березовых ветвей и дикого травостоя. Но у соседей не менее хороший урожай. Так что выручите немного. Но если вы купите стадо мистера… - Поттер заглянул в бумажку, но Люциус жестом дал понять, что знает, о чем идет речь, и Гарри продолжил, - то, скормив фураж приобретенным крайне дешево животным, по весне выручите за мясо гораздо больше, чем… - Достаточно. – Люциус обернулся к Нарциссе. – Дорогая, ты потеряла свою компаньонку. Нарцисса приподняла бровь. Люциус довольно рассмеялся.
|