Студопедия — Вычитка: vernay 1 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вычитка: vernay 1 страница






Мэтер Энн

Традиции семейства Санчес

http://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=7688

 

 

Рейчел Жардэн вынуждена принять покровительство своего бывшего мужа Андре, представителя могущественного семейства Санчес. От его деспотической опеки гордая англичанка сбежала пять лет назад, но от любви к нему убежать оказалось гораздо труднее...

 

Центрполиграф,2001
Серия:Цветылюбви
ISBN5-227-01563-5
пер. с англ. Никоненко А.А.

OCR: Элпис

Вычитка: vernay

 

Глава 1

Казино на мысе Святого Августина располагалось напротив зубчатых скал, некогда создавших мысу репутацию опасного места. Несмотря на то, что теперь корабли уже не разби­вались о рифы, мыс по-прежнему притягивал ту­ристов, приезжавших из Нассау — города, распо­ложенного всего в нескольких милях отсюда. При казино был ресторан, нависавший прямо над об­рывом, так что какой-нибудь проигравшийся по­сетитель казино мог бы запросто свести здесь сче­ты с жизнью. Впрочем, мысли собиравшейся в ресторане публики занимали не проигравшие, а те, кому улыбнулась удача. Каждый надеялся, что когда-нибудь ему тоже повезет.

Рейчел сидела одна в ресторане за столиком, находившимся возле лестницы, которая спуска­лась в казино. Здесь Рейчел получала превосход­ную возможность видеть все, что происходило внизу. Ее взгляд остановился на увешанной брил­лиантами даме, которая в данный момент демонстрировала свой выигрыш всей шумной компа­нии, собравшейся за рулеточным столом. Ее радо­стное возбуждение выглядело довольно странно, поскольку она явно не нуждалась в деньгах.

Рейчел наскучило наблюдать за игроками, и она стала рассматривать янтарную жидкость в своем стакане. Вызовет ли эта богатая клиентка интерес у администрации? Она раскрыла шитую блестками сумочку и, достав портсигар, вынула сигарету. Однако прежде, чем Рейчел успела щелкнуть зажигалкой, к ней подбежал официант. Услужливо улыбаясь, он поднес огонь к кончи­ку ее сигареты. Рейчел приняла его жест с лег­кой полуулыбкой, радуясь тому, что это не был тот молодой человек, который ранее пытался навязать ей свое общество. «Прийти одной в та­кое место было, конечно, провоцирующим по­ступком», — печально подумала Рейчел. Однако за последние три дня ей пришлось побывать в гораздо менее благопристойной компании.

Рейчел осмотрелась вокруг. Повсюду можно было заметить признаки могущества, которое да­вали деньги, и девушка с грустью думала о том, какая все это суета. Вот она сидит здесь одна, над огромным казино, без всякого намерения присо­единиться к игрокам, и в то же время ведет самую большую игру в своей жизни. Рейчел сделала глу­бокую затяжку. «Он должен приехать сюда сегод­ня вечером», — настойчиво внушала себе она. Ее финансовые возможности были почти исчерпаны, но она не могла, не должна была возвращаться в Англию, даже не повидав его. Что она скажет отцу, если ей придется так уехать? Не подумал ли он, что его дочь сознательно провалила все дело? Мог ли он добиться лучшего на ее месте? Рейчел оперлась подбородком на ладонь и принялась чер­тить невидимые узоры на полированной поверх­ности столика.

Ее игра давалась ей с трудом. Нельзя просто так приехать в такое место, как Багамы, и рас­считывать найти человека в течение нескольких часов, даже если этот человек хорошо известен и влиятелен. Всего островов было более семисот. Они располагались группами на территории в де­вяносто тысяч квадратных миль. Этот человек мог находиться где угодно. Он мог даже уехать в Лондон. Рейчел знала, что он иногда отправ­лялся туда по делам. В конце концов, разве они не встретились с ним именно во время такого его визита? Глупо было предполагать, что он по-прежнему живет на острове Кончера, но теле­фон, по крайней мере, позволил ей не тратить время и деньги на то, чтобы нанимать лодку. Он больше не владел частью отеля на великолепном побережье, к западу от Нассау, где они когда-то купались вместе, и ресторан на Бей-стрит он тоже продал. Повсюду, где Рейчел справлялась о нем, ей отвечали, что ничего о нем не знают Конечно, называя свою девичью фамилию Жардэн, она не вызывала никакого интереса к своей персоне, и, возможно, те, к кому она обращалась, просто принимали ее за какую-то иностранку. Это было вполне логично. Но она не могла заставить себя назваться другим именем Она не хотела предоставить ему преимущество знать заранее о ее приезде в Нассау. Может быть, это было глупо, но Рейчел ничего не мог­ла с собой поделать.

И вот, после того как она провела несколько часов в офисе туристической компании, прогля­дываясписки отелей и ночныхклубов, она наткнулась наописание этого места. Несколько лет тому назад он говорил ей, что мыс Святого Авгу­стина идеально подходит для строительства ноч­ного клуба. Дальнейшие поиски привели Рейчел в казино.

Она стряхнула пепел со своей сигареты в ра­кушку, служившую пепельницей, и допила ос­татки содовой. Было ясно, что для того, чтобы привлечь внимание администрации клуба, мало такого нетерпеливого жеста. Рейчел нахмурилась. Делать было нечего. Ей придется пойти в ка­бинет менеджера и спросить, где можно найти этого человека. Теперь или никогда! В конце концов, это ведь стоило денег — просто сидеть здесь и пить имбирную содовую. И официант уже поглядывал на нее с подозрением. Вероятно, он думал, что она какая-нибудь мошенница или просто воровка. Серьги на женщине, сидевшей за соседним столиком, стоили не менее пяти тысяч фунтов, а ее ожерелье, по всей видимос­ти, было вообще бесценным. Рейчел посмотрела на свое собственное единственное украшение — широкий золотой браслет. Он выглядел просто, но, по крайней мере, не был фальшивым. Из всех своих драгоценностей Рейчел оставила толь­ко этот браслет. Платье ее не могло соперничать с роскошными туалетами посетительниц казино. Тем не менее, в нем была какая-то привлекательная простота, которая выгодно отличала его от пестрых, павлиньих нарядов, мелькавших перед глазами Рейчел. Ее светло-каштановые волосы были аккуратно собраны в тугой узел на затыл­ке, и благодаря этой бесхитростной аккуратнос­ти Рейчел выглядела совсем юной.

Мужчина, который в течение нескольких ми­нут наблюдал за ней из-за вьющихся растений, решительно кивнул официанту и подошел к ее столику.

— Вы ждете кого-нибудь, мадам? — тихо спро­сил он.

Рейчел подняла глаза, и они слегка потемнели от раздражения. Лицо мужчины выражало крайнее изумление. Он взял стул, стоявший напротив Рей­чел, и почти непроизвольно уселся.

— Рейчел! — воскликнул он. — Что ты здесь делаешь?

Рейчел беспокойно сплетала и расплетала паль­цы. «Наконец-то знакомое лицо», — подумала она с облегчением, но в то же время с чувством неко­торого разочарования, поскольку поняла, что те­перь тот человек, которого она разыскивала, узна­ет о ее присутствии помимо ее желания.

— Здравствуй, Рамон, — промолвила она, зас­тавив себя улыбнуться. — Как ты поживаешь?

— Я — прекрасно, прекрасно! — Рамон Санчес явно проявлял нетерпение. — Я спросил тебя, что ты здесь делаешь? Андре знает, что ты здесь? — Он стукнул кулаком по ладони. — Конечно, он не знает, иначе я бы тоже знал.

Рейчел пожала плечами:

— Твой брат ничего не знает, Рамон.

Рамон наклонился вперед:

— Конечно, нет. Но он только вчера вернулся из Нью-Йорка. Ты здесь давно?

Рейчел с трудом удавалось казаться спокойной.

— Ты хочешь узнать, сколько времени я здесь нахожусь или сколько намерена у вас пробыть? — холодно спросила она.

Рамон помолчал.

— И то и другое, — наконец произнес он. Рейчел улыбнулась.

— Ты такой же импульсивный, как и был, Ра­мон. Скажи мне, ты случайно оказался в казино или ты здесь работаешь?

— Казино на моей ответственности, — отве­тил Рамон неохотно. — Я провожу тут почти все вечера. Честно говоря, мой человек, Арну, заме­тил тебя здесь раньше и следил за тобой.

Рейчел рассмеялась:

— Подозрительное лицо, верно?

— Что-то вроде того, — признался Рамон. — Но согласись, такое внимание необходимо. Нель­зя не быть осторожным.

— Верно, нельзя, — согласилась она довольно сухо.

Рамон резко поднялся.

— Идем, — сказал он, — здесь не поговоришь. Пойдем в мой кабинет.

Рейчел лениво оглядела его:

— А о чем, собственно, мы с тобой будем го­ворить?

— Об Андре.

Щеки Рейчел слегка порозовели.

— Я хочу видеть Андре, — произнесла она.

— Я понял это. Рейчел нахмурилась.

— Члену семьи Санчес трудно себе предста­вить, что я приехала на Нью-Провиденс с какой-то иной целью? — резко спросила она.

Рамон нагнулся, опершись руками на столик.

— Да, — твердо проговорил он. — В это вре­мя — да!

— Что это должно означать? — Рейчел нахму­рилась еще больше. — В это время?

— Не изображай передо мной наивность, Рей­чел. Пойдем, я настаиваю. Мы не можем разгова­ривать здесь.

— А если я откажусь?

- Тогда ты никогда не увидишь моего брата. Рейчел сжала губы. Она не сомневалась в правдивости его слов, и, возможно, это был ее последний шанс добиться того, ради чего она приехал; сюда. Вздохнув, она встала и взяла свои перчатки и сумочку.

— Хорошо. Я иду с тобой. - Рамон прищурился:

— Я так и думал.

Они спустились по лестнице в казино. Блеск его огней резко отличался от интимного освещения в ресторане. Стоял ужасный шум, так что Рейчел не могла понять, как игрокам удается говорить друг с другом. Официанты разносили бокалы с шампанским, коктейлями и более крепким напитками. Воздух был наполнен запахом духов сигаретного дыма. Толстый ковер, лежавший на полу, был усеян окурками, и Рейчел подумала, что здесь, наверное, приходится часто менять ковры.

Судя по пышному виду помещения, его, вероятно, заново украшали каждые пару месяцев.

В дальнем конце холла виднелась дверь с над­писью «Частное владение». Рамон отпер ее сво­им ключом, небрежно кивнув при этом двум охранникам, стоявшим по обе стороны двери. Рейчел вздрогнула. Она слишком хорошо помни­ла запоры на той золотой клетке, в которой жила когда-то.

Внутри офиса обстановка была такой же пыш­ной. Рамон подошел к шкафчику с напитками и предложил Рейчел выпить, но она отказалась и вместо этого закурила сигарету. Рамон налил себе виски и встал возле стола, внимательно глядя на Рейчел.

— Ты не сядешь? — спросил он, показывая на кресло. Поскольку Рейчел не очень твердо сто­яла на ногах, она приняла приглашение. Когда она села, Рамон тоже опустился в кресло и про­должал: — Ты очень красивая, Рейчел, но мне нет необходимости говорить тебе это.

Рейчел склонила голову.

— Где Андре? — спросила она напрямую. Рамон пожал плечами и откинулся на спинку стула.

— Что ты делала все эти годы? Рейчел не ответила.

— Где Андре? — спокойно повторила она свой вопрос.

Рамон отпил из своего стакана и заглянул в него.

— Андре не захочет видеть тебя, — произнес он, явно стараясь поддразнить свою собеседницу.

Рейчел подняла на него глаза. — Давай дадим ему возможность решить само­му, — коротко заметила она.

Рамон допил виски и, встав, снова подошел к шкафчику с напитками. Рейчел следила за ним взглядом. Он был так хладнокровен, так споко­ен, что мало походил на того веселого молодого человека, каким она его помнила. Они с Андре были очень разными. Рамон был ниже, шире в плечах и, конечно, моложе. За эти последние пять лет он утратил юношеские черты и теперь, в тридцать, стал уравновешенным и уверенным в себе мужчиной. Но ведь все члены семьи Санчес были такими — уравновешенными и само­уверенными.

— Объясни мне, Рамон, — произнесла Рей­чел, пока он наливал себе еще одну порцию, — почему ты сказал, что знаешь, зачем я приехала в Нассау?

Рамон повернулся и снова подошел к своему стулу:

— Ты ведь получила его письмо?

— Его письмо? — повторила она растерянно.

— Письмо от его поверенных, если быть более точным, — поправился Рамон.

— Я не получала никаких писем! — восклик­нула Рейчел, качая головой. — Никакого письма, никакого! — Она нахмурилась. — Что было в этом письме?

Рамон скептически взглянул на нее.

— Будто бы ты не знаешь! Рейчел сжала кулаки.

— Если бы я знала, я не стала бы спрашивать!

— Ты могла бы придумать какой-нибудь более хитрый ход, чтобы нарушить планы Андре!

— Планы? Какие планы? — Рейчел поднялась на ноги. — Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, Рамон. По крайней мере, если бы я по­лучила письмо от него или от его поверенных, я бы знала, где искать его.

— Сомневаюсь. То, где находится Андре, не подлежит огласке.

Рейчел гордо выпрямилась и крепко сжала в руках свою сумочку.

— Я в последний раз спрашиваю тебя, Рамон. Объясни мне, в чем дело!

Рамон прикусил губу, задумчиво глядя на Рей­чел. Казалось, он пытается решить, стоит ли ей верить. Затем он пожал плечами и сказал:

— Сядь, Рейчел.

Рейчел отрицательно покачала головой:

— Я предпочитаю стоять, спасибо.

— О, ради бога, сядь! — рявкнул он. — Хоро­шо, хорошо, ты не получала письма. - Почему ты здесь?

— Это мое дело!

— Ты не готова рассказать мне?

— Нет. Это личное дело, которое я хочу обсу­дить с Андре.

Рамон вздохнул:

— Я сомневаюсь, что Андре захочет видеться с тобой. Он вычеркнул тебя из своей жизни. Я не думаю, что он позволит тебе вернуться к нему даже в его мыслях.

Рейчел покраснела еще гуще.

— Что все это значит? — спросила она.

Рамон стукнул по столу кулаком.

— Не изображай передо мной невинность, Рейчел. Пять лет тому назад мой брат хотел тебя убить!

— Но не убил же! — воскликнула Рейчел, вздрогнув.

— Нет, черт возьми, но он чуть не убил себя! — яростно проговорил Рамон. — Боже, что это я де­лаю? Сижу и беседую здесь с тобой! Мне следова­ло просто удалить тебя из клуба!

Рейчел покачала головой.

— Я все же хочу увидеть Андре! — произнес­ла она.

Рамон вскочил с кресла:

— Хорошо. Я сообщу ему, что ты здесь. Где ты остановилась?

Рейчел облизала свои пересохшие губы.

— А я не могу его увидеть сегодня? — поинте­ресовалась она. — Дело очень, очень срочное!

Рамон хмуро уставился на нее.

— Нет, — коротко ответил он.

— Неужели ты не можешь быть ко мне снис­ходительнее? — спросила Рейчел с горечью. — Ты ведь не знаешь, что на самом деле случилось пять лет тому назад. И я должна тебе сказать, что у меня тоже есть чувства!

— Чувства! — резким тоном повторил Рамон. - Ты даже не знаешь значения этого слова!

— Знаю! Знаю! — Рейчел душили рыдания, не она справилась с собой. — Ладно. Предупреди своего брата. Скажи ему, что я здесь. Пусть он нанимает дополнительных телохранителей. Я обязательно должна увидеть его!

Рамон достал из ящика стола сигару.

— Я не могу ничего обещать. С какой бы целью ты ни приехала, ты выбрала неудачное время.

Рейчел вспомнила о письме, якобы послан­ном ей Андре.

— Что было в письме? — спросила она. Рамон хладнокровно закурил.

— А ты не догадываешься? — проговорил он. Все ее тело пронизал холод.

— Развод? — произнесла она, заранее зная, что ей ответят.

— Какая ты догадливая! — спокойно и насмеш­ливо промолвил Рамон. — Теперь ты понимаешь, что тебе не на что надеяться?

Рейчел отвернулась, тяжело дыша. Возмож­ность такого поворота дел она просто не приняла во внимание. Пять лет тому назад она бы не уди­вилась, если бы Андре предложил ей развестись, но теперь, по прошествии пяти лет, в течение ко­торых о разводе не было и речи, она привыкла к своему странному браку. Деньги от Андре всегда приходили в срок, первого числа каждого месяца, и, хотя между ней и ее мужем не было никакой иной связи, кроме как через поверенных, Рейчел с этим примирилась. Поскольку какие-то узы, со­единявшие их, все же существовали, она счита­ла себя замужней женщиной. Хотя Рейчел и при­ходила в голову мысль, что обстоятельства могут решительно измениться, все же теперь, оказав­шись лицом к лицу с беспощадной действитель­ностью, она вдруг почувствовала себя одинокой и никому не нужной.

Она схватилась за спинку стула, чтобы не упасть, мысли ее смешались. «Все пропало!» — по­думала она.

— Ты в порядке? — Рамон вышел из-за стола и приблизился к ней, глядя на нее сверху вниз. — Ты действительно ничего не знала?

Рейчел была не в силах говорить и только мол­ча кивнула. Рамон отцепил ее холодные пальцы от спинки стула и заставил сесть прямо. Затем он по­дошел к шкафчику и, смешав для Рейчел коктейль, вернулся и настойчиво сунул ей в руку стакан.

— Давай! — скомандовал он. — Выпей! Рейчел поднесла стакан к губам. От острого вкуса бренди у нее перехватило дыхание, и она закашлялась. Потом ей стало легче, и она молча отпила еще немного. Рамон задумчиво смотрел на Рейчел и, когда она допила, забрал у нее стакан, возвратив его на поднос, он спросил:

— Тебе лучше?

Рейчел посмотрела на него. Румянец понемногу возвращался на ее бледные щеки.

— Спасибо, — сказала она спокойно. Рамон издал какое-то невнятное восклицание и опустился на кресло рядом с Рейчел. Он взял в свои ладони ее маленькие холодные руки и сжал их, пытаясь согреть.

— О, Рейчел, — пробормотал он. — Что мне с тобой делать?

В зеленых глазах Рейчел сверкнул насмешли­вый огонек. Перед ней снова был тот Рамон, ко­торого она знала так хорошо и с которым провела так много счастливых часов, убегая из своей золо­той клетки.

- А что бы ты хотел сделать со мной? — язви­тельно спросила она. — Сбросить меня отсюда на скалы?

Рамон сердито покачал головой и склонился к ее руке. В этот самый момент дверь неожидан­но открылась, и в комнату вошли мужчина и женщина. Рамон тотчас же выпрямился, выпус­тив руку Рейчел, будто это был кусок горячего угля, и глаза его встретились с глазами вошедше­го мужчины.

Рейчел снова побледнела. Она, наконец, нашла Андре Санчеса. На несколько секунд, показавшихся Рейчел вечностью, в комнате воцарилась абсолютная ти­шина, и в течение этих секунд она, не отрываясь, смотрела на мужчину, который был ее мужем и которого она не видела последние пять лет. Анд­ре Санчес был таким же, каким она его помни­ла, — высоким, стройным, темноволосым и до боли привлекательным. Он немного похудел, и на висках появилось несколько седых нитей, но все-таки он выглядел гораздо моложе своих сорока лет. Глаза Андре по-прежнему были ярко-голубы­ми, а глубокие морщины по обе стороны рта лишь подчеркивали чувственный изгиб нижней губы. Рейчел ощутила, как по телу ее пробежала дрожь, и почувствовала недоумение при мысли, что она могла когда-то отвергнуть этого мужчину. Он вы­глядел таким надменным, таким непобедимым — настоящий хозяин своей судьбы.

Взгляд Рейчел переместился на женщину, ко­торая сопровождала ее мужа. Она была очень вы­сокой, выше, чем Рейчел. От ее классической прически и тонких черт лица веяло аристократизмом. Ее гибкое тело облегало шифоновое вечернее пла­тье. Рейчел никак не могла подавить в себе чув­ство антипатии, которое эта женщина вызывала у нее. В том, как она держала под руку Андре, чув­ствовалась какая-то собственническая манера, так же как и во взгляде, которым она смотрела на не­го. Рейчел взглянула на своего деверя. Рамон сму­щенно произнес:

— Я не ждал тебя здесь сегодня вечером, Андре. - Андре Санчес высвободился из цепких пальцев своей спутницы и подошел к Рейчел.

— Очевидно, что не ждал, — презрительно за­метил он. При этом он оглядел свою жену с ле­денящим душу вниманием. Если он и испытал потрясение при виде Рейчел, он тотчас же его скрыл. Глядя на его безразличное лицо, никак нельзя было предположить, что он взволнован неожиданным поворотом событий.

Рамон с извиняющимся видом улыбнулся жен­щине, которая сопровождала его брата, и сказал:

— Добрый вечер, Леони. Извини за все это. Женщина сделала шаг вперед и нахмурилась, ее безупречные черты исказились.

— Но что все это значит, Рамон? — спросила она тихим голосом. — Я не понимаю, Андре? Ты знаешь эту женщину? — Она оценивающе по­смотрела на Рейчел. — Почему вы все ведете себя как ожившие статуи?

Андре Санчес засунул руки в карманы и подо­шел к ней.

— Извини, Леони, — сказал он. — Я не со­бирался создавать такую ситуацию. Однако раз мой брат счел возможным возобновить знаком­ство с моей женой, я должен тебя представить.

— Твоя жена! — повторила, как эхо, Леони. Ее голос звучал несколько скептически. — Ты это говоришь серьезно, Андре?

— Это совсем не то, что ты думаешь, Андре, — начал протестующе Рамон, но Андре бросил на брата такой взгляд, что Рейчел похолодела. Рамон замолчал.

— Леони, это Рейчел, моя жена, — произнес Андре, и Рейчел с тревогой подумала, что им сей­час придется обменяться рукопожатиями. К ее облегчению, Леони не шевельнулась и лишь недо­уменно посмотрела на Андре.

— Но почему она здесь? — требовательным то­ном спросила Леони. — Ты же говорил, что уже связался со своими поверенными!

— Так и есть, — ответил Андре, глядя на Рей­чел. — Может быть, инструкции, которые они получили, были не совсем точными.

Внезапно Рейчел почувствовала, что с нее до­вольно. Немота, которая охватила ее, когда она увидела Андре, начала проходить, уступая место гневу. Все вели себя так, словно она была глу­хонемая. Никто не делал попыток заговорить с ней, и, кроме того, Андре вел себя так, будто ее присутствие не вызывало ничего, кроме пре­зрения. Он даже не удосужился представить ей женщину, которая должна была стать его же­ной. Какое право он имел так с ней обращать­ся? Они еще не разведены! Самым ужасным бы­ло то, что, глядя на него, Рейчел забывала все плохое, что было с ним связано. Приятные вос­поминания об их совместной жизни неожидан­но нахлынули на нее.

Со сдержанным возгласом она протиснулась мимо них, направляясь к двери. Единственное, чего она хотела, — убежать, спастись от холодных глаз Андре, от замешательства Рамона и от унизи­тельного сочувствия Леони.

Но когда она проходила мимо своего супруга, он довольно грубо схватил ее за запястье.

— Минуточку, Рейчел, — хрипло проговорил он. — Не воображай, что ты можешь снова сделать из меня дурака и во второй раз уехать с этим... — Андре кивнул в сторону Рамона.

Рейчел посмотрела на мужа сквозь пелену слез застилавших глаза.

— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она. - Дай мне уйти отсюда!

Андре медленно покачал головой:

— Думаю, что не дам. Не дам, пока не узнаю, как и зачем ты оказалась здесь и какую ложь ты припасла для моего брата!

Рейчел размахнулась и ударила его по щеке. В ответ Андре еще крепче сжал ее запястье, так что рука Рейчел начала неметь. Она не могла видеть выражения лица Рамона, так как он стоял позади нее, но женщина, Леони, смотрела на нее с отвращением.

— Андре, дорогой... — начала Леони, дотрагиваясь до его руки, но внимание Андре было в этот момент полностью сосредоточено на Рей чел.

— Ты все такая же, Рейчел! — прорычал он. - Тебе приятно было сделать это? Знаешь ли ты, как близок я был к тому, чтобы ответить тебе таким же образом?

Рейчел вся дрожала.

— О, дай мне уйти, — простонала она. — Боже, какую глупость я совершила, придя сюда!

— В этом я с тобой согласен, — грубо заметил Андре. Он взглянул на Рамона: — Скажи мне ты, почему она здесь?

Рейчел бросила настойчивый взгляд на Рамона, и тот, собравшийся было ответить, лишь покачал головой.

Лицо Андре приняло циничное выражение.

— А, понятно, — произнес он. — Ты снова околдовала бедного Рамона. Что ты обещала ему за то, что он впустил тебя сюда?

Рейчел продолжала вырываться от него.

— Ты негодяй! — яростно воскликнула она.

— Почему? Потому что я прихожу к очевид­ным выводам?

— Они очевидны только для тебя.

— О нет, не только для меня! — Андре резко отпустил ее руку. — Как бы то ни было, сейчас не время вступать в перепалку. — Он потер тыльной стороной ладони свою щеку, на которой все еще были заметны следы ее пальцев. — Рамон, где она остановилась?

Рамон пожал плечами:

— Я не знаю. Честно говорю тебе, Андре, я не знаю.

Андре перевел взгляд на Рейчел и задумчиво поднял свои темные брови.

— И ты, конечно, не скажешь этого нам, — произнес он, глядя на нее.

Рейчел глубоко вздохнула:

— Почему? Мне нечего скрывать. Кроме того, я знаю, что тебе достаточно будет сделать полдю­жины звонков, чтобы все узнать. Я остановилась в отеле «Эмпресс». Он находится в одном из ма­леньких переулков за Бей-стрит.

Андре нахмурился:

— Я знаю этот отель. Он чуть больше обыкно­венного пансиона! И у него сомнительная репута­ция. Почему, черт побери, ты отправилась туда? Почему ты не остановилась в каком-нибудь при­личном отеле или в клубе на побережье? Как моей жене, тебе пристало бы...

Глаза Рейчел возмущенно сверкнули.

— Но я здесь не как твоя жена! Моя фамилия Жардэн.

— Тем не менее, — мрачно заметил Андре, — ты все еще моя жена. И пока ты, Рейчел, не...

— Не угрожай мне, Андре! — яростно восклик­нула она. — То, что я делаю, касается только ме­ня! Теперь, когда у тебя появилась... девушка, это не должно тебя беспокоить.

Едва сдерживая гнев, Андре повернулся к Рамону:

— Нам нужно идти, Рамон. Родители Лео­ни ждут нас. Мы хотели обсудить вопрос о но­вом расширении, но это может подождать до завтра.

— Да, Андре, — кивнул Рамон.

— Ну, тогда все. — Андре взял Леони за локоть и оглянулся на Рейчел. — О, Рамон! Позаботься о том, чтобы... мою жену... отвезли назад в отель, ладно?

— Конечно. — Рамон снова кивнул. — Я про­вожу вас до выхода.

