Студопедия — Вычитка: vernay 7 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вычитка: vernay 7 страница






Мария сморщила носик.

— Ты говорила, что придешь пожелать мне спокойной ночи! — ответила она возмущенно.

— Я помню. Я ждала, что Рейчел придет вниз, чтобы я могла извиниться и уйти, — объяснила Оливия. — Ну, как бы там ни было, я пожелаю тебе спокойной ночи сейчас. А ты, Мария, сейчас же будешь спать!

— Да, мамочка! — сказала Мария, принимая их поцелуи с немного ехидным выражением лица.

Когда они вышли за дверь спальни, Оливия в изнеможении закрыла глаза.

— Эта маленькая шалунья! — промолвила она, качая головой. — Она все время требует внима­ния! Нет совершенно никакой необходимости в том, чтобы ты каждый вечер наблюдала за тем, как она купается! Особенно когда у нас гости, как сегодня.

— Гости? — повторила Рейчел, хмурясь.

— Конечно. Я не могла сказать тебе раньше, ты ведь была в своей комнате. Андре, оказывает­ся, приехал в Рио, чтобы встретиться с Алистером Хеммингом. Он работает в корпорации Санчесов. Поскольку Андре собирался сегодня вече­ром ужинать с Хеммингом и его женой, Маркус предложил, чтобы они приехали сюда и поужина­ли с нами.

— Понятно.

Оливия начала спускаться по лестнице.

— Я думаю, что это даже хорошо, — мягко за­метила она. — Я хочу сказать, что это позволит тебе избавиться от твоей неловкости.

Рейчел кивнула.

— Да, наверное, — согласилась она смущенно. Внизу Андре и Маркус беседовали с четой Хеммингов. Все лампы были зажжены, и в комнате царила приятная дружеская атмосфера. В возду­хе витал запах сигарного дыма и алкоголя. Фон для беседы создавала тихая музыка, раздававшая­ся из магнитофона. Андре сидел в кресле, внима­тельно слушая то, что говорил Алистер Хемминг, и лениво вертел в руках бокал. Маркус стоял, при­слонившись к буфету, а миссис Хемминг сидела рядом со своим мужем, потягивая шерри.

Двое сидевших мужчин поднялись, когда во­шли Рейчел и Оливия, и, пока Маркус смешивал для них коктейли, Андре представил Рейчел Хеммингам. Для Рейчел это был момент замешатель­ства, но, как всегда, Андре легко вышел из поло­жения, представив ее просто по имени и, таким образом, избежав необходимости объяснять, что она его жена.

Люси Хемминг была женщиной лет тридцати, среднего роста и сложения, с темными волоса­ми, которые были собраны под шиньоном. Она не была одной из этих сверх осведомленных жен дело­вых людей, и Рейчел подумала, что она, возможно, предпочла бы, чтобы ее муж не был так поглощен работой. Казалось, ее совсем не интересовал разго­вор ее мужа с Андре. Она предпочитала болтать с Оливией о последних проделках Марии. Выясни­лось, что у Люси трое детей — два мальчика и де­вочка и все они посещали школу при монастыре недалеко от Рио. У нее и Оливии было очень мно­го общего, и Рейчел почувствовала себя лишней. Когда речь зашла о семейных делах, ей было нече­го сказать, и она присоединилась к Маркусу.

— Ну, Рейчел, — сказал он, предлагая ей сига­рету, — ты сегодня выглядишь особенно!

Глаза Рейчел сверкнули.

— Такие речи поднимают мой дух, — смеясь, ответила она. — У тебя была удачная поездка?

Маркус кивнул:

— Довольно удачная, но в Нью-Йорке очень холодно, и я был рад приезду в Нассау.

— И там ты встретил Андре?

— Да. Он попросил меня вернуться через Нью-Провиденс, и потом он внезапно решил приехать сюда и встретиться с Хеммингом.

— Понятно. Его приезд не был запланирован.

— Скорее всего, нет. Первоначально считалось, что я буду разговаривать с Хеммингом, но, по-ви­димому, Андре решил, что ему лучше поговорить с ним самому. Кроме того, Андре любит Рио. Ты, конечно, знаешь это.

Рейчел слегка покраснела.

— Да, мы однажды приезжали сюда, — сказала она, — но, должна признаться, я удивлена, что он приехал в... в это время.

— Когда ты здесь, ты хочешь сказать? — спро­сил Маркус вкрадчиво. — Я тоже, честно говоря, так подумал, но я полагаю, что чем скорее вы привыкнете видеться друг с другом, тем лучше. В конце концов, если ты останешься здесь, то вам придется время от времени встречаться.

— О, я в этом сомневаюсь, — быстро ответила Рейчел. — Я хочу сказать, что даже если я оста­нусь здесь, мы все равно будем вращаться в раз­ных социальных сферах, разве не так?

Маркус нахмурился:

— Я не понимаю почему, Рейчел. Андре выде­ляет тебе приличное содержание, насколько мне известно. Я полагаю, что он достойно относится к своим обязанностям...

Рейчел вздохнула.

— Я не собираюсь оставаться на его ответст­венности! — резко произнесла она.

Маркус тоже вздохнул:

— О, Рейчел, не относись к этому так! Я ду­маю, Андре не хочет, чтобы ты была вынуждена менять свой образ жизни...

Внезапно Рейчел почувствовала, что кто-то сто­ит за ее спиной. Она обернулась и обнаружила, что к ним присоединился Андре. Лицо его было серди­тым, и он произнес тихим яростным голосом:

— Может быть, ты не будешь обсуждать наши дела в присутствии посторонних, да еще в таком резком тоне?

Рейчел покраснела еще сильнее и отошла, ос­тавив братьев наедине. В этот момент вошла Санча и объявила, что ужин подан.

Длинная трапеза, которая за этим последовала, дала Рейчел возможность успокоиться. Она сиде­ла за круглым столом между Маркусом и Алистером Хеммингом, и у нее не было необходимости беседовать с мужем.

Алистер Хемминг, по-видимому, находил Рей­чел весьма привлекательной, и, когда трапеза за­кончилась, он проводил ее назад в гостиную и уселся рядом с ней на диван у французского окна.

Рейчел нравилось разговаривать с ним. Так как он лично не был связан с семьей Санчес, они мог­ли обсуждать посторонние темы, и, поскольку оба они интересовались старыми книгами и картина­ми, она беседовали так увлеченно, что Люси Хем­минг прервала их, сказав вполне добродушно:

— Боже мой, Оливия, я начну скоро ревновать к Рейчел, если она не перестанет монополизиро­вать моего супруга!

Рейчел огляделась в замешательстве и увиде­ла, что глаза всех присутствующих устремлены на нее; Оливия и Люси улыбались, Маркус, казалось, забавлялся, но Андре выглядел явно недовольным.

— А не продолжить ли нам наш разговор, Хем­минг? — резко произнес он. — Мне кажется, что наша встреча была предусмотрена не только для обсуждения личных вопросов!

Теперь Алистер Хемминг выглядел смущен­ным. Он поднялся на ноги.

— О, простите, — воскликнул он, проводя ру­кой по своим редеющим волосам. — У нас с Рейчел, как оказалось, очень много общего. Мы сей­час говорили о классической литературе. Андре засунул руки в карманы. — Ну, хорошо. Я предлагаю перейти в кабинет Маркуса, — холодно произнес он. — Там мы смо­жем спокойно беседовать, не заставляя скучать дам.

В голосе его прозвучал сарказм, и Рейчел захо­телось сказать в ответ что-нибудь едкое, но она промолчала, и двое мужчин покинули комнату.

После того как они ушли, Рейчел почувствова­ла скуку. Хотя Андре, и раздражал ее своей холод­ностью, все же только в его присутствии Рейчел ощущала, что живет полной жизнью.

Оливия и Люси сели рядом на диван и начали обсуждать проблемы воспитания детей. Посколь­ку Маркуса вполне устраивало оставаться в лени­вой позе в кресле и слушать музыку, Рейчел по­чувствовала, что ее присутствие необязательно.

Стараясь говорить спокойно, она обратилась к Оливии:

— Оливия, не сочтешь ли ты меня ужасно не­воспитанной, если я пойду спать? У меня сильно болит голова, и я, пожалуй, лучше легла бы!

Оливия забеспокоилась.

— О, Рейчел, ты в порядке? — спросила она, поднявшись с дивана. — Может быть, дать тебе аспирин?

— У меня есть он, спасибо, — ответила Рейчел, улыбаясь. — Не волнуйся, Оливия. Я в порядке. Это обыкновенная головная боль.

Оливия неохотно отпустила ее. Придя в свою комнату, Рейчел вздохнула с облегчением. Если Андре завершит свои дела так же быстро, как он делал это обычно, есть вероятность, что он вер­нется на Багамы на следующий день. Рейчел на­деялась, что так и будет. Она не собиралась снова позволять Андре делать из нее дуру.

Глава 7

Когда на следующее утро Рейчел спустилась к завтраку, она обнаружила, что Андре уже сидит за столом. Он был в шортах и плете­ных сандалиях на босу ногу. По его влажным во­лосам Рейчел догадалась, что он уже успел иску­паться. Сердце ее дрогнуло. Когда она вошла, Андре читал газету, но, увидев Рейчел, он отложил ее в сторону и произнес:

— Оливия и Маркус еще не встали. Я поду­мал, что ты не будешь возражать, если я присо­единюсь к тебе за завтраком. Санча сказала мне, что ты обычно завтракаешь здесь с Оливией.

Стол был накрыт на веранде. Рейчел всегда нравилось завтракать на свежем воздухе.

— Ты прекрасно знаешь, — сказала она, пока­чав головой, — что, поскольку это дом твоего бра­та, ты вправе завтракать там, где тебе хочется.

Андре окинул ее оценивающим взглядом, и Рейчел, покраснев, быстро села за стол, чтобы скрыть свои ноги. Ее платье вдруг показалось ей слишком коротким.

— Ты очень загорела, — отметил он сухо. — Кофе?

Кофейник стоял возле Андре. Рейчел понима­ла, что было бы смешно отказываться, поэтому она кивнула, и Андре налил ей кофе. Рейчел взя­ла у него из рук чашку, но постаралась сделать так, чтобы их руки не соприкоснулись.

Потихоньку потягивая горячий ароматный на­питок, она с удовольствием смотрела на картину, которая простиралась перед ней. Белизна песка на побережье все время поражала ее. Синие морские волны с плеском разбивались о почти белоснеж­ный берег. Вдали виднелись рыбачьи лодки.

Андре налил себе немного кофе.

— Я еще не ел сегодня, — сказал он. — Что ты обычно ешь на завтрак?

Рейчел неохотно обратила взгляд на его лицо. Морщины, очерчивающие его рот, стали еще глуб­же, и Рейчел подумала, не кажется ли ей, что он похудел.

— Только булочки и масло, — ответила она, ста­вя чашку на блюдце. — Я люблю легкий завтрак.

Андре кивнул:

— Хорошо. Я так и подумал. Санча согласи­лась со мной, и я две минуты назад заказал это на двоих.

Рейчел захотелось улыбнуться. Она должна бы­ла предвидеть, что Андре учтет ее вкус.

— Спасибо, — сдержанно сказала она и снова стала смотреть вдаль.

Но было очень трудно выглядеть спокойной, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Рей­чел пригладила волосы и провела рукой по шее, пытаясь прогнать неприятное ощущение, что ее очень внимательно рассматривают. Наконец она не выдержала и произнесла:

— Тебе это нужно?

— Что мне нужно? — спросил Андре, нахму­рившись.

— Все время смотреть на меня, — продолжила Рейчел. — Что у тебя за мысли? Ты что, пытаешь­ся смутить меня?

Андре пожал плечами.

— Мне приятно на тебя смотреть, — ответил он равнодушно, и щеки Рейчел покрылись ру­мянцем.

Санча принесла блюдо с теплыми булочками и тарелку, на которой лежали круглые кусоч­ки масла. Рейчел густо намазала маслом булоч­ку. Еда, по крайней мере, позволила ей найти занятие для своих рук.

— Скажи мне, — спросила она внезапно, — где же Джилрой и Шеридан? Я не заметила вчера ве­чером их мрачного присутствия.

Андре слегка улыбнулся.

— Они остановились в деревне, — ответил он. Рейчел подняла брови:

— Но почему?

Андре вздохнул и начал чистить яблоко.

— Я знал, что тебе не понравится их обще­ство, — проговорил он насмешливо. — Не бес­покойся, они на значительном расстоянии.

— Я в этом не сомневаюсь, — сухо заметила Рейчел, с удивлением подумав, почему это Андре поселил своих охранников в другом месте. Рейчел казалось невозможным, чтобы Андре считался с ее чувствами. Может быть, Оливии тоже не нрави­лось присутствие телохранителей? Во всяком слу­чае, разговаривать без надсмотрщиков было гораз­до легче.

Андре закончил свой завтрак и налил себе еще кофе, а затем, спросив у Рейчел разреше­ния, лениво закурил сигару. Он молча курил и смотрел на горизонт. Рейчел хотелось узнать, как долго он собирается оставаться в Рио, но она не могла решиться и спросить его об этом напря­мую. Она вздохнула и сразу же сжалась, потому что ее вздох снова привлек к ней его внимание.

— Тебе нравится здесь? — спросил он, внима­тельно разглядывая кончик сигары.

Рейчел отодвинула свою тарелку.

— Очень, спасибо тебе. Оливия так добра ко мне! Она мне очень нравится, и, по-моему, я ей тоже нравлюсь.

— Я же говорил тебе, что так и будет, — про­изнес Андре. — Но чем ты занималась со вре­мени своего приезда? Тебе удалось посмотреть Рио?

— Пока еще нет, — спокойно промолвила Рей­чел. — Я проводила большую часть времени на пляже.

— С Марией. Я знаю, Оливия сказала мне. Однако я отправил тебя сюда не для того, что­бы ты превратилась в неоплачиваемую няньку у Оливии!

Глаза Рейчел расширились.

— Я не нянька, — возразила она.

— Тогда как ты назовешь себя? Я отправил тебя сюда отдохнуть, и что я обнаруживаю? Че­стно говоря, вчера вечером я был просто пора­жен, когда Оливия сказала, что ты обычно сле­дишь за тем, как Мария принимает ванну, а за­тем укладываешь ее спать.

— Мне это нравится, — твердо ответила Pet чел. — Я надеюсь, ты не пожаловался?

Андре пожал плечами:

— Если ты имеешь в виду, сказал ли я что-нибудь по этому поводу Оливии и Маркусу, должен признаться, что сказал. Мы обсуждали это вчера вечером, когда ты отправилась спать.

— Что вы делали? — Рейчел была потрясена

— Ты слышала, что я сказал, Рейчел. Кроме того, у меня для тебя другие планы, в которых моя племянница не участвует!

Рейчел раздраженно покачала головой:

— Честно говоря, Андре, ты поражаешь меня. Ты оплатил мое пребывание здесь, но...

— Пожалуйста, Рейчел, давай не будем начинать снова ссориться! Ты ведь прекрасно знаешь, что я прав. — Он глубоко затянулся. — А что касается моих планов...

— Меня не интересуют твои планы! — воскликнула Рейчел. — Я не знаю, зачем ты сюда приехал, Андре, но я не желаю, чтобы ты унижал меня перед своим братом и его женой!

— Я не собираюсь тебя унижать, — заявил он безапелляционно, — но я предупреждаю тебя, что не постесняюсь применить свою власть, чтобы помешать тебе вести себя как прислуга!

Рейчел сжала губы и, чтобы успокоиться, отвела взгляд от Андре. Она не сомневалась в то что, говоря с Оливией и Маркусом, ее муж высказал свою точку зрения в весьма резком тоне. По-видимому, он до сих пор считал, что имеет право ею руководить. Почему его должно волновать то, как она проводит время? Когда Рейчел снова подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее задумчиво.

— Не расстраивайся, Рейчел, — сказал Анд­ре. — Мой разговор с Оливией и Маркусом был вполне дружелюбным. Я просто объяснил, что собираюсь провести несколько дней в Бразилии и хочу показать тебе окрестности Рио.

Рейчел уставилась на него удивленно.

— Ты думаешь, что я буду... сопровождать те­бя? — спросила она недоверчиво.

— Тебе не нравится моя идея? — вежливо по­интересовался он. — Я бы ни за что так не поду­мал, особенно после нашего последнего разговора в доме моей матери.

Рейчел, взволнованно дыша, поднялась на ноги.

— Как ты смеешь возвращаться к этому разго­вору?! — воскликнула она возмущенно. — После... после того, что ты тогда сказал...

Андре полулежал в своем кресле, совершенно не обращая внимания на яростный тон Рейчел.

— Мое мнение о тебе не изменилось, — ска­зал он холодно, — однако, поскольку я здесь и поскольку я решил взять этот отпуск, я не ви­жу причины, почему бы нам не воспользоваться возможностью побыть в обществе друг друга!

— Ты не можешь говорить это серьезно!

— О, я говорю совершенно серьезно. — Анд­ре слегка наклонился вперед и положил руки на стол. — И ты поступишь хорошо, если не ста­нешь вступать со мной в пререкания.

— Ты... ты что же, угрожаешь мне? — Рейчел забеспокоилась.

Андре встал с кресла.

— Послушай, — раздраженно произнес он, — почему ты никогда не можешь принять вещи та­кими, какие они есть? Ты не знаешь Бразилии, я знаю. Я хочу показать тебе красивые места. Где же здесь угроза?

— А что, если я не захочу поехать с тобой? — спросила Рейчел неуверенно.

Андре пожал плечами и засунул руки в карманы.

— Мне надоел этот разговор, — сказал он, взглянул на часы на своей руке. — Сейчас чуть больше девяти. Думаю, ты будешь, готова поехать со мной в девять тридцать.

Рейчел поколебалась. Она хотела, было протестовать, но затем передумала. Какой в этом смысл. Поскольку она находилась здесь, на его территории, она была совершенно беспомощна. И, кроме того, какая-то часть ее натуры настойчиво требовала принять его предложение и отправиться с ним независимо от того, какими мотивами он руководствовался. Она оглянулась и спросила:

— А почему ты не привез с собой Леони? Думаю, она была бы для тебя лучшей компанией, чем я!

— Леони уехала в Штаты со своими родителями, — спокойно ответил Андре, — а что касается ее компании, то здесь ты права, ее общество было бы менее, скажем, требовательным, чем твое.

Рейчел сморщила нос.

— Значит, когда кошки нет дома... — проговорила она насмешливо и быстро ушла, прежде чем он сумел ответить ей соответствующей отповедью

Несмотря на все свои терзания, Рейчел не мог­ла не признать, что в обществе Андре ей было ве­село и интересно. Постепенно их отношения ста­новились все менее напряженными. Невозможно было продолжать враждовать в таком идилличес­ком окружении, и, почти не замечая этого, Рейчел начала ждать каждого следующего дня с нетерпе­нием. Андре вел себя с ней очаровательно, и Рей­чел не хотелось, чтобы он уезжал. Она долго раз­мышляла, знает ли Леони о том, что он проводит время в обществе своей жены, и, наконец, решила, что не знает. Леони никогда бы не отпустила Ан­дре к Рейчел. Впрочем, Рейчел не думала, что Ан­дре приехал в Рио ради нее. И все же она чувство­вала, что ее мужу нравится ее общество.

В самом начале они часто ездили в горы и там, в местных ресторанчиках, ели необыкновен­но вкусные блюда, но позже они стали уезжать на целый день в Рио, и Андре показывал Рейчел город. Районы, где жила беднота, ужасали ее, но невозможно было все время оставаться в подав­ленном настроении среди таких красок и блес­ка! Они купались на пляже Копакобана. Рейчел рискнула купить себе бикини шоколадного цве­та. Иногда, лежа на берегу, она замечала, что Андре смотрит на ее загорелое тело, и ее охва­тывал ужас. В то время как Андре мог позволить себе оставаться к ней безразличным, она продол­жала относиться к нему как к мужчине — муж­чине, с которым она некогда была в близких от­ношениях.

Иногда он возил ее на скачки и, смеясь, сле­дил за тем, как она систематически проигрывала шестьдесят тысяч крузейро, которые он давал ей на игру.

— Ты явно пошла по стопам своего отца, — заметил он однажды, когда они возвращались со скачек. Они шли к стоянке, где Андре оставил свой автомобиль. С момента своего приезда он впервые упомянул ее отца. Рейчел быстро взгля­нула на него, однако его лицо ничего не выра­жало.

Рейчел вздохнула, разрывая на мелкие кусочки билеты на скачки, полученные перед входом.

— Наверное, так и должно быть, — ответила она, пожимая плечами. — А ты никогда не иг­раешь на скачках?

Андре покачал головой.

— Один неудачник в семье — это вполне дос­таточно, — мягким тоном произнес он, открывая перед Рейчел дверцу блестящего «Астон-мартина» и помогая ей усесться.

Рейчел поджала губы. Пока Андре обходил ма­шину и садился рядом с ней, она молча смотре­ла на него. В угольно-сером шелковом костю­ме и светло-серой рубашке он выглядел таким же блестящим, как его автомобиль. С тех пор как он приехал в Бразилию, он, казалось, час­тично утратил свою прежнюю угрюмость. Рейчел никогда бы не подумала, что они с Андре мо­гут провести вместе так много дней, ни разу не поссорившись. Благодаря спокойному, дисцип­линированному поведению Андре они сумели ве­сти себя друг с другом как старые приятели. Очень редко в его обращении с ней прогляды­вало что-то похожее на страсть, и тогда Рейчел испытывала просто непреодолимое желание от­казаться от своего напускного безразличия раз и навсегда. Но она постоянно контролировала себя, помня о двусмысленности своего положе­ния и отчаянно пытаясь не забывать, что рано или поздно Андре вернется на Багамы, и снова будет вести там прежнюю жизнь. Иногда она на­чинала размышлять над тем, что думают Оливия и Маркус по поводу их взаимоотношений, но понять это было невозможно, и, поскольку они никогда не говорили с Оливией об Андре, Рей­чел могла вести себя, как ни в чем не бывало.

Андре повернул на дорогу, ведущую к Хуанастре, и Рейчел села вполоборота к нему, положив руку на спинку сиденья.

— Меня удивляет, что ты не держишь скаковых лошадей, — сказала она, поддерживая разговор.

Длинные пальцы Андре крепко сжали руль.

— У меня никогда не было времени, чтобы изучить этот вопрос, — ответил он в своей обыч­ной вежливой манере. — Я думаю, что это неве­роятно интересно!

Рейчел кивнула.

— Я полагаю, что твоим главным увлечением являются яхты, — заметила она.

— Можно сказать и так, — согласился он, при­останавливаясь на перекрестке. Улицы Рио были очень оживленными в это время дня.

— А тебя интересуют лошади? — спросил Анд­ре, взглянув на нее.

Рейчел пожала плечами.

— Не особенно, — ответила она, покачав го­ловой. Бриллиантовые серьги, которые ей купил Маркус, качнулись у нее в ушах, и, словно не­взначай, Андре сказал:

— Эти серьги... Однажды я купил тебе та­кие же.

— Да, я знаю, что купил. — Рейчел закусила губу. — Ты, наверное, нашел их. Уезжая, я их оставила.

— Да, у меня хранится твоя коробочка с дра­гоценностями, — произнес он, переводя машину ближе к обочине, где было не так светло.

Рейчел недоумевала, почему он вдруг заговорил о серьгах. Они были на ней не в первый раз.

— Ты... ты собираешься отдать драгоценности Леони? — проговорила она сбивчиво.

Андре нахмурился.

— Конечно, нет, — сказал он довольно резко.

— Наверное, ты прав, — спокойно замети­ла Рейчел. — А что ты собираешься с ними де­лать?

Андре поднял брови:

— Я? Ничего. Они не принадлежат мне, Рей­чел. Они твои. Как только все будет улажено с разводом, я тебе верну их.

— Почему ты должен отдавать их мне? — сер­дито спросила она. — В виде предложения сохра­нить мир?

Андре взглянул в ее сторону.

— Я не собираюсь мириться с тобой, Рейчел, — мягко ответил он, — но, если такая мысль тебя обижает, я больше не буду возвращаться к ней. Я оценю драгоценности и верну тебе их стоимость в деньгах.

Рейчел стиснула зубы.

— Спасибо, но в этом нет необходимости, - проговорила она сдержанно и повернулась на сво­ем сиденье так, чтобы не видеть его.

Андре ничего не сказал. Рейчел знала, что он поступит так, как сочтет нужным, что бы она ни говорила. Она вздохнула. Достав из сумочки пач­ку сигарет и зажигалку, она закурила и попы­талась сосредоточиться на рассматривании окру­жающего ландшафта. По пути в Хуанастру они должны были проехать по узкому ущелью, где на­ходился большой водопад, переходивший в бур­ный горный поток. Это было очень красивое ме­сто, и Рейчел почувствовала, что ее напряжение постепенно исчезает. Приближался вечер, и уще­лье медленно окутывали сумерки. Рейчел подума­ла, что, несмотря на всю красоту этого места, ей не хотелось бы здесь жить. Здесь было довольно неуютно, и Рейчел вполне могла себе представить крадущиеся шаги горного льва, вступающего в за­росли ущелья.

— Скажи мне, Рейчел, — внезапно спросил Андре, — ты собираешься возвращаться в Анг­лию?

Рейчел почувствовала, как напряглось ее тело.

— Я еще не решила, — лаконично ответи­ла она.

Андре кивнул.

— Это хорошо, — заметил он удовлетворенно. Рейчел нахмурилась:

— Почему ты так говоришь? Ведь для тебя не имеют значения мои планы!

— Ничего подобного. Напротив, как сказал Маркус в тот день, когда я приехал сюда, мне хотелось бы знать, что ты не исчезнешь из поля моего зрения.

Рейчел удивленно вскрикнула.

— Конечно, я собираюсь, в конце концов, вер­нуться в Англию, — холодно произнесла она.

— Почему?

— Но там мой дом! Кроме того, там ведь ма­газин...

— Магазин можно продать. Мне не нравится, что ты будешь жить при этом магазине одна!

Рейчел сделала невольный предупреждающий жест.

— Тебе придется с этим смириться. Я не буду после развода под твоей юрисдикцией! — вос­кликнула она.

Андре прикусил свою нижнюю губу.

— Но ты ведь знаешь, что я не смогу прими­риться с этим! — грубо сказал он, и Рейчел поня­ла, что он вовсе не так спокоен, как кажется на первый взгляд.

— Мы слишком напряженно беседуем сего­дня, — улыбнулась она. — Может быть, нам сме­нить тему?

— Нет! Дело в том, что я здесь уже более двух недель и мне нужно возвращаться на Пальмерину.

Рейчел почувствовала, как кровь отхлынула от ее щек, и она была рада, что сгущающиеся сумер­ки скрывают выражение ее лица.

— Понятно, — сказала она равнодушно. — Я... я полагаю, Леони тоже должна вернуться.

— Леони вернулась три дня назад!

— Понятно, — повторила Рейчел. — Когда... когда ты уедешь?

- Завтра утром, — ответил Андре тихо. — Я должен признаться, что мне будет жаль уезжать. Мне было приятно проводить с тобой время!

Рейчел почувствовала, как что-то сдавило ее грудь.

— Мне тоже было приятно, — с трудом произ­несла она. — По крайней мере, ты дал мне воз­можность почувствовать себя туристкой. — Рейчел прикусила губу, чтобы она не дрожала. — Жаль, что ты не сказал мне раньше о своем отъезде. Я могла бы попросить Оливию устроить что-нибудь вроде прощального вечера... — Голос ее непроиз­вольно затих. Андре остановил машину.

— Рейчел, — сказал он, продолжая крепко сжи­мать руль, — я сознательно не говорил тебе ни­чего, потому что мне хотелось, чтобы тебе было приятно провести вместе этот последний день.

Страстность его голоса так поразила Рейчел, что она на время забыла о предстоящем расста­вании.

— Пожалуйста, не тревожься, Андре, — про­молвила она довольно едким тоном. — Если ты думаешь, что я устрою сцену, то ты можешь не бояться. Я думаю, что я вполне могу оставить пра­во на такую реакцию Леони, когда она узнает, где ты был и чем занимался.

Суставы пальцев на его руках побелели.

— В мои привычки не входит ставить в извес­тность о моих поездках, какую бы то ни было жен­щину, — презрительно ответил он. — Леони знает, что я уехал по делам, а куда — это ее не касается.

— О, понятно, — насмешливо произнесла Рей­чел. — Как это удобно для тебя! Насколько я по­нимаю, ты часто уезжаешь в такие вот деловые поездки?

Андре быстро взглянул на нее сузившимися от гнева глазами и затем, включив двигатель, рванул машину с места. До своего возвращения на виллу они больше не разговаривали.

В течение вечера Рейчел то и дело с удовлетво­рением отмечала, что ее последние слова произве­ли на Андре впечатление. Он держался холодно и отстраненно не только с ней, но и с Оливией и Маркусом тоже, и Рейчел поняла, что их это удив­ляло. Был чудесный вечер. Легкий бриз доносил соленый запах моря в гостиную, когда они сиде­ли после ужина за кофе. Однако Рейчел не могла избавиться от напряжения. Она все время ощуща­ла на себе взгляд Андре, и этот взгляд вызывал у нее озноб.

— Ты закончил дела с Хеммингом? — спросил вдруг Маркус, обращаясь к Андре.

Андре кивнул.

— Сегодня утром. По телефону, — сказал он. — Однако если возникнут еще какие-нибудь вопро­сы, ты меня известишь.

— Да, конечно, — ответил Маркус. — Джилрой и Шеридан едут с тобой?

— Разумеется. Мы улетаем в девять тридцать.

— Ты полетишь на своем самолете?

— Да, — устало ответил Андре, поднимаясь из-за стола и подходя к открытому окну. — Я хочу поблагодарить тебя за гостеприимство, Оли­вия. Мне было очень хорошо.

Оливия слегка покраснела.

— Ну что ты, Андре! — ответила она с улыб­кой. — Приезжай почаще.

Андре оглянулся и ласково посмотрел на нее.

— Спасибо тебе, — сказал он.

Рейчел неловко шевельнулась. Она надеялась, что, когда Андре уедет, Оливия не станет рас­спрашивать ее, почему он так долго пробыл здесь. Совершенно очевидно, что оба они — и Маркус, и Оливия — были удивлены его затянувшимся пребыванием у них, и хотя дни шли быстро, это не сократило их число. Она поверить не мог­ла, что шестнадцать дней пролетели так стреми­тельно.

Андре бросил на нее неопределенный взгляд и решительно направился к дверям.

— Извините, но мне нужно собираться, — про­изнес он грустно. — Спокойной ночи!

Маркус и Оливия ответили ему, но Рейчел предпочла промолчать. Она опустила глаза. Ког­да она вновь посмотрела на дверь, Андре в ком­нате уже не было.

Рейчел чувствовала себя глубоко несчастной. Она все время думала о том, что может больше не увидеть Андре до его отъезда. Их встреча могла теперь только вызвать новые столкновения, и он, конечно, понимал это. Если он приезжал в Хуанастру для того, чтобы наказать ее, ему это удалось. Впервые за все время своего пребывания на вил­ле она серьезно подумала о возвращении в Анг­лию. Рано или поздно Андре получит развод, и в следующий раз, когда он приедет в Рио, он при­везет с собой Леони, а этого Рейчел перенести не сможет. Конечно, она пробудет здесь оговоренные три месяца, но теперь и речи быть не могло о том, чтобы остаться здесь, пока Оливия не родит, хо­тя такая мысль раньше приходила Рейчел в голо­ву. Она с интересом подумала, сказала ли Оливия Маркусу о своей беременности. С тех пор как Маркус вернулся, Рейчел мало с ней разговарива­ла с глазу на глаз. Теперь Маркус начал обсуждать с Оливией предстоящий ремонт и, поскольку Рей­чел не могла принимать участия в беседе, она из­винилась и вышла на веранду.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 329. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия