Толкование закона
Оглавление Общие положения 2 Толкование закона 4 Способы толкования: 5 1. Грамматический 5 2. Логическое толкование. 5 3. Специально-юридическое толкование. 7 Каноны толкования (Canons of interpretation) 8 Квалификация 9 Понятие. 9 Элементы квалификации. 9 Общие правила квалификации. 12 Правила квалификации с учётом объекта и субъекта. 12 Квалификация по признакам объективной стороны. 13 Квалификация по признакам субъективной стороны 14 Классификация ошибок 14 Правовая квалификация по признакам коллизий уголовно-правовых норм. 16 Понятие коллизии. 16 Классификация коллизий. 17 Разрешение коллизий 18 Виды коллизий в Уголовном праве и способы их разрешения 18 Правила квалификации при стадиях. 21 Общие правила 21 Правила квалификации при соучастии. 21 Квалификация при нарушении условий правомерности гл. 8 22 Квалификация при множественности преступлений. 22
Общие положения
Это раздел науки Уголовное право.
Критерий криминализации деяния по Кенни: 1. вред от деяния должен быть больше, чем от наказания за него; 2. деяние должно поддаваться точному определению; 3. деяние должно быть с достоверностью доказано; 4. доказывание должно достигаться без ущерба для неприкосновенности частной жизни и ущерба доверия между близкими; 5. деяние должно значительно возмущать чувства общества; 6. обеспечить защиту от этого деяния было невозможно другими более мягкими мерами.
Критерии, при которых деяние не следует криминализировать: 1. деяние совершаются, главным образом, среди ущемлённых и декримированных слоёв общества; 2. деяние может стать явным не по жалобе потерпевшего, а только в результате упорной работы правоохранительных органов по своей инициативе; 3. это деяние является обычным в глазах населения; 4. это деяние совершается, в основном, в связи с душевной болезнью или социальными потрясениями; 5. это деяние совершается очень большим числом людей; 6. это деяние не поддаётся чёткому определению; 7. совершается, в основном, в частной интимной сфере.
Правила написания закона: 1. надо стремительно избегать «мёртвых норм». Причины появления «мёртвых норм»: o объективные (потребности жизни); o негативные: o законодатель не был мудр, и закон оказался несовершенным; o есть в законе неразумно дублирующие нормы; o практики не знают закон. o деяние трудно выявить и доказать; o это деяние совершают много людей; o преступление практически не совершаются; o есть ряд преступлений, которые совершаются людьми, обладающие иммунитетом de-jure и de-facto; 2. надо избегать ненужного дублирования норм; 3. в общей и особенной части надо придерживаться единой рубрикации; 4. все элементы структуры УК РФ в целом и его статей должны иметь свою нумерацию, для чего надобно использовать различные символы; 5. новые статьи, которые вводятся, должны вводиться туда, где находятся родственные нормы; 6. для обозначения вновь вводимых норм надо использовать единую дополнительную нумерацию; 7. в диспозиции статьи надо указывать форму вины, кроме случаев, когда преступление может быть совершено с любой формой вины; 8. объективная сторона должна быть описана как можно боле подробнее; 9. надо избегать такого построения статьи, когда признаки преступления указываются в санкции; 10. в статьях надо указывать наказуемость лица, а не совершаемого деяния; 11. одна статья обычно должна содержать один состав преступления; 12. указание на размер ущерба должно даваться в отдельной статье, либо в отдельной главе, либо в примечаниях к статьям. Эти статьи и примечания должны быть у первой статьи, где этот ущерб встречается; 13. в законе должны быть дефинитивные нормы; 14. для нейтрализации отрицательных последствий большого количества бланкетных норм в законе необходимо закрепить порядок, согласно которого нельзя ссылаться на инструкции; 15. заголовки разделов и глав должны отражать содержание тех норм, которые входят в них; 16. объединение в разделы и главы в общей части должно быть основано на уголовной политики, а в особенной— по родовому и видовому объекту; 17. чем более тяжкое преступление, тем меньше должно быть оценочных понятий; 18. должна быть полнота правового регулирования, которая исключает пробелы и упущения; 19. конкретность регулирования, то есть четкое определение всех элементов и признаков; 20. максимальная экономичность, то есть оптимальная ёмкость, то есть компактность законодательных формулировок, то есть принцип законодательной экономии; 21. требования к системе закона: · целостность; · сбалансированность; · внутренняя взаимосвязь всех частей; · логическая последовательность; 22. единообразие форм и структуры закона и изложения правовых предписаний; 23. не надо воспроизводить нормативные предписания, которые содержатся в законах этой же или более высокой юридической силы.
Требования к санкции: 1. вид и размер наказания должен соответствовать степени тяжести преступления; 2. санкция специальной нормы с отягчающими обстоятельствами (квалифицированные составы) должны быть строже любой части общей нормы; 3. санкция привилегированного состава должна быть меньше любой части общей нормы; 4. специализация санкций с отягчающими обстоятельствами должна нарастать, а со смягчающими— уменьшаться; 5. санкции специальных составов одного уровня независимы друг от друга; 6. надо избегать абсолютно определённых и абсолютно неопределённых санкций; 7. желательно в альтернативных санкциях не предусматривать в качестве дополнительного наказания то наказания, которое уже предусмотрено как основное.
Требования к языку закона: 1. нормативность изложения формулировок, то есть текст закона должен формулироваться как предписания; 2. единство терминологии; 3. нормативное разъяснение наиболее часто встречающихся понятий; 4. закон должен быть написан на государственном языке, иностранных слов не должно быть, кроме случаев: · если они прочно вошли в литературный язык; · если нет соответствующего русскоязычного слова; · если использование термина соответствует требованиям краткости и удобопроизносимости; · если эта норма с иностранным термином появилась на основании международного договора; Государственный язык — нормативный кодифицированный литературный русский язык, используемый в устной и письменной речи. 5. как правило, слова должны употребляться в единственном числе; 6. если слово употребляется во множественном числе, то оно не должно распространяться на единичные случаи; 7. ясность и доступность языка закона для субъекта права; 8. употребление терминов в их прямом общеизвестном значении. Специальные термины создаются тогда, когда их нет в общеизвестном языке; 9. 2 точки зрения: · уголовное право — самостоятельная отрасль права, следовательно, термины, используемые в уголовном праве, могут по-другому пониматься в других отраслях; · уголовное право — охранительная отрасль права, следовательно, термины должны пониматься так, как они понимаются в других, регулятивных отраслях; см. ППВС РФ и ВАС РФ от 11.06.99 г. 10. отказ от употребления устаревших и активно не используемых слов; 11. благозвучность и стилистическая правильность, неиспользование жаргонизмов; 12. отказ от чрезмерного употребления аббревиатур; 13. максимальная краткость формулировки терминов; 14. не употреблять эпитеты, сравнения, метафоры; 15. термин должен быть стилистически нейтрален, то есть отсутствует коннотация (дополнительная смысловая нагрузка, вызванная социо-культурными факторами); 16. в определении не должно быть круга; 17. термин всегда должен быть однозначен и его содержание не должно зависеть от контекста; 18. все члены предложения должны быть согласованы между собой по языковым нормам; 19. следует стремиться к простоте пунктуации.
Общелингвистические требования к закону: 1. принцип перерабатываемости текста, то есть текст закона должен максимально легко поддаваться уяснению любым адресатом; 2. ясность текста, то есть в законе исключается многозначность и нелогичные связи между составными частями; 3. экономия места, то есть закон имеет оптимальный объём, который исключает недостаточность и избыточность лексики; 4. выразительность, то есть языковые средства адекватны методу правового регулирования; 5. принцип когезии и когеренции, то есть формальная и содержательная связанность в рамках структурного элемента закона; 6. соблюдение правил русского языка при написании закона. Толкование закона
Толкование — это и процесс, и результат. Толкование права — интеллектуально-волевая деятельность по установлению подлинного содержанию правового акта с целью их реализации и совершенствования.
Компоненты толкования: 1. уяснение (есть всегда); 2. разъяснение (есть не всегда). Толкование — это социальное явление, это фактор правовой культуры, это необходимое условие правового регулирования. Интерпретация права — перевод абстрактных предписаний закона на более доступный язык в конкретной ситуации.
2 точки зрения, когда необходимо толкование: 1. если закон несовершенен; 2. толкованию подлежит любой закон.
Объект толкования — закон. Закон имеет 2 стороны: мысль законодателя и форма, в которой она выражена. Мысль законодателя может не совпадать с формой её выражения при: 1. если мысль не нашла выражения в тексте, то должен применяться ошибочный текст, и исправить его может лишь принятие нового закона; 2. если, несмотря на ошибку, выявить истинную мысль можно, то практика может скорректировать закон и применять его по сути; 3. если текст не даёт возможности понять истинную суть, а применение ошибочного текста de-jure или de-facto невозможно, то норма не должна применяться.
Задачи толкования: 1. установить ту норму, посягательство на которую хотел запретить законодатель; 2. определить объём воспрещающегося посягательства.
2 точки зрения: волю какого законодателя надо выяснять: 1. исторического законодателя (кто принимал закон); 2. актуального законодателя (кто сегодня пишет закон). СЛЕДОВАТЕЛЬНО, 2 теории: 1. объективная (воля исторического законодателя); 2. субъективная (воля актуального законодателя) (представитель К.Маркс).
Объём толкования зависит от таких факторов, как: 1. совершенство или несовершенство закона; 2. преобладание терминов: формальные или оценочные; 3. изменение условий с момента принятия закона.
Толкование связано с реализацией права, проявляющаяся в юридической квалификации, которая (квалификация) может быть позитивной (есть состав) или негативной (нет состава или есть признаки, исключающие преступность деяния). Квалификация связана с реализацией права.
Юридическая квалификация имеет 2 значения: 1. это определённый познавательный процесс установления соответствия или несоответствия реального факта нормам; 2. это результат данного процесса, выраженный в суждении соответствующего субъекта.
Мыслительные операции при толковании: 1. объяснение определённых слов и предложений; 2. реконструкция норм права на основании единого правового текста; 3. конкретизация нормы или её отдельных элементов; 4. доказательство или опровержение тезисов, которые раскрывают смысл норм; 5. различного рода оценки.
Что толкуется: 1. буквальный текст, буква закона; 2. догматический анализ; 3. социально-исторический анализ.
Функции толкования: 1. познавательная; 2. конкретизационная (уточнение); 3. регламентирующая; 4. правообеспечительная; 5. сигнализаторская.
Способы толкования:
|