— Хорошо. — Андре направился к двери. Рей­чел отвернулась, ожидая, когда он уйдет. Возле двери послышались мужские голоса — это при­шли телохранители Андре. Он никогда не хо­дил без эскорта. В комнату вернулся Рамон, и тут Рейчел почувствовала, что больше не может сдерживать слезы. Она села в кресло и закрыла лицо руками.

Рамон подошел к ней, опустился подле нее на колени и попытался разжать ее руки.

— Эй, — ласково произнес он, — успокойся! Рейчел вытерла слезы.

— Ничего страшного! — горько произнесла она. — Просто это... конец!

Рамон нахмурился.

— Вряд ли ты надеялась на то, что Андре бу­дет вести себя по-другому, — заметил он. — Ко­нечно, он был жесток. Но ведь и ты была жес­тока к нему!

— Я знаю, я знаю! О, Рамон, мой приезд сю­да... — Она беспомощно развела руками. — Этого не следовало делать. Я больше не смогу его по­просить ни о чем.

— А о чем ты хотела его попросить? - Рейчел вздохнула.

— Теперь это уже не имеет значения, — про­шептала она.

Рамон улыбнулся ей сочувственной улыбкой и поднялся на ноги.

— И что ты намерена делать? — поинтересо­вался он.

— Вернусь в Англию, — ответила Рейчел, вста­вая со своего кресла.

Рамон посмотрел в ее зеленые глаза, которые все еще были полны слез.

— Это касается денег? — тихо спросил он. Рейчел покраснела.

— Я хотела бы уйти, — пробормотала она, уклоняясь от ответа. — Я... я легко найду кеб. Спасибо, Рамон, спасибо за все!

Рамон покачал головой.

— Здесь нет кебов, — насмешливо сказал он. — Это не лондонский Вест-Энд, ты же знаешь! Пой­дем, внизу стоит моя машина. Я отвезу тебя в твой отель. В конце концов, Андре велел мне сде­лать это.

Рейчел не смогла отказаться. После того как Рамон отдал необходимые распоряжения своему менеджеру, они вышли через боковую дверь к сто­янке. К ним немедленно присоединился высокий широкоплечий негр, телосложением напоминав­ший борца. Рейчел удивленно посмотрела на Ра­мона.

— У тебя тоже есть телохранитель? — недовер­чиво спросила она.

— Это Генри. Ночью нужно быть осторож­ным, — произнес Рамон, как бы оправдываясь.

Рейчел снова посмотрела на огромного черно­кожего мужчину, который шел за ними.

— Но почему? Почему, Рамон?

Рамон остановился возле длинного белого ли­музина и, открыв дверцу, пригласил Рейчел сесть на переднее сиденье. Затем он обогнул лимузин и сел за руль. Генри расположился сзади, втиснув свое огромное тело в лимузин почти бес­шумно. Рейчел взглянула на Рамона, ожидая от­вета на свой вопрос. Сделав неопределенный жест рукой, Рамон сказал:

— Я владелец казино на мысе Святого Августи­на, и поэтому у меня много врагов. — Он вывел машину через арку и медленно выехал на доро­гу. — Все мои клиенты не могут выигрывать!

— Но это нелепо! — воскликнула Рейчел. — О, Рамон, я думала, что ты свободен от их це­пей, которые сковывают членов семьи Санчес, но ты не свободен, нет, не свободен!

Рамон взглянул на нее.

— Каждый человек, если можно так выразить­ся, скован цепями, — спокойно заметил он. — Ты думаешь, что ты свободна, потому что ведешь тот образ жизни, который избрала?

Рейчел не могла ответить сразу. Она смот­рела по сторонам, любуясь красотой ночи и вды­хая аромат множества цветущих растений. В этом месте было что-то чудесное, и, честно гово­ря, мысль о возвращении в Лондон, окутанный январской серостью, вовсе не казалась Рейчел заманчивой. Но свобода всегда притягивала ее больше, чем все блага мира, которые можно было купить за деньги.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 331. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия