Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Возвратные и усилительные местоимения






I - myself

You – yourself

He – himself

She – herself

It – itself

We - ourselves

You – yourselves

They – themselves


 

I looked at myself in the mirror.

Please, help yourself (one person).

He cut himself with a knife.

She fell off her bike but she didn't hurt herself.

We had a good holiday. We enjoyed ourselves.

Please, help vourselves (two or more persons).

They had a nice time. They enjoyed themselves.

Возвратные местоимения используются с глаголами в значении возвратности действия, а также в значении себя;занимают в предложении место после сказуемого:

Я сам себе не нравлюсь. I don't like myself. Посмотри на себя. Look at yourself.

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся (сокращенное себя) русских возвратных глаголов (умываться / бриться / одеваться /...):

Они оказались (нашли себя) в большой комнате. They found themselves in a big room. (Ты) Угощай ся. Help yourself. Я поранил ся. I've hurt myself.

Глаголы, обозначающие в английском языке конкретные действия с возвратным значением (to wash / to shave / to dress и др.), могут использоваться без возвратных местоимений: Она умылась. She washed (herself). Мы с Бобом готовимся к экзамену. Bob and I are preparing (ourselves)for the examination.
(обратите внимание на перевод подлежащего — стандартный вариант: во всех подобных случаях ставится сначала кто-то, а потом — я; число множественное)

Мы с папой одевались, когда пришла мама. Father and I were dressing (ourselves) when mother came.

Усилительные местоимения совпадают с возвратными по форме, но служат для выделения в предложении обозначения лиц или предметов, связанных с действием, являясь своеобразным приложением к ним; ставятся в конце предложения или после обозначения лиц и предметов, к которым относятся;
переводятся на русский язык словами сам / сами / сам по себе:

Он может сам это сделать. Не can do it himself. / He himself can do it.

Они сами вынесли столы. They took the tables out themselves. / They themselves took out the tables.

Эта книга сама по себе очень интересная. The book itself is very interesting.

Я разговаривал с самим президентом. I spoke to the President himself.

В некоторых случаях усилительные местоимения взаимозаменяемы с другими местоимениями:

Эти подарки для тебя и твоей сестры. The gifts are for your sister and yourself (= and you).

Никто не знает этого лучше нас самих. No one knows it better than ourselves (= than us / than we do).

В английском языке существует форма oneself, которая используется для обозначения какого-либо не указанного конкретно в предложений лица; часто ставится с формой Infinitive: Трудно умываться очень горячей водой. It is difficult to wash (oneself) with a very hot water. Нельзя жить только для самого себя. One should not live for oneself alone.

Перед усилительным местоимением можно иногда использовать предлог by. Такая конструкция обозначает, что кто-либо находится один (без посторонних), или что действие выполняется кем-либо самостоятельно (без посторонней помощи). В подобных случаях перед предлогом by может ставиться слово all в значении совсем:Мой шеф сейчас один (у него в кабинете нет посетителей). My boss is (all) by himself now. Ее оставили совсем одну. She was left (all) by herself. Он построил дом сам / своими руками. Не built the house (all) by himself.







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 639. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия