Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
Лексический комментарий 재료 сущ. – материал; здесь: продукты 하다 гл. (음식을) – готовить (еду) 인분 сущ. – порция 쇠고기 сущ. – говядина 그램 сущ. – грамм; ㄱ читается озвонченным 간장 сущ. - соевый соус; соя 숟가락 сущ. - ложка 설탕 сущ. - сахарный песок 파 сущ. – лук ~의 대가리 головка лука 마늘 сущ. – чеснок ~쪽 долька чеснока; зубчик чеснока 깨소금 сущ. – соль с кунжутом, кунжутная соль (молотая приправа, приготовленная из обжаренных семян кунжута, и соли) 깨 сущ. – кунжут 소금 сущ. - соль; солёный ~을 치다 посыпать солью ~에 담그다 засолить ~에 절인 오이 солёные огурцы 참기름 сущ. - кунжутное масло 후추 сущ. - зёрна чёрного перца; чёрный перец 고기 сущ. - рыба; мясо ~ 를 잡다 ловить рыбу ~ 떼 косяк рыб 돼지 ~ свинина 말 ~ конина 고깃덩어리 кусок мяса 정육점 сущ. – мясной магазин 정육 сущ. - хороший кусок мяса 등심 сущ. - вырезка из толстого и тонкого края (говяжьей туши) 대로 послелог - подобно тому, как; так, как есть; в соответствии с чем; согласно чему 닥치는 ~ как попало 될 수 있는 ~ по мере возможности 명령 ~ в соответствии с приказом 원상~ так, как было раньше 다지다 гл. - мелко рубить; резать 고기를 ~ мелко рубить мясо 잘게 нар. – мелко, тонко 썰다 гл. - мелко резать (нарезать) 섞다 гл. - смешивать с чем; подмешивать; примешивать что; прибавлять 시멘트에 모래를 ~ подмешивать песок в цемент 양념 сущ. – приправа; пряность; специи; пряные коренья; пикантные подробности ~치다 придавать пикантность ~하다 приправлять; добавлять специи 주무르다 гл. - мять; жать; валять (в руках); теребить (руками) 재우다 (고기를) гл. – замачивать мясо в приправе 프라이팬 – заимст.сл.: сковорода 굽다 гл. - печь; жарить; поджаривать; обжигать 설구워지다 недожаренный 너무 구워지다 пережаренный 양파 сущ. - репчатый лук; луковица; головка лука 상추 сущ. - редис 깻잎 сущ. – лист кунжута 요리책 сущ. – поваренная книга 차례 сущ. - порядок; последовательность; ряд; очередь; раз; случай; оглавление; содержание ~로 по порядку; поодиночке; поочерёдно; попеременно; по очереди; следовательно; вслед за; сразу же ~를 기다리다 ожидать свою очередь ~가 돌아오다 стоять на (в) очереди 설명서 сущ. - письменное объяснение; объяснительная записка; объяснение; разъяснение; толкование 국수 сущ. - корейская лапша 전자레인지 сущ. – заимств. сл.: микроволновая печь 꿀 сущ. - мёд; нектар; ~의 медовый ~잠 сладкий сон ~참외 сладкая дыня ~ 맛이다 сладкий как мёд 벌~ пчелиный мёд 식초 сущ. - столовый уксус 요리 сущ. (하다) - приготовление пищи; пища; блюдо; кухня; умелое управление кем-чем; готовить пищу; стряпать; умело управлять кем-чем; справляться с кем-чем 양 сущ. – баран; овца; количество; доза; норма ~ 고기 баранина 쌈장 сущ. – вид соевого соуса, который готовится следующим образом: к смеси (соотношение 6:3) из соевого соуса (된장) и соуса из красного перца (고추장) добавляется чеснок, кунжутное масло, зеленый лук, сахар (или мед), черный перец, все это тушится или варится. Обычно употребляется как приправа к голубцам из листьев кунжута или капусты. 쌀 сущ. - рис; крупа ~추수 урожай риса 보리~ ячмёневая крупа Грамматический комментарий 1. V-(으)ㄴ/는 대로 Значение: конструкция имеет значение «в соответствии с тем как…», «подобно, так…». Кроме того может иметь следующие значения «как только…» и «каждый раз; всякий раз когда…». Состоит из: суффиксов причастия прошедшего и настоящего времени и послелога 대로. Примеры: 본대로 이야기 합시다. Давайте перескажем увиденное (согласно тому, что увидели). 될 수 있는 대로 간단히 써 주세요. Напишите кратко по мере возможности. 수업이 끝나는 대로 집으로 연락하겠습니다. Как только закончится урок, я позвоню домой. 제가 그곳에 도착하는 대로 연락을 드리겠습니다. Я свяжусь, как только приеду туда. 바람이 부는 대로 덜덜거립니다. Каждый раз, когда дует ветер, я трясусь от холода. *N대로 금의 시중가격대로 수수료를 내면 됩니다. Можно заплатить издержки по рыночной цене золота. 2. N을/를 하다 «готовить блюдо» 3. V-(으)ㄹ 거냐고 하다 [묻다] «спрашивать, будет ли…» Значение: косвенная вопросительная речь в будущем времени. Говорящий передает прямую речь, сказуемое которой относится к будущему времени. 4. N에는 N이/가 좋다«что-то является хорошим для чего-либо» *A/V-(으)ㄴ/는 데(에)는 N이/가 좋다 «что-то является хорошим для совершения чего-либо» Значение: данная конструкция A/V-(으)ㄴ/는 데(에)는 имеет значение «для совершения чего-либо». Состоит из: суффиксов атрибутивной формы прилагательных ㄴ/은, суффикса причастия настоящего времени 는; служебного слова 데, буквально означающее «место», но в данной конструкции оно имеет более абстрактное значение какой-либо деятельности или ситуации. Правила присоединения: к основе прилагательного присоединяются суффиксы атрибутивной формы -(으)ㄴ; к основе глагола, в зависимости от выражаемого времени, либо суффиксы причастия прошедшего времени -(으)ㄴ, либо суффикс причастия настоящего времени –는. Примеры: 된장찌개 끓이는 데에 뭐 넣어요? Что кладут, для приготовления твенчжанчиге? 지하철 역까지 걸어 가는 데에 한 20분 걸려요. Чтобы пешком дойти до станции метро, нужно 20 минут. 5. N에 N을/를 넣다 «класть что-либо в…» 6. N에[와/과] N을/를 섞다 «смешивать что-то в чем-то», «смешивать что-то с чем-либо»
|