Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
Лексический комментарий 태국 имя собств. – Таиланд 친하다 прил. – близкий; дружественный 가만 нареч. - 1. молча; потихоньку; тайно; украдкой; втихомолку; неподвижно; спокойно; до сих пор; по-прежнему; 2. не шуметь; замолчите; не шумите; ~, 누가 온다 Тихо! Кто-то идет! 중요하다 прил. – 중요 - важность; значительность 모임 сущ. - сбор; собрание; ~을 가지다 собираться; заседать 정하다 гл. - определять; устанавливать; назначать 아무 мест. - кто-то; никто; некто; некий; какой-либо; что за; никакой; 문 ~ 개 некий Мун; ~의심도 없다 нет никакого сомнения; ~ 말도 하지 않다 не сказать ни слова; ~것도 아니다 ничего собой не представлять; ~ 일도 없는 것처럼 как ни в чём не бывало; с безразличным видом; ~ 일도 없었다 Ничего не случилось. Всё в порядке 데 сущ. - 1.место; 가는 ~마다 везде 갈~가 없다 Некуда идти 나는 그녀가 사는 ~를 모른다 Я не знаю, где она живет 2.случай; положение; состояние; обстоятельство 이 약은 머리 아픈 ~ 잘 듣는다 Это лекарство хорошо помогает при головной боли 지키다 гл. - охранять; защищать; сторожить; наблюдать; следить за кем-чем; соблюдать; выполнять 도시를 ~ оборонять (защищать) город 자신의 이익을 ~ защищать собственные интересы 법을 ~ соблюдать закон 약속을 ~ сдержать обещание 신의을 ~ оставаться верным 침묵을 ~ молчать; хранить молчание 틀림없이 нареч. – несомненно; 틀림 несоответствие; расхождение; ошибка ~없다 безошибочный несомненный 원본과 ~ 없음 с подлинником верно 계획 сущ. (하다) гл. - планировать; проектировать; составлять план; 계획 план; дизайн; проект; схема; намерение; программа ~을 세우다 строить планы ~적인 запланированный; плановый; планомерный; намеренный; умышленный; ~적으로 намеренно; специально ~대로 как запланировано ~목표 запланированная цель ~생산 плановое производство 아무것도 сущ. – ничего 아무데도 сущ. – никуда, нигде 오늘 저녁엔 난 ~도 가고 싶지 않다 Сегодня вечером я никуда не хочу идти 아무도 сущ. - никто 법 сущ. - право; закон, правосудие ~교육 правовое образование 국~ государственное право 국제~ международное право 군~ военный закон 금지 ~ запретительный (запрещающий) закон 기본~ основной закон 노동~ трудовое законодательство; трудовое право; закон о труде 물권~ право на имущество 민~ гражданское право ~학 юридические науки; юриспруденция; правоведение 불문~ неписаный закон 상~ коммерческое право 자연~ естественный закон; закон природы 자연 보호~ закон об охране природы 형~ уголовное право 혼인~ законодательство о браке 휴가 сущ. - каникулы; отпуск 일개월의 ~를 취하다 взять отпуск на месяц ~를 얻다 получать отпуск ~를 주다 дать отпуск 그는 지금 ~중이다 Сейчас у него отпуск. 무급 ~ отпуск без содержания 산전산후 ~ декретный отпуск; отпуск по беременности и родам 유급 ~ оплачиваемый отпуск 자르다 гл. - разделять; разрезать; разрубать; распиливать; отрезать; отрубать; отпиливать; решительно сказать; отрезать 교통편 сущ. – перевозка; транспорт Грамматический комментарий 1. N-(이)라도 «хотя бы…», «даже» Значение: данная частица выражает согласие на что-либо, хоть оно и не очень по душе. -(이)라도 част. – хотя бы; хоть бы. Частица имеет значение выбора не самого лучшего из списка других возможностей Правила присоединения: частица 라도 присоединяется к именам существительным на открытый слог, частица 이라도 – на закрытый слог. Например: 바보라도, 친구라도; 물이라도, 돈이라도 Примеры: 현금이 없으면 카드라도 주세요. Если нет наличности, дайте, пожалуйста, хотя бы карточку. (카드가 썩 마음에 들지는 않지만 현금이 없다면 카드도 받겠다는 뜻이다.) 너라도 와서 좀 도와줄래? Не поможешь мне хоть ты? (상대방이 오는 것이 최선은 아니지만 그래도 괜찮으니 와서 도와 달라는 것이며) 2. N와/과 친하다 «быть близким с кем-либо», «(тесно) дружить с кем-либо» 나는 그와 우연한 기회에 친해졌다. Я с ним случайно сдружился. 3. 가만 있어 보다 «не шуметь», «быть тихим, бесшумным» Значение: данное выражение употребляется в побудительных предложениях и направлено к собеседнику. 