ПРИЛОЖЕНИЕ 24 страница
(Замечание: В случае необходимости ЗОЛОТЫЕ ТРУБКИ можно заменить цветками пупавки, а цветки примрозы - бутонами красной розы.)
АБСЕНТ ДЛЯ ПРАЗДНИКА САМХЕЙНА
Три составляющих:
Яблочный сидр (3 галлона свежего сидра) Полынь обыкновенная (1 большая горсть) Цветки тыквы (1 горсть) Специальная вода: вода из глубокого колодца
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ: Яблочный сидр, смешанный с 1 щепоткой дрожжей, влить в деревянный сосуд (предпочтительно в дубовый бочонок) и всыпать туда сушеную полынь и цветки тыквы (их можно заменить цветками дыни), выдержать 1 неделю, затем добавить 1 чашку колодезной воды и разлить по бутылкам. Плотно закупорить и поместить в песок до использования. (Замечание: в каждую бутылку принято добавлять по 1 гвоздике (пряность).)
ВИНО НА МЕДУ ДЛЯ ДНЯ ЗИМНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ
Три травы:
Ягоды можжевельника (1 горсть) Грушанка (2 горсти) Цветки бузины (3 горсти) Специальная вода: талый снег
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ: Всыпать все 3 травы в 3 галлона воды (для ритуального использования добавить 1 горсть снега) и кипятить в течение часа. Процедить в бочонок и добавить 4 чашки меда или белого сахара. Охладить до комнатной температуры и на двое суток положить на поверхность подрумяненный на огне ломтик хлеба, смазанный с обеих сторон 2 столовыми ложками свежих дрожжей. Осторожно разлить по бутылкам и спрятать в песок. (В каждую бутылку принято класть по 3 изюминки.)
* * *
УСКОРЕННЫЕ ВАРИАНТЫ
МАЙСКИЙ МЕД
1/2 унции цветков вереска 1/2 унции таволги трехлистной 1/2 унции листьев ясменника
Настаивать травы в 1 галлоне белого вина в течение 4-б часов (или дольше, если хотите получить более сильный "аромат трав"). Перед употреблением процедить и охладить. (Можно украсить ломтиком лимона или желтым цветком.)
ЭЛЬ ДЛЯ ДНЯ ЛЕТНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ
1/2 унции свежих листьев дуба 1/2 унции золотых трубок 1/2 унции цветков примрозы (или красной розы)
Настаивать травы в 1 галлоне красного вина в течение 24 часов. Добавить 9 столовых ложек меда и 1 столовую ложку ванили (не обязательно). Процедить и перед употреблением охладить. (Украсить свежими цветами.)
АБСЕНТ ДЛЯ ПРАЗДНИКА САМХЕЙНА
2 столовые ложки полыни обыкновенной 2 столовые ложки сухих яблок/листьев мяты круглолистной 2 столовые ложки цветков тыквы
Настаивать смесь в 2 пинтах портвейна в течение 1 недели, процедить через муслин и разлить по бутылкам. (Перед употреблением украсить свежими цветками тыквы, изюмом или гвоздикой.)
ВИНО НА МЕДУ ДЛЯ ДНЯ ЗИМНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ
1/2 унции измельченных ягод можжевельника 1 /2 унций грушанки 1/2 унции цветков бузины
Травы настаивать в 2 квартах сухого белого вина в течение 4-6 часов. Процедить и охладить. Перед употреблением украсить зелеными сосновыми веточками или использовать в подогретом виде, положив туда палочку корицы.
ЗАДЕРЖКА МЕЖДУ МИРАМИ
"Мы, жрецы, должны жить в двух мирах: Мире форм и Потустороннем Мире Силы, потому что истинное существование - это постоянное общение между обоими мирами. Поэтому мы должны стремиться к тому, чтобы жить и преуспевать между формой и силой - быть в Мире, но не принадлежать ему". (Сен-Корнель, "Желтая книга Фернса")
Я шел по извилистой лесной тропе, которая на протяжении почти пяти лиг петляла вдоль берега небесно-лазурного озера Бала и в конце концов терялась среди высоких Северных гор.
Был один из прекрасных дней поздней осени. Время уже перевалило за полдень, когда я вдруг осознал, что прошел большое расстояние от дома, не отдавая себе в этом отчета - настолько мой ум был занят тем испытанием, которое рано утром предложил мне Экториус.
- Артур, - сказал он, - скоро пройдет шесть месяцев с тех пор, как ты стал моим учеником, и я чувствую, что пришло наконец время вручить тебе сообщение, которое Верховный Друид острова Англси поручил мне передать тебе в подходящий момент. - И он вынул пергамент, исписанный греческими буквами и скрепленный Золотым Ддрайгоас - официальной эмблемой Жречества.
- Знай, что пришло время, - прочел он вслух, - когда ты должен приступить к первому из трех Поисков Видения. Я, Высший Друид Моны" предписываю этим тебе немедленно начать свой поиск - искать в том мире, который вызывает у тебя самый большой страх. Мне не разрешено давать больше никаких указаний, кроме того, что ты должен идти один, без какой бы то ни было помощи и что ты не должен брать с собой никакого оружия, Вооруженный только тем, чему тебя успели научить, ты должен идти вперед и не отдыхать до тех пор, пока этот Поиск не будет завершен, - после чего ты должен предстать передо мной, здесь, в Белой Хижине Острова Друидов.
Обдумывая все, что услышал, я покинул Дом Каэргаи и направился по старой римской дороге, ведущей в лес. Пока я шел, миры Поиска в беспорядке вспыхивали в моей голове. Как мне хотелось, чтобы со мной опять был Мерлин! Казалось, прошла вечность с тех пор, как он отправился ко двору короля Утера и его захлестнули новые заботы и обязанности. Как мне хотелось, чтобы я стал волшебником и мог оказаться там, где пожелаю! Но ведь он обещал, что "я никогда не исчезну из его поля зрения", и одно это вселяло в меня надежду, что однажды мы неожиданно встретимся где-нибудь в чаще - среди той дикой природы, неотъемлемой частью которой он всегда являлся. И я думал о том, что сделал бы Мерлин, услышав зловещие слова Верховного Друида...
Я этим вовсе не хочу сказать, что время, проведенное с Экториусом, было потрачено зря - никогда в своей жизни я не работал так тяжело, не успевал столько сделать за такой короткий промежуток времени. Мы много путешествовали, я был представлен некоторым наиболее уважаемым британским полководцам и даже заключил договор с Кадором Келлиуика, что буду служить под его руководством, когда мое обучение подойдет к концу. В эти дни я все больше и больше думал об этом договоре, потому что жена Кадора была дочерью самого Благородного Короля Утера и он имел от нее двух сыновей. (С того момента, как Морфин еще много лет назад уехал на остров Айону, я был лишен компании мальчиков моего возраста.) Но как бы то ни было - все эти мысли мало чем могли помочь мне избавиться от той путаницы и замешательства, которые царили в моей голове.
Последние лучи заходящего солнца вспыхнули длинными оранжевыми полосами на серой поверхности воды, и клочья сырого осеннего тумана заклубились над озером, подобно затерявшимся призракам. Я плотнее запахнул свою мантию, и мне опять захотелось, чтобы я никогда не покидал нашего Жилища на горе Ньюэйс. Вдруг я обнаружил, что стою, как на острове, среди моря серого тумана, который быстро сомкнулся вокруг меня.
- Как я мог такое допустить? - вслух пожаловался я сам себе. - Сколько раз меня предупреждали, чтобы я не позволял захватить себя врасплох? - Но было уже слишком поздно, видимость ограничилась настолько, что я ничего не мог рассмотреть дальше вытянутой руки.
Действуя инстинктивно, я лег на землю и медленно пополз по влажной дорожной пыли, пока эта пыль не сменилась сырыми листьями, и я понял, что нахожусь в лесу. Наступила почти полная темнота, и все мои остальные чувства обострились до предела: казалось, каждый звук, издаваемый веткой или камнем, в сотни раз усиливается холодным воздухом, а прелый запах опавших листьев поднимается от земли, подобно запаху дыма из камина. Я остановился на ровной площадке под деревом и быстро начертил в мягком грунте сплошной круг вокруг своих стоп. Потом, взяв небольшой кожаный мешочек, который висел у моего пояса, я вынул оттуда двенадцать магических камней и, раскладывая их по часовой стрелке вокруг этого круга, произнес нараспев:
Трижды окружи это место узором, Трижды освяти его своим танцем, Трижды очисть ею своим огнем.
Как только я положил на место последний камень, туман мгновенно покинул то крошечное место, на котором я находился, подобно дождю над костром. Я сел на землю, скрестив ноги как духовный воин. (Имела ли эта странная ситуация какое-нибудь отношение к моему поиску?) И самым странным было то, что я не ощущал никакого страха - Мерлин очень хорошо справился со своей работой. Подсознательно я знал, что победа над этим противником будет принадлежать мне - у меня был Авторитет, заработанный много лет назад.
Итак, что я должен делать со всеми этими... совпадениями? Хорошо известно, что Друиды никогда не верили в подобные совпадения, и у меня никогда не было причин сомневаться в их правоте.
"Туман, и опять туман..." - снова заговорил я сам с собой, начиная подозревать, что меня сюда завлекли по какой-то неизвестной причине. Но какова бы ни была эта причина, одно не вызывало сомнений: этой ночью дорога больше никуда меня не приведет.
Вынув из сумки новую восковую свечу и кремни, я вскоре приобрел единственного товарища среди этих мрачных туманов. Мне опять показалось, будто я сижу среди моря плотного дыма, который пенится и сжимается, стремясь поглотить мое маленькое освещенное пространство. Никогда прежде я не ощущал ночь как живое существо с тысячью глаз, шарящих вокруг, подобно птице, высматривающей свою добычу. Потом я вспомнил, что говорил мне Мерлин о "ночи" перед моей первой Дикой Охотой: он называл ее "Черным Стражем" и намекал, что ее намерения далеко не безгрешны. И тем не менее я не боялся.
- Постарайся найти, что тебя пугает, - говорил Верховный Друид. И именно эти слова больше всего пугали меня.
Как раз в тот момент, когда я решил больше ни о чем подобном не думать, звук - хорошо знакомый и как будто преследующий меня - таинственным образом приплыл из других времен. Я услышал на некотором расстоянии (и это не вызывало никаких сомнений) шелест морского прибоя, бьющегося о скалы, и среди этих звуков - приглушенные удары церковного колокола!
- Иллюзия... это иллюзия? - закричал я в туман, внезапно почувствовав налетевший порыв свежего ветра. Быть может... призраки, порождаемые туманом, помрачили мое сознание. Но мое Зрение говорило мне о другом.
"Желание пробуждает прошедшее от сна" - эта аксиома сама всплыла в моей памяти, предоставив мне ключ к разгадке. Но как это может быть? Звуки были настолько четкими во всех подробностях, что не оставляли никакого сомнения в своем источнике. Сколько раз они убаюкивали меня... сколько лет я каждую ночь засыпал под звуки волн и перезвон колоколов Тинтагильского монастыря! Ошибки тут быть не могло.
Как будто услышав чей-то зов, я поднялся и вперился в темноту - но сквозь окружавшую меня пелену ничего не было видно. Время ползло медленно, я стоял без движений, освещенный свечой, снова и снова испытывая соблазн выйти из безопасного круга. Но неотступные подозрения удерживали меня внутри.
"Никогда не пытайся измерить глубину реки обеими ногами сразу" - напомнил я себе любимое изречение Мерлина, но вслед за этим я как будто услышал другой голос, который настаивал: "Преодолей свой страх и воспользуйся уроком, который тебе предлагает все вокруг". Наконец, отбросив сомнения и руководимый храбростью или просто какими-то незамысловатыми соображениями, я решил разорвать круг и рискнуть погрузиться в море знакомых звуков.
Удалив один камень из восточной дуги круга, я поднял руки над головой и приготовился к Магическому моменту.
"Хен Ддихенодд..." -произнес я громко, выговаривая слова нараспев, и мощным взмахом опустил руки вниз. Когда я сделал шаг из круга, от меня валил густой пар. Несмотря на сырость и ветер, моя маленькая свеча продолжала ярко светить в ночи.
"Лучше оставить свет там, где он есть, - подумал я про себя, - чтобы я видел, куда возвращаться, если попаду в ловушку". (Слишком много Диких Охот провел я за последние годы, и ни Короли Стихий, ни местная лесная нечисть уже не могли так просто обмануть меня.) Затолкав маленький камешек в свою сумку, я осторожно пополз в том направлении, откуда доносились звуки церковных колоколов.
В каком бы направлении я ни передвигался, рокот моря становился все громче и яснее - и наконец я вышел на хорошо знакомые истертые ступеньки, которые вели вниз к Бухте Касбэда. Здесь непроницаемый туман, казалось, немного отступил, как будто его удерживала в стороне от бухты явная сила этого места. Я старательно искал следы чьего-нибудь пребывания среди этих камней или в доме, но все было напрасно. Ничего не осталось, кроме берега, волн и нестихающего звона колоколов.
Я направил свои стопы по тропе, ведущей к поселку, но потом передумал и взобрался на более высокий отрог в надежде обнаружить вершину утеса, не нарушенную временем. И вот наконец она: точно такая же, как была много лет назад, когда я покидал эти места, точно такая же, как и должна быть. Узкий каменный тоннель вел к верхнему мысу - к тому самому мысу, где я впервые встретил Мерлина! Вновь ощутив себя ребенком, я стремительно ринулся в темный туннель... меньше всего на свете я ожидал еще раз оказаться на поросших травой утесах Тинтагиля.
На другом конце туннеля меня ждало зрелище, которое выходило далеко за пределы всех логических мыслей и ожиданий. После неустанных ветров... после тьмы и туманов, я погрузился в летний полдень - такой ясный и зеленый, какой только можно себе вообразить!
Выбежав на яркий солнечный свет, я уже почти готов был увидеть друга своего детства, Иллтуда, хмуро смотрящего на меня, потому что месса уже должна была начаться, а я, "как обычно", опаздывал. Но этого не произошло: здесь не было никого, чтобы возвестить о моем возвращении домой, - ни один монах не работал в поле или саду (что было одновременно и странным, и отрезвляющим). Казалось, на всем вокруг лежит особая печать "вечности", все было похоже скорее на живописную картину, нарисованную художником, чем на реальную действительность. И я ощутил, что просто не могу не поддаться ностальгическим настроениям этого момента.
Широко улыбнувшись, я отбросил все скептические доводы и, ни о чем больше не думая, бросился бегом через сад по хорошо знакомым "тайным тропам", которые вели к журчавшему за ними ручью. Все снова стало реальным, и я еще раз почувствовал замешательство и неуверенность.
- Не поддавайся... - вдруг услышал я голос у себя за спиной. - Этот мир на самом деле не так уж неуправляем, как ты можешь подумать...
С трудом веря своим ушам, я медленно обернулся и увидел Мерлина, который сидел среди черных корней старой ивы, довольно попыхивая своей трубкой.
- Мне очень странно видеть тебя здесь, Медвежонок, - сказал он небрежно, -...здесь, за пределами мирских границ. Но я, конечно, восхищен! Иди сюда... садись рядом со мной и давай поговорим.
* * *
Мало сказать, что, увидев Друида, я был вне себя от радости - хотя всё здесь казалось "слишком хорошим", чтобы я мог чувствовать себя спокойно. Тем не менее я опять, как малый ребенок, сидел у его ног и улыбался до ушей.
- Расскажи мне, - выждав достаточно долго, попросил Мерлин, - что за тяжесть лежит у тебя на сердце? - После этих слов никакое самообладание, которому я успел уже научиться, не могло мне помочь сдержать слезы, хлынувшие из моих глаз.
- Маг, - произнес я прерывающимся голосом, - с момента твоего отъезда моя жизнь утратила направление - она превратилась в сплошную неопределенность. А сейчас... сейчас от меня ждут, что я совершу Поиск Видения, для которого я не обладаю нужной интуицией... и которого я не понимаю. Это...
- Меньше всего это нужно объяснять мне, - прервал меня Мерлин. - Прежде всего тебе было приказано проследить и встретиться лицом к лицу со своим самым большим страхом, а потом уже приступать ко второму из трех Поисков, так ведь? - Я слабо кивнул, вытирая заплаканные глаза. - Так скажи мне, в чем проблема? Мне все это кажется абсолютно простым и разумным - мало чем отличающимся от того урока, который ты мог получить от меня сто лет назад.
Когда я столкнулся с необходимостью выразить словами переполнявшие меня чувства, оказалось, что слов мне не хватает.
- Мерлин... большинство моих уроков Друидизма сводились к тому, чтобы научиться справляться с различными видами страха... и, мне кажется, я хорошо выучил эти уроки. Я не боюсь ни змей, ни чар, ни демонов, ни стихий, ни лесных животных, ни нечистой силы - и после этого я должен искать свой страх! Ты - мой учитель. Скажи мне, как это сделать, и я сделаю это.
- Милый мой, как ты будешь идти дальше, - строго начал он, но потом голос его смягчился, -...когда так явно видно, как ты встревожен, и одного этого вполне достаточно. Успокойся, Артур, - только обретя спокойствие, ты сможешь понять смысл этой задачи.
Как обычно, Мерлин был прав: я был возбужден и напуган. Сделав глубокий вдох, я, по старинному методу, начал считать замедляющиеся удары пульса, пока мои мысли не перестали прыгать и наступило спокойствие "приостановки".
Как только я смог лучше соображать, мне вдруг стало ясно, что мое беспокойство началось не с послания Верховного Друида, а значительно раньше, почти с первых дней моего обучения у Экториуса на озере Бала. Что-то в его науке очень сильно меня смущало.
- Наверное, я могу сказать, что это такое, - отважился я наконец, -...я имею в виду свой страх, и он не имеет отношения ни к какому чудовищу, большому или маленькому. В течение всех этих месяцев я обучался тому, что Эктор называет "спортивным искусством и искусством состязания", но я не чувствую, чтобы это было искусством. Напротив, мне кажется, что он учит меня "жестокости, нападению и агрессии". Называть эти вещи "спортом" - это, по-моему, просто скрывать правду - особенно в наши мрачные дни, когда вокруг все время льется кровь. Ножи и шпаги - это возмутительное занятие, Мерлин... возмутительное. Как могут Друиды находить этому оправдание?
Мерлин снова прикурил свою трубку. Он выглядел почти удовлетворенным.
- Ты иногда бываешь по-настоящему мудр, мой мальчик... по-настоящему мудр. Но что касается возмущения - это ненужная эмоция для любого из нас - будь он Друид или нет - для всех сильных учителей. И как я тебе уже много раз говорил, Медвежонок, вредна даже не сама по себе эмоция, а то, как мы ее выражаем, вешая ярлык "плохой" или "хороший" - независимо от того, подходит этот ярлык или нет. О гневе есть древняя аксиома, которая гласит: "Гнев оправдан только тогда, когда он направлен на то, чтобы предотвратить повторение несправедливости". Да... я поступаю именно так, - и он опять сел на корни дерева и принялся выпускать кольца дыма. - Достаточно сказать, Артур, что тебя ждет впереди важный урок, который покажет тебе, как важно выступать перед разными людьми в разных ролях: иногда в роли Друида, чаще в роли надсмотрщика - но всегда быть богом для толпы.
Поэтому (и это все, что я тебе скажу) не пугайся, когда ты берешь в руки меч вместо орала: ты сам поймешь почему. Незаработанные советы часто остаются незамеченными.
- Но если жадность и агрессивность станут образом жизни? - спросил я. - Что станет со Жрецами... и со страной? Конечно, чтобы этому противостоять, я должен каким-то образом служить примером, какой бы незначительной ни была моя роль.
- Свою роль ты узнаешь довольно скоро, - уверенно сказал Мерлин, - когда тебе наконец откроется смысл твоей жизни и твоя будущая судьба предстанет перед тобой во всей своей наготе. Запомни, что истинная добродетельность сосредоточена вокруг сохранения знаний и культуры - двух вещей, за которые стоит бороться - и никогда не вступай в борьбу, руководствуясь злостью или страхом, которые всегда ведут к невежеству. Выучи этот урок - и не будет пределов тому, чего ты сможешь достичь в этой жизни.
- А если я потерплю поражение? - быстро спросил я, ощущая прилив панического страха.
- Человек никогда не терпит поражения, пока он не начинает обвинять в своих ошибках других людей. Запомни это, - сказал Мерлин. - Есть еще одно высказывание, значительно более древнее, которое утверждает, что:
" Поражение существует только тогда, когда успех измеряется Словами Не-бога".
- Эта аксиома звучит слегка напыщенно, но я не сомневаюсь, что со временем ты ее оценишь. Проще говоря, она призывает нас придерживаться божественных стандартов - тех, которые отражены в окружающих нас циклах, а не норм, созданных человеком... пока, конечно, мы не увидим, что мы можем создавать свои собственные стандарты! Греческому философу Василиду Александрийскому принадлежат следующие слова:
"Бесчисленные боги ждут того, чтобы стать людьми. Бесчисленные боги, уже стали людьми. Человек - участник существования богов: он происходит от богов и идет к Богу".
Не помню, как долго продолжалась наша беседа, но наконец Мерлин поднялся и потянулся, широко зевнув.
- А теперь скажи мне, юный Артур, что именно ты смог узнать благодаря этому необыкновенному визиту?
Это был совсем не тот вопрос, которого я ожидал.
- Я обнаружил... - ответил я, поднимаясь и прохаживаясь между камнями, - что будущее будет для меня постоянным источником страха, пока я не пойму, что я один обладаю силой превратить его во что-нибудь получше. Военные виды спорта, которым обучает меня Эктор, предназначены лишь для того, чтобы открыть мне путь к значительно более глубоким, едва понятным чувствам, с которыми я еще не сталкивался. Сила, которая способна разрушать, может быть также использована для того, чтобы сохранять... я правильно понял?
Друид довольно хмыкнул.
- По существу... да, по существу это совершенно верно. Итак, не время ли после такого урока вернуться в мир живых людей, где твоя вновь приобретенная способность проникновения в суть вещей может послужить улучшению дел в Британии?
Это были слова, которые я больше всего боялся услышать - у меня не было никакого желания возвращаться на "поле битвы" у озера Бала. И кроме того... как может маленький Бард, каким был я, повлиять на судьбу Британии?
- Если, как ты утверждаешь, я действительно обладаю силой, чтобы создать свое собственное будущее, то позволь мне с этого момента остаться здесь с тобой!
- Остаться здесь? - Мерлин громко рассмеялся. - Со мной? Я неуверен, что ты до конца понимаешь, где ты сейчас находишься... ведь так? - Я как можно более небрежно пожал плечами.
- Ты задержался между мирами, - продолжал он, - и сейчас не принадлежишь ни одному из них. Это Королевство Звезд Потустороннего Мира, где не могут жить люди, - здесь живут лишь волшебные чары, воспоминания и сны. Только когда ты сам станешь сном, ты сможешь здесь остаться - и даже тогда ненадолго. Это мир иллюзий... он не для тебя, поверь мне.
Как ни больно мне было это слышать, я прекрасно понимал, что Мерлин говорит правду. Я последовал за Друидом назад на освещенную солнцем поляну, туда, где находился спрятанный в кустах вход в туннель. Здесь он секунду помедлил, а потом обернулся ко мне с видом крайней озабоченности.
- Передай Экториусу, что он должен немедленно отправишь тебя на остров Англси... вот что ты должен ему сказать.
- А не могу я еще чуточку остаться здесь с тобой? - стал умолять я, хотя и понимал, что веду себя как малый ребенок.
- Еще? - резко ответил он. - Еще!.. Ты скоро поймешь, что и так ты оставался здесь слишком долго! А теперь - быстро в туннель.
Видя, что никакие доводы больше не помогут, я вскочил на ноги и втиснулся между грязными стенами туннеля.
- До свидания, Мерлин... и спасибо тебе, - крикнул я, обернувшись назад.
Отражаясь от стен прохода, до меня донесся голос Друида - как будто он находился где-то очень далеко:
- Не забывай, Артур: Когда нет воображения, нет и страха... нет страха. Помни это! - И я опять окунулся в мир тьмы и тумана.
Я долго стоял неподвижно у моря, пытаясь приучить свои глаза - и свое сердце - к внезапному изменению света. Ничто не изменилось: густая тьма, одинокий звук прибоя... туман. С трудом разбирая дорогу, я зашагал по песчаной бухте, пока наконец рев воды не заглох вдали. И тут я увидел, что моя тропа разветвляется, к тому же появились камни - на какое-то мгновение я испугался, осознав, что все это мне незнакомо. Потом я вспомнил о свече.
Став неподвижно, я плотно закрыл глаза и вызвал в своем воображении желтый огонек, ярко светящий в темноте. "Мысль сопровождается действием..." - заверил я себя и стал ждать.
Потом, как будто ведомый невидимым магнитом, я сфокусировал внимание на одном уступе и сделал несколько шагов вперед. Не могло быть никаких сомнений - в траве тускло мерцал крошечный огонек, и я быстро двинулся к нему. Войдя в круг, я положил на место двенадцатую гальку и выпрямился, приготовившись к Магическому действию. Медленно выдыхая воздух, я поднял руки и произнес нараспев слова силы:
"Нид дим онд дув, Нид дув онд дим..."
- О боги... что случилось? - изумленно вскрикнул я, щуря глаза от яркого света при виде белого покрывала на деревьях. Вздрогнув от внезапного холода, я обхватил себя руками и осмотрелся вокруг. Исчезли кучи осенних листьев, пропал их густой прелый запах, - все было похоронено под хрустящей коркой заледеневшего снега. Не тратя времени на размышления, я стал прокладывать через сугробы тропу к дороге.
- Но это невозможно! - произнес я вслух - из груди моей вырывались клубы пара, когда я подбегал к коттеджу. - Сейчас только... - и тут я вспомнил слова Мерлина, сказанные им при расставании: "Ты скоро поймешь, что и так ты оставался здесь слишком долго", - и вдруг понял, что произошло. "Время" течет по-разному при переходе из мира в мир, и, пока я виделся с Мерлином, прошли недели - а может, и месяцы.
- Артур, мой мальчик! Артур... ты опять здесь! - услышал я возбужденный голос Экториуса, который бежал мне навстречу, радостно протягивая руки.
- Все в порядке, Эктор, со мной все хорошо, - заверил я его, - просто я чуть-чуть сбит с толку, вот и все. Какой сегодня день?
- С тех пор, как ты ушел, прошло уже больше одной луны! - ответил Эктор. Он выглядел еще более обескураженным, чем я.
Я с недоверием покачал головой.
- Целый месяц... это значит, сейчас...
- Декабрь, - не дал мне договорить Эктор, - осталось шесть дней до дня зимнего солнцестояния, и я думал, ты уже погиб или где-нибудь безнадежно затерялся! Тогда я передал Мерлину в Динас Имрис, что он должен немедленно отправиться тебя искать, но вместо этого получил от него сообщение, что "все хорошо и ничего не нужно предпринимать - просто ждать твоего возвращения...". Что мне и пришлось сделать. Но разговоры могут подождать, пока ты поешь и отдохнешь.
- Но есть одна вещь, которая не может ждать, - сказал я серьезно. - Мерлин просил передать, что ты должен незамедлительно отправить меня на Англси. Он не объяснил причин, но сказал, что ты все поймешь.
Эктор медленно кивнул.
- Да, я понимаю. Он имеет в виду, что ты завершил свой первый Поиск Видения и готов к тому, чтобы определить второй. Прими мои поздравления, друг! А теперь идем в тепло - ты слишком легко одет для такой погоды. И может быть, нам стоит зайти в Медовый домик? Лучшего повода для праздника, по-моему, и быть не может!
- С удовольствием, - ответил я, улыбаясь. - И если мы не почувствуем полного удовлетворения от твоей превосходной еды и питья, может быть, мы перед сном сразимся на шпагах? В конце концов, слишком много времени прошло с нашей последней тренировки - а никогда не повредит быть готовым к тому, что может преподнести будущее, не так ли?
|