Но меж ними верных нет.
ТГУ им. Г.Р. Державина Кафедра истории зарубежной литературы Английская лирика Первой половины 17 в. Джон Донн Тамбов 2002 ПЕСНИ И СОНЕТЫ
С ДОБРЫМ УТРОМ Да где же раньше были мы с тобой? Или кормились кашкой луговой? Все годы? Так! Мы спали до сих пор; Меж призраков любви блуждал мой взор, Ты снилась мне в любой из Евиных сестер. Очнулись наши души лишь теперь, Очнулись — и застыли в ожиданье; Любовь на ключ замкнула нашу дверь, Каморку превращая в мирозданье. Кто хочет, пусть плывет на край земли Миры златые открывать вдали — А мы свои миры друг в друге обрели. Два наших расцветающих лица Два полушарья карты безобманной: Как жадно наши пылкие сердца Есть смеси, что на смерть обречены, Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. ПЕСНЯ Трудно звездочку поймать, Трудно черта подковать, Обрюхатить мандрагору, Научить медузу петь, Залучить русалку в сеть, О прошедшем не жалеть. Если ты, мой друг, рожден Можешь десять тысяч дней Одряхлеешь, станешь сед И поймешь, объездив свет: Но меж ними верных нет. Коли встретишь, напиши — Или, впрочем, не спеши:
|