4. N(이)구나 «какой…!» Значение: финитное окончание восклицательного предложения дружеского стиля речи. Вежливый вариант -군요. Данное окончание употребляется при разговоре с человеком ниже по статусу или по возрасту, а также в разговоре с друзьями. Выражает восхищение на какой-то новый факт, о котором говорящий либо сообщает другому человеку, либо самому себе. Может также употребляться в ситуациях, когда речь идет просто о каком-нибудь факте, без каких-либо особенных чувств, или когда говорящий иронизирует или спрашивает о чем-то, словно ища подтверждения. В отличие от восклицательного окончания -네요, которое используется, когда говорящий что-то осознает, и это что-то вызывает удивление или констрастирует с тем, чего он ожидал на самом деле, окончание -구나 говорит о простом восприятии. Правила присоединения: вариант 구나 присоединяется к именам существительным на открытый слог, вариант 이구나 – на закрытый слог. Например: 의사구나; 학생이구나 Примеры: 철수가 벌써 고등학생이구나! Оказывается, Чольсу старшеклассник! (철수가 고등학생이라는 사실을 알고 감탄하여 말하는 것이다) *A-구나 Правила присоединения: к основам имен прилагательных присоединяется только вариант 구나 независимо от того на закрытый или открытый слог заканчивается основа. Примеры: 와! 산 경치가 정말 좋구나! О! Горный пейзаж действительно хорош! (산 경치가 좋고 감탄하여 말하는 것이다) 늦었구나. 밥 먹어라. Ты опоздал! Ешь!(특별한 느낌이 없이 말하는 것이다) *V-는구나 Правила присоединения: к глагольным основам присоединяется только вариант 는구나 независимо от того на закрытый или открытый слог заканчивается основа. Примеры: 어제 학교에 갔었구나? Ты вчера ходил в школу, да? (확인하듯 물어본다) 오늘은 너와 일하기 싫구나. Оказывается сегодня не хочет с тобой работать. (빈정거리는 경우) 5. V-아/어야겠다 «должен сделать что-либо» Значение: сокращенная конструкция от -아/어야 하겠다 (более письменная форма) Правила присоединения: согласно сингармонизму гласных к основам глаголов со светлой гласной присоединяется아야겠다; с темными гласными и нейтральной гласной –어야겠다; к основе глаголов на 하다 – 여야하다. Например: 가야겠다, 와야겠다; 먹어야겠다; 하여야겠다/해야겠다. Правила употребления: употребляется, в основном, в устной речи при выражении предположения, что такая ситуация или положение возможны, также выражает сильное стремление совершить что-либо необходимое в данных условиях. Примеры: 이번에는 제가 꼭 가야겠어요. На этот раз я обязательно пойду. (의지) 방이 환해야겠어요? 어때요? 모두들 어둡다고 하는데. Комната должно быть не очень? Как вам? Все говорят, что она темная. (추측) 6. 아무 N도 «никаких …» Значение: конструкция с неопределенным местоимением아무, именем существительным и частицей 도. Правила употребления: употребляется в отрицательных предложениях. Примеры: 아무 말이라도 좀 해 봐. Скажи хоть что-нибудь. *아무것도, 아무데도, 아무도 «ничто, нигде, никто» Значение: производные имена существительные образованные с помощью неопределенного местоимения служебных слов и частицы 도. Примеры: 나는 아무것도 가져오지 않았다. Я ничего не принес. 아무도 전화를 안 받았다. Никто не взял трубку. 7. A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 데 «такое-то место», «место, в котором был, буду и делаю что –либо» Значение: конструкция, состоящая из определения, выраженного прилагательным или причастием прошедшего, настоящего или будущего времени, и существительного 데. Правила присоединения: определение, выраженное прилагательным имеет суффиксы атрибутива -(으)ㄴ; определение, выраженное причастием имеет суффиксы причастия прошедшего, настоящего и будущего времени соответственно (으)ㄴ/는/(으)ㄹ. Примеры: 사진을 찍은 데가 어디예요? что это за место, где вы фотографировались? 앉고 싶은 데 아무 데나 앉아라. Садись где хочешь. 8. N을/를 지키다 «охранять; защищать; наблюдать; следить за кем-чем; соблюдать; выполнять что-либо» Значение: выражение может приобретать разные значения в соответствии со значением глагола и имени существительного, которым он управляет. 9. 틀림없이 «несомненно» Значение: производное наречие образованное от имени существительного 틀림 «несоответствие; расхождение; ошибка», глагола 없다 «отсутствовать» и наречного суффикса –이. Примеры: 그도 틀림없이 너를 좋아할 것이다. Несомненно, ты ему понравишься. 어머니는 틀림없이 내가 하는 일을 반대하실 것이다. Мама точно будет возражать против, того что я делаю.
|