В руке у Него. ср. с символизацией в Иез. 2:9.
Книга. Иностранный перевод говорит “небольшая книга”. Греческое слово “небольшой свиток”. В Новом Завете такое выражение появляется только в этой главе. При сравнении с книгой, которая была в руке Божией из 5:1, этот небольшой книжный свиток был значительно мал и невелик. ср. с Иез. 2:9.
Раскрытая. Если взять перевод этого слова с греческого языка в его грамматической форме, то оно будет означать, что эта книга открытая и “продолжает быть постоянно открытой”. В противоположность запечатанной книге из 5:1, эта книга открыта. Даниилу было сказано: “Скрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени” (Дан. 12:4). Это предостережение относилось в частности к книге пророчеств Даниила, относящихся к её последнему времени (см. Дан. 12:4) и в особенности ко времени 2300 утр и вечеров (Дан. 8:14) и к проповеди троекратной ангельской вести (Откровение 14:6—12). Ввиду того, что весть этого ангела имеет отношение по—видимому и к событиям, имеющим место в конце этого времени, когда книга Даниила должна быть распечатанной (Дан. 12:4). Вполне логично сделать вывод, что эта небольшая книга, которую ангел держит в руке открытой и есть книга Даниила. С вручением Иоанну раскрытой книги, запечатанные места пророчества Даниила открываются. Период времени, указывающий на конец 2300 вечеров и утр становится ясным и понятным. Следовательно, всё внимание в данной главе сосредотачивается на времени, когда совершится всё изложенное в 6 и 7 стихах, т. е. от 1840 года по 1844 г.
На море... на земле. Море и земля часто обозначают мир в целом (Исх. 20:4, 11. Пс. 68:35). Положение ангела, стоящего на море и на земле означает распространение его вести по всему миру и также говорит о Его власти и силе над землёй.