Откровение 14:4
Оскверниться. По-гречески “запачкаться”, запятнать совесть (1-Кор. 8:7), или одежду (Откровение 3:4). Здесь конечно фигуративно, идёт речь об осквернении незаконными связями. Женщина символизирует собой соединение религиозных элементов, которые оказывают давление на святых, чтобы заставить их изменить Богу, Его заповедям и присоединиться к их организации (см. 16:14. 17:2, 6). И любая уступка будет рассматриваться как акт осквернения. И теперь победоносно стоя на горе Синае, святые радуются своей верности. Жёны. Женщина часто употребляется в Писании как символ церкви: чистая женщина, как символ истинной церкви и аморальная женщина, как символ отступившей женщины — церкви (см. 12:1). В 17:1—5 римская церковь и другие различные отступившие церкви, которые последовали по её следам, символизируются развратной женщиной и её дочерьми. И о таких церквях пророк здесь и ведёт разговор. Девы. Этот термин применяется как к мужчинам, так и к женщинам, но здесь говорится о мужчинах. Это становится очевидным из греческой формы слова и самого слова “девственники”, которые не “осквернились с жёнами”. Но ввиду того, что весь этот стих представлен образно и картинно, то буквальное “девство”, что касается мужчин и женщин не может здесь рассматриваться, и даже не принимается во внимание. Если не думать наоборот, тогда этот стих противоречил бы другим местам Св. Писания, где одобряются брачные союзы (1-Кор. 7:1—5). Святые здесь названы девственниками, потому что они держали себя вдали от Вавилона и не имели никакой связи с ним (см. 18:4). Они не имели никакой связи с Вавилоном и её дочерьми, в то время, как они были агентами сатаны в его последних попытках уничтожить святых (см. 13:15). Они не осквернились никакими союзами с религиозными течениями, управляемые сатаной, хотя возможно, и в прошлом они принадлежали к какому—нибудь иному течению. Следуют за Агнцем. Особенное преимущество, каким будут пользоваться 144 000. Большие подробности не известны (ср. 7:14—17). Искуплены. см. 3 ст. Первенец. По-гречески “первые плоды”. Греческое форма глагола от этого слова означает “положить начало” (в жертве), “принести первые плоды”. В древности израильтяне приносили первые плоды Господу, как личные (Втор 26:1—11), так и национальные (Лев 23:10—17) приношения. Приношения первых плодов являлось жертвой признательности Богу за Его милость и доброту в собранном урожае. Национальное приношение имело также и прообразное значение (см. 1-Кор. 15:20). Что касается 144 000, термин “первенцы” можно понимать двояким образом: 1. Как первый взнос великого урожая. 144 000 — это те, кто вышли победителями в великой борьбе со зверем и его образом (см. 14:1). Они были освобождены от этой битвы и теперь находятся пред престолом Божиим. “Они взяты из земли”, из среды живых, считаются как “первенцы Богу и Агнцу” (Великая борьба 649 стр.). 2. В значении “дар”, или же “приношение”. В переводе 70—ти часто встречается в значении “приношение”, “пожертвование”. В Исх. 25:2 это выражение “терумах” с еврейского переводится как “приношение” израильского народа на построение святилища. Часто это же слово переводится как “возношение” (Чис 5:) Древние манускрипты свидетельствуют, что слово “приношение” употреблялось как “дар”, приносимый богине, причём этот дар не обуславливался временем. Поэтому 144 000 можно рассматривать, как “первенцы” в смысле определённой части, взятой из большого урожая, или же как дар, или как приношение Богу.
|