Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
Лексический комментарий 아무리 нар. - как бы ни; сколько бы ни; что бы ни 내가 ~ 부탁을 해도 그는 이것을 하지 않았다 Как бы я ни просил его, он этого не сделал ~ 기다려도 сколько ни ждал ~ 보아도 как ни смотри; со всех точек зрения ~ 무슨 말을 하더라도 что бы ни говорил ~ 생각해 보아도 как ни ломай голову 세탁소 сущ. - прачечная; химчистка 맡기다 гл. - поручать кому; доверять; вверять 임무를 ~ возложить миссию на кого 자신의 운명을...에게 ~ вверить (вручить) свою судьбу кому 회색 сущ. - серый цвет; ~의 серый; сероватый; пепельный 양복 сущ. - костюм (европейского стиля); европейская одежда 대단히 нар. -очень; весьма; чрезвычайно; совсем 아끼다 гл. - жалеть; щадить; беречь 돈을 ~ жалеть (беречь) деньги 목숨을 아끼지 않다 не жалеть своей жизни 자기 몸을 ~ жалеть себя 시간을 ~ беречь своё время 어디엔가 мест. – где-то 두다 гл. - положить; класть; оставлять; сохранять; беречь; сажать; создавать; учреждать; делать; строить 잠시 нар. - (на) короткое время; недолго; ненадолго; на минуточку 구두쇠 сущ. - жадина; скряга 어디에선가 мест. – где-то 치과 сущ. - стоматология 보너스 сущ. - бонус 식비 сущ. - расходы на питание 교통비 сущ. - расходы на транспорт 수도 сущ. - водопровод; водопроводный ~를 놓다 провести водопровод ~ 꼭지 водопроводный кран 문화비 сущ. - расходы на развлечения (поход в кино, театр и др.) 기타- другие; прочие 사과, 배와 ~ 과일 яблоки, груши и другие фрукты 합계 сущ. - итог; общее число; (общая) сумма; ~하다 подводить итог; подсчитывать; подытоживать; суммировать ~ 천원이다 Всего тысяча вон. Грамматический комментарий 1. 아무리 A/V-아/어도 «Как ни (как бы ни)…» Значение: данная конструкция говорит о том, что действие, совершаемое говорящим, не достигло своей цели, несмотря на все затраченные усилия. Обычно сказуемое главного предложения находится в отрицательной форме. Состоит из: 아무리 и глагола или прилагательного в форме уступительного деепричастия на -아/어/여도. Примеры: 지하철역에서 내려서 도봉산 가는 버스를 기다리는데, 아무리 기다려도 오지 않아서 택시를 탔다. Я вышел на станции метро и ждал автобус на Тобонсан, но как я не ждал, автобус не шел, и я сел на такси. 날씨가 아무리 추워도 등산 갈 거예요. Какой бы не была погода холодной, я все равно пойду в горы. 2. A/V-ㅂ/습니다만 «…, но…» Значение: форма ㅂ/습니다만 соответствует значению деепричастного суффикса –지만 с более официальным оттенком. 3. N을/를 아끼다 당신은 왜 아낄 줄을 모릅니까? Почему вы не умеете экономить? 그는 그녀의 그림에 대해 칭찬을 아끼지 않았다. Он не пожалел похвалы о ее картине. 4. A/V-거든요 Значение: суффикс причины -거든요 может оформлять главное сказуемое предложения и выступать в качестве финитного окончания. Оно выражает причину и объясняет ситуацию, о которой идет речь. Кроме этого оно может выражать удивление, изумление, т.е. употребляться в качестве восклицательного окончания. Будучи нефинитным окончанием имеет значение условия, употребляется в побудительном и пригласительном предложениях, в отличие от более свободного суффикса –(으)면. Например: 그렇게 김밥이 먹고 싶거든 가서 사 오세요. Если так хотите кимпаб, сходите и купите. Примеры: 가: 왜 기분이 안 좋으세요? У Вас плохое настроение? 나: 시험을 잘 못 봤거든요. Да, я плохо сдал экзамен. 가: 피곤하세요? Вы устали? 나: 네, 어제 잠을 세 시간밖에 못 잤거든요. Да, я вчера спал всего три часа.
|